
3
00:00:26,319 --> 00:00:31,294
[dramatic music playing]

4
00:00:45,273 --> 00:00:49,942
[dramatic music intensifies]

5
00:00:50,044 --> 00:00:52,480
[birds chirping]

6
00:00:59,021 --> 00:01:03,194
[equipment jangling]

7
00:01:04,029 --> 00:01:06,358
[Mike breathing
heavily, grunting]

8
00:01:06,460 --> 00:01:10,865
-[Mike panting]
-[wind whistling]

9
00:01:10,967 --> 00:01:13,402
[equipment jangling]

10
00:01:15,872 --> 00:01:17,101
[wind blows]

11
00:01:17,203 --> 00:01:19,707
[rocks rumbling]

12
00:01:19,809 --> 00:01:20,937
Oh no.

13
00:01:21,878 --> 00:01:23,213
[Mike] Oh shit!

14
00:01:23,315 --> 00:01:28,285
-[rocks rumbling]
-[dramatic music continues]

15
00:01:34,893 --> 00:01:37,393
[Mike screams, grunts]

16
00:01:37,992 --> 00:01:39,430
[pants]

17
00:01:39,533 --> 00:01:42,057
[grunting]

18
00:01:46,433 --> 00:01:51,033
-[wind blowing]
-[grunting]

19
00:01:54,341 --> 00:01:58,814
[dramatic music builds]

20
00:01:58,916 --> 00:02:00,114
[exhales sharply]

21
00:02:00,216 --> 00:02:05,423
[dramatic music intensifies]

22
00:02:05,525 --> 00:02:06,719
[grunts]

23
00:02:12,197 --> 00:02:14,760
-[grunting]
-[equipment jangling]

24
00:02:18,870 --> 00:02:21,173
[equipment jangling]

25
00:02:23,107 --> 00:02:27,171
[dramatic music intensifies]

26
00:02:27,273 --> 00:02:29,610
[Mike screams]

27
00:02:30,111 --> 00:02:31,649
[screams]

28
00:02:32,118 --> 00:02:34,648
-[screams]
-[dramatic music crescendos]

29
00:02:37,123 --> 00:02:38,586
[Psychiatrist]
But you continued up?

30
00:02:39,990 --> 00:02:41,116
With no safety rope.

31
00:02:42,123 --> 00:02:43,360
Correct. Yeah.

32
00:02:47,927 --> 00:02:49,861
[Psychiatrist] Do
you know much about this, Mike?

33
00:02:51,835 --> 00:02:55,471
-I've... I've heard of it.
-It's pretty self
-explanatory.

34
00:02:57,139 --> 00:02:58,205
Your brother died.

35
00:02:59,274 --> 00:03:03,041
Deep down in a place you can't
talk about, you wish it had been
you, and not him.

36
00:03:03,343 --> 00:03:04,810
And this causes...

37
00:03:05,685 --> 00:03:06,651
behaviour.

38
00:03:07,154 --> 00:03:09,852
Like climbing
The Needles with no rope.

39
00:03:10,154 --> 00:03:12,356
That would be an example, yeah.

40
00:03:13,157 --> 00:03:14,985
You need to get closure on this.

41
00:03:15,854 --> 00:03:17,692
I'm gonna write
you two prescriptions,

42
00:03:17,794 --> 00:03:21,065
one for anxiety and something to
help you sleep if you need it.

43
00:03:21,167 --> 00:03:23,797
Yes to the literature,
no to the drugs.

44
00:03:24,199 --> 00:03:25,531
I'll read up on it.

45
00:03:25,633 --> 00:03:27,338
-Thank you, Doctor.
-[door opens]

46
00:03:28,702 --> 00:03:30,375
-[door closes]
-[indistinct chatter]

47
00:03:30,477 --> 00:03:33,074
-[man] We are all done,
Mr McCann.
-[Mike] Thanks guys.

48
00:03:33,176 --> 00:03:34,213
[man] Let's hit the road.

49
00:03:47,492 --> 00:03:51,362
-[Mike] Kaylee. [smooches]
-[Kaylee panting]

50
00:03:59,202 --> 00:04:01,669
[rustling, clattering]

51
00:04:04,207 --> 00:04:08,907
[sombre music playing]

52
00:04:27,063 --> 00:04:30,533
[paper rustling]

53
00:04:32,229 --> 00:04:35,137
[Gurty]I, John McCann
of Minot, North Dakota

54
00:04:35,239 --> 00:04:37,539
declare this to be my last will.

55
00:04:37,942 --> 00:04:42,377
In the event of death,
I hereby direct
that my body be cremated,

56
00:04:42,779 --> 00:04:45,912
<i> and that my ashes be</i>
<i> scattered on Mount Everest.</i>

57
00:04:46,014 --> 00:04:49,486
<i> If I can't get there in</i>
<i> life, I'll get there in death.</i>

58
00:04:51,286 --> 00:04:55,254
[soft music playing]

59
00:04:55,456 --> 00:04:58,792
[keyboard keys clacking]

60
00:05:02,029 --> 00:05:06,569
-[soft music intensifies]
-[keyboard keys clacking]

61
00:05:16,478 --> 00:05:20,913
-[winds blowing]
-[bird caws]

62
00:05:25,286 --> 00:05:27,524
[bus revving]

63
00:05:32,997 --> 00:05:35,829
[bus rattling]

64
00:05:37,397 --> 00:05:39,338
[gears grinding]

65
00:05:41,568 --> 00:05:47,973
[dramatic music playing]

66
00:05:50,247 --> 00:05:51,449
[Rudra] Make no mistake.

67
00:05:52,348 --> 00:05:54,111
Hydroelectric power...

68
00:05:55,318 --> 00:05:56,784
is the way of progress.

69
00:05:57,684 --> 00:05:59,853
It is the way of the future.

70
00:06:00,488 --> 00:06:01,952
And with your approval...

71
00:06:02,621 --> 00:06:08,664
this dam will generate 4,000
megawatts of hydroelectricity
for industry.

72
00:06:09,331 --> 00:06:10,897
And with industry...

73
00:06:11,431 --> 00:06:12,734
comes jobs.

74
00:06:14,140 --> 00:06:15,367
And then all will be resettled.

75
00:06:15,802 --> 00:06:18,872
Oh, right you are,
sir! Into slums!

76
00:06:18,974 --> 00:06:21,240
To work in sweatshops
making iPhones for Europeans.

77
00:06:21,342 --> 00:06:23,243
[crowd jeers]

78
00:06:23,345 --> 00:06:26,283
Let's hear from the family
who built the first road and
half the town.

79
00:06:26,385 --> 00:06:28,347
Let's hear from
one of the Rai family.

80
00:06:28,449 --> 00:06:30,611
[crowd applauding]

81
00:06:30,714 --> 00:06:31,720
Of course.

82
00:06:32,652 --> 00:06:34,857
Mr Rai, please come up.

83
00:06:35,793 --> 00:06:39,398
-[indistinct chatter]
-[crowd applauding, cheering]

84
00:06:40,362 --> 00:06:41,565
[man 2] Yes, yes.

85
00:06:44,731 --> 00:06:47,703
[crowd whooping, applauding]

86
00:06:48,972 --> 00:06:52,240
It is my father who speaks
for the family, you know this.

87
00:06:52,342 --> 00:06:53,511
He's just a little late.

88
00:06:54,980 --> 00:06:57,581
[engine revving]

89
00:07:00,183 --> 00:07:01,217
[gears grinding]

90
00:07:01,319 --> 00:07:03,987
[suspenseful music playing]

91
00:07:04,089 --> 00:07:05,117
[brake ratcheting]

92
00:07:05,519 --> 00:07:08,383
[bus horn honking]

93
00:07:10,028 --> 00:07:11,293
[engine idles]

94
00:07:11,395 --> 00:07:15,295
[suspenseful music continues]

95
00:07:15,397 --> 00:07:17,436
[bus horn honking]

96
00:07:19,906 --> 00:07:21,363
[bus door opens]

97
00:07:22,602 --> 00:07:23,668
[bus door closes]

98
00:07:23,770 --> 00:07:28,909
[suspenseful music continues]

99
00:07:34,682 --> 00:07:41,790
[suspenseful music continues]

100
00:07:46,933 --> 00:07:48,632
[speaking Hindi]

101
00:07:49,562 --> 00:07:51,162
[speaking Hindi]

102
00:07:53,038 --> 00:07:54,165
[engine revs]

103
00:07:59,211 --> 00:08:02,304
[suspenseful music fades]

104
00:08:02,406 --> 00:08:05,612
[Ganesh] To build
his dam Yash sir has made a...

105
00:08:06,048 --> 00:08:08,678
very generous offer for
the Life Estates that were...

106
00:08:09,280 --> 00:08:12,624
granted to my family
by the Land Act in 1994.

107
00:08:13,460 --> 00:08:16,861
And that includes my
son who, is also late.

108
00:08:17,464 --> 00:08:19,362
I hope he's not
late for his own funeral.

109
00:08:19,464 --> 00:08:21,129
-[laughs]
-[indistinct chatter]

110
00:08:21,231 --> 00:08:22,325
[Ganesh] So...

111
00:08:22,902 --> 00:08:23,865
dam...

112
00:08:24,267 --> 00:08:25,269
or river, huh?

113
00:08:25,939 --> 00:08:28,238
-It's a very modest question,
no?
-[sentimental music playing]

114
00:08:28,340 --> 00:08:29,840
We are a very modest people.

115
00:08:30,509 --> 00:08:33,105
There are those
who want the dam. Yes.

116
00:08:33,573 --> 00:08:34,777
But we...

117
00:08:35,476 --> 00:08:36,471
all of us.

118
00:08:37,117 --> 00:08:39,182
We need our river, no.

119
00:08:39,585 --> 00:08:43,049
To... to make tea
and to... to bathe...

120
00:08:43,585 --> 00:08:45,382
and to water our crops.

121
00:08:45,918 --> 00:08:47,724
If we give up on this now...

122
00:08:48,658 --> 00:08:51,453
we will lose
more than our river.

123
00:08:52,632 --> 00:08:56,000
We will sever
our links with our ancestors.

124
00:08:56,502 --> 00:08:58,865
We will cease to
be one with this land,

125
00:08:59,167 --> 00:09:04,208
and we will never ever
taste our sacred water again.

126
00:09:04,310 --> 00:09:08,811
[crowd applauding, cheering]

127
00:09:11,512 --> 00:09:12,542
[door closes]

128
00:09:13,312 --> 00:09:17,721
-[engine revving]
-[dramatic music playing]

129
00:09:18,519 --> 00:09:19,784
[engine revs]

130
00:09:19,886 --> 00:09:21,091
[driver yells indistinctly]

131
00:09:21,193 --> 00:09:23,422
[indistinct cries]

132
00:09:23,524 --> 00:09:24,662
[driver yelps]

133
00:09:28,498 --> 00:09:31,432
[dramatic music continues]

134
00:09:31,534 --> 00:09:36,333
[indistinct clamoring]

135
00:09:40,740 --> 00:09:43,505
[indistinct cries]

136
00:09:47,152 --> 00:09:48,444
[engine revving]

137
00:09:54,153 --> 00:09:57,752
-[engine revving]
-[gears grinding]

138
00:09:57,854 --> 00:09:58,658
[thud]

139
00:09:58,760 --> 00:10:01,028
[people yelling indistinctly]

140
00:10:06,570 --> 00:10:10,268
[dramatic music crescendos]

141
00:10:14,874 --> 00:10:19,148
[sombre music playing]

142
00:10:19,250 --> 00:10:20,476
[loud smash]

143
00:10:21,582 --> 00:10:22,483
[thud echoes]

144
00:10:22,585 --> 00:10:26,584
[sombre music continues]

145
00:10:26,686 --> 00:10:27,956
[door opens]

146
00:10:29,354 --> 00:10:34,391
-[ominous music playing]
-[keypad beeping]

147
00:10:43,442 --> 00:10:46,840
[crowd applauding, cheering]

148
00:10:46,942 --> 00:10:48,845
[Ganesh] Vijay,
where have you been?

149
00:10:49,214 --> 00:10:52,948
-Take this in. Listen to this!
Hear this.
-Grandfather is dead.

150
00:10:54,982 --> 00:10:56,747
His bus went off
the East Traverse.

151
00:10:57,617 --> 00:11:00,922
-Police were calling it an
accident.
-[indistinct chatter]

152
00:11:01,224 --> 00:11:04,256
-[Ganesh] Who knows about this?
-People are just learning now.

153
00:11:07,459 --> 00:11:10,031
We're next, father.
Rudra Yash will kill you.

154
00:11:10,399 --> 00:11:11,297
Then me.

155
00:11:11,832 --> 00:11:14,368
We... we will not let him.

156
00:11:14,470 --> 00:11:15,537
Okay. Come on.

157
00:11:15,639 --> 00:11:18,633
[crowd mummering indistinctly]

158
00:11:19,642 --> 00:11:25,549
[dramatic music playing]

159
00:11:25,651 --> 00:11:27,279
-[music fades]
-[luggage rustling]

160
00:11:30,654 --> 00:11:32,550
[indistinct PA announcement]

161
00:11:32,653 --> 00:11:34,019
[beeping]

162
00:11:34,121 --> 00:11:35,452
[officer] Just
hold it there, thanks.

163
00:11:36,625 --> 00:11:37,795
Okay, come through.

164
00:11:38,626 --> 00:11:39,555
Come through.

165
00:11:41,500 --> 00:11:43,295
[indistinct PA announcement]

166
00:11:45,436 --> 00:11:46,496
[zipper unzipping]

167
00:11:49,175 --> 00:11:50,170
What is this?

168
00:11:50,671 --> 00:11:51,706
My dead brother.

169
00:11:52,275 --> 00:11:55,714
Human remains have to
travel in a TSA
-approved vessel.

170
00:12:05,686 --> 00:12:06,890
[urn rattles]

171
00:12:11,656 --> 00:12:14,024
-[PA beeping]
-[man
4]<i> Good evening, passengers.</i>

172
00:12:14,126 --> 00:12:15,598
Please be advised that flight...

173
00:12:15,700 --> 00:12:18,230
-Shit.
-<i> ...AB304 to Kathmandu</i>

174
00:12:18,332 --> 00:12:20,772
-<i> is now boarding for departure.</i>
-Sorry, bro.

175
00:12:24,508 --> 00:12:29,242
[soft music playing]

176
00:12:35,684 --> 00:12:37,319
[Mike]<i> Hey, hey.</i>

177
00:12:37,421 --> 00:12:38,554
<i> There he is.</i>

178
00:12:39,256 --> 00:12:42,387
-Looking spiffy.
-Yeah, I bet
you say that to all the boys.

179
00:12:43,728 --> 00:12:45,622
-[door closes]
-Got your papers?

180
00:12:45,724 --> 00:12:46,727
Yep.

181
00:12:47,063 --> 00:12:49,697
First month,
a place up north called Falujah.

182
00:12:50,233 --> 00:12:52,903
Isn't Northern Iraq
where all the fighting's been?

183
00:12:53,736 --> 00:12:55,302
I'm the mechanic, bro.

184
00:12:55,404 --> 00:12:57,675
The only fight I'm gonna have
is with rusty Hummer manifolds.

185
00:12:57,778 --> 00:13:00,404
Hey, you're my little
brother. I'm protective.

186
00:13:00,840 --> 00:13:04,915
-Come on, let's go.
I don't wanna be late.
-[car engine starts]

187
00:13:09,953 --> 00:13:13,649
[airplane's
travelling distantly]

188
00:13:20,767 --> 00:13:22,791
When I get back,
we're gonna climb Everest.

189
00:13:23,727 --> 00:13:26,101
And then we'll go into
business with our own rig.

190
00:13:28,605 --> 00:13:29,599
I love you, Mike.

191
00:13:30,971 --> 00:13:32,638
You be careful out there.

192
00:13:32,740 --> 00:13:33,669
[Gurty] Yeah.

193
00:13:34,740 --> 00:13:35,809
Oh.

194
00:13:36,612 --> 00:13:39,680
Here, they make us do this, but,
uh, I'll tear it up when
I get back.

195
00:13:39,782 --> 00:13:43,814
[somber music playing]

196
00:13:44,783 --> 00:13:48,288
[PA beeps]Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.

197
00:13:49,390 --> 00:13:51,693
<i> We'll be touching</i>
<i> down in Kathmandu airport</i>

198
00:13:51,795 --> 00:13:53,690
<i> in approximately 30 minutes.</i>

199
00:13:53,792 --> 00:13:55,794
<i> If you'd like to takea look</i>
<i> out the port side window,</i>

200
00:13:55,896 --> 00:13:59,497
<i> you'll catch a glimpse of</i>
<i> Everest,the tallest</i>
<i> mount in the world.</i>

201
00:13:59,599 --> 00:14:02,301
<i> The weather in Kathmandu</i>
<i> is fine with clear skies.</i>

202
00:14:02,403 --> 00:14:04,337
<i> Once again, from</i>
<i> the flight deck and our crew,</i>

203
00:14:04,439 --> 00:14:06,539
<i> we'd like to thank</i>
<i> you for flying with us today.</i>

204
00:14:06,641 --> 00:14:12,609
-<i> We hope you enjoyed it. Thank</i>
<i> you.</i>
-[ethnic music playing]

205
00:14:17,819 --> 00:14:20,353
[indistinct chatter]

206
00:14:21,822 --> 00:14:23,323
Hello, yeah.

207
00:14:25,429 --> 00:14:26,392
Starr!

208
00:14:27,827 --> 00:14:28,729
Starr!

209
00:14:28,831 --> 00:14:30,968
[taxi drivers clamoring]

210
00:14:31,834 --> 00:14:33,337
Welcome to Kathmandu.

211
00:14:33,439 --> 00:14:34,565
-Dad.
-Let's go.

212
00:14:35,100 --> 00:14:37,909
[indistinct chatter]

213
00:14:43,508 --> 00:14:45,674
[taxi drivers
clamor indistinctly]

214
00:14:45,776 --> 00:14:48,279
What is the right
direction to the city centre?

215
00:14:48,381 --> 00:14:50,214
[man 5] Too far
to walk. Much too far.

216
00:14:50,316 --> 00:14:51,989
How far?
-[man 5] Too far. Too far.

217
00:14:54,021 --> 00:14:55,586
[chuckles] Thanks guys.

218
00:14:56,853 --> 00:14:58,754
[man 5] I'll take
you to the city, right now

219
00:14:59,796 --> 00:15:05,431
[ethnic music continues]

220
00:15:11,807 --> 00:15:13,340
[ethnic music fades]

221
00:15:14,812 --> 00:15:19,379
[inspirational music playing]

222
00:15:20,551 --> 00:15:21,777
[elevator dings]

223
00:15:24,750 --> 00:15:26,791
-[desk clerk] Ah!
Sleep well, Mr McCann?
-Hey.

224
00:15:26,893 --> 00:15:29,156
-Very. Thank you.
-What can I do for you?

225
00:15:29,258 --> 00:15:32,255
I arranged a guide
to Everest Base Camp.

226
00:15:32,357 --> 00:15:34,790
Some guy named Dhani Yangchen.

227
00:15:35,501 --> 00:15:36,594
[Dhani] I am Dhani.

228
00:15:39,703 --> 00:15:42,974
[indistinct chatter]

229
00:15:43,706 --> 00:15:44,866
Dhani. Got it.

230
00:15:46,379 --> 00:15:47,275
Apologies.

231
00:15:47,909 --> 00:15:49,079
Do you have the urn?

232
00:15:49,908 --> 00:15:50,941
Yep.

233
00:15:51,444 --> 00:15:55,415
-After you.
-[ethnic music playing]

234
00:15:57,783 --> 00:16:01,454
-[Dhani] First time in
Kathmandu?
-First time, yeah.

235
00:16:02,290 --> 00:16:04,922
Americans either
love it or hate it.

236
00:16:05,291 --> 00:16:06,921
-I love it.
-[chuckles]

237
00:16:07,564 --> 00:16:08,593
So do I.

238
00:16:09,701 --> 00:16:11,431
[Mike] Are you Hindu?

239
00:16:11,866 --> 00:16:12,830
[Dhani] No.

240
00:16:12,966 --> 00:16:14,270
Buddhist.

241
00:16:14,806 --> 00:16:16,835
-You?
-Lapsed Catholic.

242
00:16:16,937 --> 00:16:17,871
[Dhani chuckles]

243
00:16:17,973 --> 00:16:19,340
Is there hope for me?

244
00:16:20,946 --> 00:16:23,841
We're all God's
children, Mr McCann.

245
00:16:23,943 --> 00:16:24,842
Mike...

246
00:16:24,945 --> 00:16:26,317
I insist.

247
00:16:26,419 --> 00:16:27,980
Mike. Okay.

248
00:16:28,483 --> 00:16:30,813
[Mike] The Guide Service
said you were Sherpa.

249
00:16:31,951 --> 00:16:33,123
Half.

250
00:16:33,791 --> 00:16:35,191
Another half Malaysian.

251
00:16:35,957 --> 00:16:37,259
How many ascents?

252
00:16:37,960 --> 00:16:39,790
-Mount Everest?
-Yeah.

253
00:16:39,958 --> 00:16:41,032
Ten.

254
00:16:41,434 --> 00:16:43,166
Ten. Wow.

255
00:16:43,898 --> 00:16:44,959
Impressive.

256
00:16:46,166 --> 00:16:47,665
You think I can do it?

257
00:16:48,837 --> 00:16:49,934
If you train.

258
00:16:50,170 --> 00:16:52,039
And I carry your oxygen.

259
00:16:52,141 --> 00:16:54,039
-[chuckles] Okay.
-[chuckles]

260
00:16:54,141 --> 00:16:58,874
[ethnic music continues]

261
00:17:00,747 --> 00:17:05,551
-[military cadence playing]
-[indistinct chatter]

262
00:17:06,087 --> 00:17:07,788
Were you in the service?

263
00:17:08,191 --> 00:17:11,162
[lips smack] No,
no, my brother was.

264
00:17:11,664 --> 00:17:12,657
-[Dhani] Hmm.
-You?

265
00:17:13,431 --> 00:17:14,091
Yes.

266
00:17:14,960 --> 00:17:17,194
[news reporter]<i> And nowwith</i>
<i> some breaking news in Iraq</i>

267
00:17:17,296 --> 00:17:20,437
<i> where fighting has intensified</i>
<i> after a series of strikes in</i>
<i> the region.</i>

268
00:17:20,539 --> 00:17:24,234
<i> A US military base came</i>
<i> under attack late yesterday</i>
<i> afternoon.</i>

269
00:17:24,336 --> 00:17:26,076
<i> Kaitlin Dax has more.</i>

270
00:17:26,178 --> 00:17:27,703
[Kaitlin]This marks
the eighth consecutive day

271
00:17:27,805 --> 00:17:30,075
<i> of intense</i>
<i> fighting outside Falujah.</i>

272
00:17:30,177 --> 00:17:31,774
[indistinct clamoring]

273
00:17:31,876 --> 00:17:34,080
Sergeant, get this god
-damn vehicle out of here!

274
00:17:34,182 --> 00:17:36,047
I'm working on it, Captain!

275
00:17:36,616 --> 00:17:40,383
-[gunshots firing]
-[indistinct clamoring]

276
00:17:40,486 --> 00:17:42,654
-[gunshots firing]
-[groans]

277
00:17:44,028 --> 00:17:45,691
-What happened?
-[machine beeping]

278
00:17:45,793 --> 00:17:48,764
[surgeon] He was hit in the head
with a high velocity round.

279
00:17:48,866 --> 00:17:51,268
[sombre music playing]

280
00:17:51,637 --> 00:17:52,598
[Dhani]<i> Mike.</i>

281
00:17:53,473 --> 00:17:54,435
Hey, Mike.

282
00:17:54,969 --> 00:17:55,934
We're here.

283
00:17:56,136 --> 00:17:58,032
Hey, that was quick.

284
00:18:00,041 --> 00:18:02,873
[indistinct chatter]

285
00:18:03,142 --> 00:18:04,379
To your liking?

286
00:18:05,144 --> 00:18:06,443
Yes, ma'am.

287
00:18:06,545 --> 00:18:08,086
-[Dhani chuckles]
-[Mike] Yeah.

288
00:18:09,050 --> 00:18:10,044
[Dhani] Let's go.

289
00:18:11,057 --> 00:18:15,256
-Hi, Spike.
-Oh, Dhani, love of my life.

290
00:18:15,359 --> 00:18:17,390
You heading up to
Sir Edmund's Folly again?

291
00:18:17,492 --> 00:18:18,958
-[Dhani] Where else?
-Yeah. Well take a seat.

292
00:18:19,060 --> 00:18:20,560
They're going fast.

293
00:18:20,662 --> 00:18:22,967
-Hey, Mike.
-[Spike]
Spike. Nice to meet you, mate.

294
00:18:23,069 --> 00:18:24,630
Nice to meet you.
-[Spike] Get on board.

295
00:18:25,604 --> 00:18:28,733
[traffic noises]

296
00:18:32,943 --> 00:18:34,277
[Spike] Oh, here we go.

297
00:18:34,379 --> 00:18:36,580
-Mount Everest Base Camp
is 17,000.
-[Spike] Hello.

298
00:18:36,682 --> 00:18:37,808
It's pretty amazing.

299
00:18:38,076 --> 00:18:39,249
Wow.

300
00:18:40,052 --> 00:18:41,111
[Myers] Would
it kill you to try?

301
00:18:41,246 --> 00:18:42,445
[horn honking]

302
00:18:42,548 --> 00:18:44,652
-Yeah.
-G'day. How you going?

303
00:18:45,522 --> 00:18:48,158
Good, good, good. Yeah,
I'm great. Thanks very much.

304
00:18:48,260 --> 00:18:51,157
All right.<i> Kia ora,</i>
<i> whanau</i> . Welcome aboard.

305
00:18:51,259 --> 00:18:54,055
Welcome aboard. Off we go, eh?

306
00:18:55,933 --> 00:18:57,135
-[grunts]
-[bag thuds]

307
00:19:03,040 --> 00:19:07,511
[song plays over headphones]

308
00:19:07,613 --> 00:19:08,338
Young lady.

309
00:19:08,440 --> 00:19:10,009
[song continues playing]

310
00:19:10,111 --> 00:19:11,011
[Dhani] Young lady.

311
00:19:11,113 --> 00:19:16,913
[song continues playing]

312
00:19:17,249 --> 00:19:18,618
Young lady.

313
00:19:19,218 --> 00:19:21,016
[song stops]

314
00:19:22,759 --> 00:19:23,689
Um...

315
00:19:25,130 --> 00:19:27,161
You knocked
his bag on the floor.

316
00:19:27,296 --> 00:19:29,090
[Starr]
Probably fell on its own.

317
00:19:31,829 --> 00:19:33,600
[Myers sighs] Let
me get that for you.

318
00:19:38,270 --> 00:19:42,045
[traffic noises]

319
00:19:42,147 --> 00:19:44,281
I'm sorry.
She's not usually like this.

320
00:19:45,147 --> 00:19:46,481
-Just upset over
-Dad.

321
00:19:52,120 --> 00:19:53,218
[bus door closes]

322
00:19:53,320 --> 00:19:57,151
[bus engine starting]

323
00:19:58,160 --> 00:20:03,025
[upbeat music playing]

324
00:20:11,173 --> 00:20:15,445
[upbeat music continues]

325
00:20:15,547 --> 00:20:19,080
[Spike] All right. Top O'
the morning, adventure seekers!

326
00:20:19,182 --> 00:20:21,078
Mount Everest, here we come.

327
00:20:21,514 --> 00:20:23,518
Three hours and 20 minutes.

328
00:20:23,620 --> 00:20:26,251
Now, the weather at
the North Base Camp is clear.

329
00:20:26,353 --> 00:20:27,684
You'll be glad to know.

330
00:20:28,520 --> 00:20:34,131
The high of 16. That's, uh,
about at 62 Fahrenheit for
the Yanks on board.

331
00:20:34,234 --> 00:20:37,094
Uh, We've got
Evan Myers and daughter Starr

332
00:20:37,196 --> 00:20:40,404
-from the great state of
Connecticut.
-Pleasure to meet you all.

333
00:20:40,506 --> 00:20:43,772
[Spike] Now we've also got some
comedians on board. Oh, yeah.

334
00:20:43,874 --> 00:20:47,108
Who are going to be filming
a descent from the world's
highest peak

335
00:20:47,211 --> 00:20:48,937
on five
-foot Popsicle sticks.

336
00:20:49,040 --> 00:20:52,106
-[crowd cheering]
-[Spike] Good luck, boys.

337
00:20:52,208 --> 00:20:54,616
More balls than brains.
You'll need them. [laughs]

338
00:20:54,985 --> 00:21:00,416
And, of course, my future
ex -wife, Dhani Yangchen.
I love you, babe.

339
00:21:00,518 --> 00:21:04,491
Oh, she's already cheating on me
with a very handsome looking
American bloke.

340
00:21:04,593 --> 00:21:06,622
But, anyway,
we're all right. We're all good.

341
00:21:06,924 --> 00:21:11,731
-Off we go.
-[upbeat music continues]

342
00:21:16,740 --> 00:21:20,141
Ladies and gentlemen, we are
now on the Araniko Highway.

343
00:21:20,243 --> 00:21:21,808
"Gateway to the Himalayas".

344
00:21:21,910 --> 00:21:25,811
Uh, next stop, Araniko Station.
Then on to Mount Everest.

345
00:21:26,114 --> 00:21:27,076
Excuse me.

346
00:21:30,549 --> 00:21:31,980
I didn't know any of these

347
00:21:32,083 --> 00:21:34,489
high compression
diesels were still on the road.

348
00:21:34,591 --> 00:21:38,027
[chuckles] Oh, yeah.
Spoken like a man who knows.

349
00:21:38,129 --> 00:21:39,896
Oh yeah, nah. Rebuilt it myself.

350
00:21:40,265 --> 00:21:42,625
You an asphalt
jockey, are you, Mike?

351
00:21:42,728 --> 00:21:45,336
-32 years.
-Oh, good for you.

352
00:21:46,137 --> 00:21:47,738
What brought you to Kathmandu?

353
00:21:48,273 --> 00:21:50,669
What do you reckon,
Mike? The surfing.

354
00:21:50,771 --> 00:21:53,004
The told me the...
the breaks were awesome.

355
00:21:53,106 --> 00:21:56,176
Surfing? We're in the highest
mountain range in the world.

356
00:21:56,278 --> 00:21:58,481
Well, I was misinformed.

357
00:22:05,720 --> 00:22:09,118
-[indistinct chatter]
-[speaking Hindi]

358
00:22:10,289 --> 00:22:11,190
Okay.

359
00:22:11,292 --> 00:22:15,891
[soft music playing]

360
00:22:15,993 --> 00:22:21,603
-[donkey braying]
-[hooves clattering]

361
00:22:24,109 --> 00:22:26,844
[suspenseful music playing]

362
00:22:26,946 --> 00:22:28,240
[mobile keys clacking]

363
00:22:28,342 --> 00:22:29,807
[mobile trilling]

364
00:22:29,909 --> 00:22:32,449
-[indistinct chatter]
-[mobile ringing]

365
00:22:35,317 --> 00:22:36,948
-[mobile beeps]
-Hello?

366
00:22:37,583 --> 00:22:39,654
-Hello, Baba?
-Vijay?

367
00:22:40,321 --> 00:22:41,724
I'm at the market.

368
00:22:43,127 --> 00:22:47,929
[Rai]Market? I have food for
a month. Just get to the cabin
as soon as possible.

369
00:22:48,031 --> 00:22:49,066
From now on...

370
00:22:49,502 --> 00:22:52,536
text only on the burner
phone, okay? No more calls.

371
00:22:53,439 --> 00:22:57,375
And, Vijay, always,
always use the code, yes?

372
00:22:58,340 --> 00:23:00,240
Understood. See you soon.

373
00:23:00,342 --> 00:23:01,907
You travel safe, my son.

374
00:23:02,946 --> 00:23:03,876
Come on.

375
00:23:04,445 --> 00:23:05,510
Let's go up this way.

376
00:23:05,612 --> 00:23:11,686
[suspenseful music continues]

377
00:23:13,651 --> 00:23:18,022
[indistinct chatter]

378
00:23:24,366 --> 00:23:27,097
[suspenseful music fades]

379
00:23:30,740 --> 00:23:33,268
[Spike] Welcome aboard,
young fella. Take a seat.

380
00:23:36,376 --> 00:23:37,275
[knocking]

381
00:23:37,377 --> 00:23:38,878
[door opens]

382
00:23:38,980 --> 00:23:42,052
[Spike] Hey, the schedule's
posted online, right?

383
00:23:42,387 --> 00:23:44,281
Next time,
I'm not stopping, all right?

384
00:23:44,884 --> 00:23:47,155
Take a seat.
Come on. Quick sticks.

385
00:23:47,257 --> 00:23:51,957
[ominous music playing]

386
00:23:54,728 --> 00:23:59,030
-[door closes]
-[engine revs]

387
00:24:03,735 --> 00:24:10,547
[ominous music continues]

388
00:24:11,412 --> 00:24:12,450
No, I don't smoke.

389
00:24:17,682 --> 00:24:18,516
-[thuds]
-[groans]

390
00:24:18,618 --> 00:24:23,683
[dramatic music playing]

391
00:24:23,786 --> 00:24:24,891
Sit down!

392
00:24:27,025 --> 00:24:28,796
-[Yug] Keep driving.
-[Spike] Yep, yep.

393
00:24:31,565 --> 00:24:37,167
[dramatic music continues]

394
00:24:42,442 --> 00:24:43,439
[Jeet] Hello.

395
00:24:43,742 --> 00:24:47,177
[Jeet speaking French]

396
00:24:47,879 --> 00:24:49,520
Cellphones above your head.

397
00:24:50,054 --> 00:24:51,016
In the bag.

398
00:24:52,089 --> 00:24:53,084
Understand?

399
00:24:54,423 --> 00:24:59,288
[dramatic music continues]

400
00:25:01,462 --> 00:25:02,962
Do what she says.

401
00:25:10,472 --> 00:25:17,009
[dramatic music continues]

402
00:25:26,785 --> 00:25:33,795
[dramatic music continues]

403
00:25:44,636 --> 00:25:45,807
[Jeet] Go left.

404
00:25:46,509 --> 00:25:48,269
Look, darling, I would love to,

405
00:25:48,372 --> 00:25:51,409
but that goes to roads
that I am not rated for.

406
00:25:51,511 --> 00:25:52,541
[Jeet] Oh, gosh.

407
00:25:53,110 --> 00:25:54,844
-Go left.
-The grades up there

408
00:25:54,946 --> 00:25:57,082
are... are over ten degrees.

409
00:25:59,288 --> 00:26:00,219
All right.

410
00:26:00,522 --> 00:26:01,553
Going left. Going left.

411
00:26:01,655 --> 00:26:06,095
[dramatic music continues]

412
00:26:06,197 --> 00:26:08,390
[indicator clicks]

413
00:26:10,962 --> 00:26:13,263
-Dad?
-It's okay, honey.

414
00:26:16,473 --> 00:26:21,271
[dramatic music intensifies]

415
00:26:24,716 --> 00:26:27,142
I've never taken this
vehicle up here before.

416
00:26:27,244 --> 00:26:29,785
-[gears grinding]
-[engine revving]

417
00:26:36,220 --> 00:26:38,695
They are talking
about a rendezvous.

418
00:26:39,064 --> 00:26:40,224
What about us?

419
00:26:41,398 --> 00:26:43,095
Kidnappers in Nepal...

420
00:26:44,533 --> 00:26:46,197
don't leave witnesses.

421
00:26:48,867 --> 00:26:56,240
[dramatic music continues]

422
00:27:08,591 --> 00:27:15,963
[suspenseful music playing]

423
00:27:20,700 --> 00:27:23,641
[brakes squeaking]

424
00:27:24,604 --> 00:27:28,140
[goats bleat]

425
00:27:33,285 --> 00:27:34,449
[Jeet] We have the boy.

426
00:27:34,551 --> 00:27:37,017
<i> Oui</i> , alive.<i> Devant</i> .

427
00:27:38,288 --> 00:27:39,355
Unconscious.

428
00:27:39,457 --> 00:27:42,523
[suspenseful music continues]

429
00:27:42,626 --> 00:27:43,826
-[gears hiss]
-[engine revs]

430
00:27:45,628 --> 00:27:50,232
[suspenseful music intensifies]

431
00:27:50,334 --> 00:27:51,427
[speaking French]

432
00:27:54,105 --> 00:27:55,101
Okay.

433
00:28:04,846 --> 00:28:06,849
-[hatch rattles]
-[engine rumbling]

434
00:28:07,650 --> 00:28:14,791
[suspenseful music continues]

435
00:28:18,525 --> 00:28:19,554
[pop]

436
00:28:26,666 --> 00:28:28,904
[tyre whirring]

437
00:28:31,670 --> 00:28:33,139
[thud]

438
00:28:35,039 --> 00:28:36,813
-Take the girl.
-Gladly.

439
00:28:37,810 --> 00:28:40,578
[engine spluttering]

440
00:28:40,680 --> 00:28:42,720
[man coughing]

441
00:28:45,289 --> 00:28:47,422
[man coughing]

442
00:28:47,524 --> 00:28:48,759
[Jeet speaking French]

443
00:28:50,625 --> 00:28:51,626
What have you done?

444
00:28:51,728 --> 00:28:53,591
-[tyre pops]
-[brakes screeching]

445
00:28:53,693 --> 00:28:55,397
[all screaming]

446
00:28:55,499 --> 00:28:59,496
[dramatic music playing]

447
00:28:59,698 --> 00:29:00,730
[groans]

448
00:29:01,133 --> 00:29:02,600
-[Mike grunts]
-[Yug groans]

449
00:29:02,702 --> 00:29:04,534
[grunts, groans]

450
00:29:04,869 --> 00:29:06,238
[gunshot fires]

451
00:29:08,974 --> 00:29:10,710
-[grunts]
-[grunts]

452
00:29:10,813 --> 00:29:12,646
-[Jeet groans]
-[Dhani grunts]

453
00:29:12,749 --> 00:29:13,910
[Jeet grunts]
-[Dhani groans]

454
00:29:14,012 --> 00:29:19,254
[dramatic music continues]

455
00:29:19,657 --> 00:29:21,222
-[knife slices]
-[Jeet groans]

456
00:29:21,725 --> 00:29:23,323
-[Jeet grunts]
-[Dhani groans]

457
00:29:23,425 --> 00:29:24,960
[grunts]

458
00:29:26,165 --> 00:29:28,965
[grunting]

459
00:29:29,601 --> 00:29:31,032
-[Yug grunts]
-[Mike groans]

460
00:29:32,867 --> 00:29:35,768
-[grunting]
-[groaning]

461
00:29:35,870 --> 00:29:42,409
[dramatic music intensifies]

462
00:29:42,511 --> 00:29:43,640
[Mike grunts]

463
00:29:43,743 --> 00:29:45,642
[grunting]

464
00:29:45,745 --> 00:29:49,314
[grunting]

465
00:29:52,754 --> 00:29:55,749
-[Dhani grunts]
-[thud]

466
00:29:56,756 --> 00:30:01,260
[grunting]

467
00:30:02,767 --> 00:30:04,664
-[flesh squelching]
-[Yug groans]

468
00:30:04,766 --> 00:30:09,032
[dramatic music continues]

469
00:30:09,135 --> 00:30:13,074
-[Jeet grunting]
-[Dhani groans]

470
00:30:14,976 --> 00:30:18,843
-[Jeet groaning]
-[knife clatters]

471
00:30:18,945 --> 00:30:21,951
-[thud]
-[Mike groans]

472
00:30:22,320 --> 00:30:25,086
[grunting]

473
00:30:25,987 --> 00:30:28,353
-[Jeet grunts]
-[Mike groans]

474
00:30:31,223 --> 00:30:32,522
-[Dhani grunts]
-[Jeet groans]

475
00:30:34,963 --> 00:30:36,960
-[tyre bursts]
-[brakes screech]

476
00:30:37,062 --> 00:30:41,132
[dramatic music continues]

477
00:30:41,234 --> 00:30:46,470
-[tyre bursts]
-[brakes screeching]

478
00:30:46,806 --> 00:30:48,208
[gasping]

479
00:30:49,073 --> 00:30:49,872
[Starr] Oh my God.

480
00:30:49,974 --> 00:30:52,542
[metal clanging]

481
00:30:53,813 --> 00:30:55,880
[bus creaking]

482
00:30:55,982 --> 00:30:57,880
[Miles breathing heavily]

483
00:30:57,982 --> 00:31:01,683
[bus creaking]

484
00:31:05,825 --> 00:31:06,724
[Dhani] Oh shit.

485
00:31:06,826 --> 00:31:08,723
[bus creaks]

486
00:31:09,829 --> 00:31:10,763
[Miles gasps]

487
00:31:10,865 --> 00:31:12,729
[Starr panting heavily]

488
00:31:12,832 --> 00:31:14,663
[gasping]

489
00:31:19,476 --> 00:31:21,241
[bus creaks]

490
00:31:22,938 --> 00:31:25,877
All right, everyone
off the bus, off the bus now.

491
00:31:26,213 --> 00:31:28,279
-Starr? Easy, easy.
-[Starr] Yeah.

492
00:31:28,382 --> 00:31:30,018
-[Spike] Off the bus!
-[man 6] Come on, man.

493
00:31:30,120 --> 00:31:31,988
[Spike] Good work,
good work. Come on, let's go.

494
00:31:32,691 --> 00:31:34,188
-[Dhani grunts]
-[Jeet groans]

495
00:31:36,691 --> 00:31:38,489
Mike! Mike!

496
00:31:39,396 --> 00:31:40,555
Go! Go!

497
00:31:40,657 --> 00:31:42,493
[man 6] Come on,
come on. Get off, get off.

498
00:31:44,226 --> 00:31:47,267
-[Myers] All right,
I think we're safe.
-[indistinct chatter]

499
00:31:48,868 --> 00:31:52,173
[bus rumbling]

500
00:31:52,872 --> 00:31:55,038
[bus creaks]

501
00:31:55,140 --> 00:32:00,877
[ominous music playing]

502
00:32:00,979 --> 00:32:03,817
[bus creaking]

503
00:32:03,919 --> 00:32:05,582
[man 7] What you doing? Get out.

504
00:32:06,987 --> 00:32:08,585
[Starr] Get of the bus.

505
00:32:12,394 --> 00:32:15,196
[Mike] Gurty, come on.
Come on. Come to me. Come to me.

506
00:32:17,831 --> 00:32:18,933
[urn rattles]

507
00:32:19,035 --> 00:32:20,800
[man 6] What
you doing? Come on man.

508
00:32:20,902 --> 00:32:21,934
[Miles] Get off the bus.

509
00:32:22,037 --> 00:32:24,975
-[bus creaks]
-[urn rattles]

510
00:32:28,578 --> 00:32:31,746
[bus rumbling]

511
00:32:31,848 --> 00:32:37,817
[suspenseful music playing]

512
00:32:37,919 --> 00:32:42,322
[bus quietly creaking]

513
00:32:48,532 --> 00:32:50,259
[bus creaks]

514
00:32:50,361 --> 00:32:57,733
[suspenseful music continues]

515
00:33:00,041 --> 00:33:01,935
[suspenseful music crescendos]

516
00:33:04,549 --> 00:33:05,741
I got you, buddy.

517
00:33:15,289 --> 00:33:17,687
So, uh, what are
we going to do with her?

518
00:33:19,290 --> 00:33:21,526
[police siren blaring]

519
00:33:22,831 --> 00:33:23,863
Not our problem now.

520
00:33:23,965 --> 00:33:25,497
[vehicle approaching]

521
00:33:29,003 --> 00:33:30,469
Better late than never.

522
00:33:34,072 --> 00:33:35,276
[Spike] Hey.

523
00:33:42,986 --> 00:33:45,880
Captain Shankar,
Provincial Police.

524
00:33:48,923 --> 00:33:49,884
What happened here?

525
00:33:50,794 --> 00:33:52,194
Attempted kidnapping.

526
00:33:59,635 --> 00:34:00,565
Her gun.

527
00:34:05,941 --> 00:34:07,209
[Shankar speaking Nepali]

528
00:34:09,042 --> 00:34:14,745
[indistinct chatter]

529
00:34:15,214 --> 00:34:20,717
[eerie music playing]

530
00:34:23,122 --> 00:34:26,261
[tense music plays]

531
00:34:29,127 --> 00:34:30,694
Ah, shit.

532
00:34:31,700 --> 00:34:32,935
Nasty.

533
00:34:33,037 --> 00:34:35,935
Well, she ain't
making it up to Everest.

534
00:34:36,037 --> 00:34:37,740
Not today at least. But...

535
00:34:38,409 --> 00:34:42,909
I reckon a spot weld might get
her down to the Araniko Highway.

536
00:34:43,579 --> 00:34:47,009
I'm a fair hand with a welding
torch, if you've got one.

537
00:34:47,145 --> 00:34:48,485
Oh, yeah?

538
00:34:48,587 --> 00:34:49,747
Bloody oath I do.

539
00:34:50,316 --> 00:34:52,016
You're a bloody beauty, mate.

540
00:34:52,518 --> 00:34:55,422
[Spike groans]
I'll bring her around.

541
00:34:57,056 --> 00:34:58,125
Be still.

542
00:34:58,227 --> 00:35:01,827
-[dogs barking]
-[footsteps receding]

543
00:35:01,929 --> 00:35:02,924
You fight well.

544
00:35:04,498 --> 00:35:07,137
You're not bad
yourself, for a Buddhist.

545
00:35:08,172 --> 00:35:10,470
Shows how much
you know about Buddhists.

546
00:35:12,539 --> 00:35:15,211
You'll have to show
me that roundhouse kick.

547
00:35:16,713 --> 00:35:17,776
You're too old.

548
00:35:18,078 --> 00:35:19,380
I have young prana.

549
00:35:20,012 --> 00:35:20,975
Prana?

550
00:35:22,048 --> 00:35:23,285
Prana is Hindu.

551
00:35:24,216 --> 00:35:26,156
Life force, right?

552
00:35:32,795 --> 00:35:34,131
[goat bleats]

553
00:35:35,096 --> 00:35:36,993
[footsteps approaching]

554
00:35:37,096 --> 00:35:38,163
Young man.

555
00:35:38,465 --> 00:35:40,130
-Officer.
-[officer speaking Nepali]

556
00:35:40,266 --> 00:35:42,000
I need some information.

557
00:35:42,102 --> 00:35:43,635
[speaking Nepali]

558
00:35:44,769 --> 00:35:47,408
-Uh.
-[Dhani]
He doesn't speak English.

559
00:35:49,114 --> 00:35:50,772
I need to know
the status of the young man

560
00:35:50,875 --> 00:35:53,350
you and Mr McCann
saved from the kidnappers.

561
00:35:53,652 --> 00:35:54,846
[speaking Nepali]

562
00:35:55,148 --> 00:35:56,351
[speaking Nepali]

563
00:35:56,820 --> 00:35:58,287
[speaking Nepali]

564
00:35:59,589 --> 00:36:02,654
-He's awake. No need to worry.
-I'd like to know his name.

565
00:36:03,758 --> 00:36:04,689
Hey!

566
00:36:06,962 --> 00:36:08,297
[speaking Nepali]

567
00:36:08,765 --> 00:36:09,358
Vijay Rai.

568
00:36:09,460 --> 00:36:12,394
[foreboding music plays]

569
00:36:12,496 --> 00:36:14,369
Did he just say Vijay Rai?

570
00:36:17,438 --> 00:36:19,275
We wouldn't be
in Kodari, would we?

571
00:36:20,808 --> 00:36:21,772
Yes.

572
00:36:23,076 --> 00:36:24,181
This is Kodari.

573
00:36:25,147 --> 00:36:26,850
We've not had the pleasure.

574
00:36:27,152 --> 00:36:30,177
-I'm Dhani Yangchen.
-I'm sorry, Evan Myers.

575
00:36:31,113 --> 00:36:33,789
I saw you speak in
Pokhara last year, Professor.

576
00:36:34,124 --> 00:36:36,022
-It is my honour.
-Oh, thank you.

577
00:36:36,358 --> 00:36:38,059
-[Starr] Dad!
-[footsteps approaching]

578
00:36:38,161 --> 00:36:40,160
Dad, you've got
to see these rugs.

579
00:36:40,762 --> 00:36:44,058
I believe you met my daughter.
Starr, this is Dhani Yangchen.

580
00:36:44,832 --> 00:36:45,796
Hi.

581
00:36:46,163 --> 00:36:47,336
Hi.

582
00:36:48,168 --> 00:36:49,233
You have good taste.

583
00:36:49,669 --> 00:36:52,374
Kodari rugs are
loved all over the world.

584
00:36:54,208 --> 00:36:55,740
Where are all the people?

585
00:36:58,110 --> 00:36:59,042
Gone.

586
00:36:59,478 --> 00:37:01,141
There has been trouble here.

587
00:37:02,016 --> 00:37:02,982
[Myers] Hmm.

588
00:37:03,184 --> 00:37:04,518
What kind of trouble?

589
00:37:05,182 --> 00:37:06,322
Dad?

590
00:37:07,055 --> 00:37:08,221
It's a land dispute.

591
00:37:08,990 --> 00:37:11,625
A man named Rudra Yash wants to
build the largest dam in
the Himalayas.

592
00:37:11,727 --> 00:37:15,265
-One of the families won't sell.
-Land is all these people have.

593
00:37:16,195 --> 00:37:17,157
[Myers] Indeed.

594
00:37:18,566 --> 00:37:21,062
-Excuse me, Dhani.
You okay here?
-Yeah.

595
00:37:25,001 --> 00:37:27,706
Um, what you did on
that bus. That was...

596
00:37:29,209 --> 00:37:30,544
it was unbelievable.

597
00:37:32,046 --> 00:37:32,943
[chuckles]

598
00:37:33,212 --> 00:37:34,350
You helped.

599
00:37:35,346 --> 00:37:36,583
Call me Dhani.

600
00:37:38,222 --> 00:37:39,756
Can you teach me
to fight like that?

601
00:37:39,858 --> 00:37:42,925
[pots banging distantly]

602
00:37:43,027 --> 00:37:44,584
If you promise to remember...

603
00:37:45,220 --> 00:37:48,628
it's not about
the teacher, always the student.

604
00:37:50,865 --> 00:37:51,796
Yes.

605
00:37:52,231 --> 00:37:55,371
[chuckles]

606
00:37:59,443 --> 00:38:03,843
-[car engines revving]
-[dramatic music playing]

607
00:38:03,946 --> 00:38:05,612
[hissing]

608
00:38:07,885 --> 00:38:11,150
[engines revving]

609
00:38:11,252 --> 00:38:17,822
[dramatic music continues]

610
00:38:33,043 --> 00:38:36,009
[sinister music plays]

611
00:38:36,111 --> 00:38:37,171
[car door closes]

612
00:38:42,952 --> 00:38:43,984
[engine revving]

613
00:38:44,086 --> 00:38:45,346
[bus horn honking]

614
00:38:45,982 --> 00:38:51,427
[man 6] Boys, bus is here!
-[cheering]

615
00:38:54,626 --> 00:38:57,257
Excellent. The bus has arrived.

616
00:38:58,736 --> 00:38:59,666
Captain.

617
00:39:02,466 --> 00:39:03,707
Captain Shankar.

618
00:39:04,309 --> 00:39:06,475
Excuse me, Captain.
I have some questions.

619
00:39:07,074 --> 00:39:08,006
Ladies.

620
00:39:08,843 --> 00:39:11,876
I apologize on behalf of
my country for your ordeal.

621
00:39:12,478 --> 00:39:13,846
If you would follow me.

622
00:39:14,749 --> 00:39:17,148
Captain, the young man
in your care, Vijay Rai.

623
00:39:17,250 --> 00:39:18,179
What about him?

624
00:39:19,420 --> 00:39:21,281
-This way.
-May I see him?

625
00:39:21,993 --> 00:39:23,122
You'll miss your bus.

626
00:39:23,358 --> 00:39:24,988
I can arrange a car service.

627
00:39:25,624 --> 00:39:27,355
And the reason, if I may ask.

628
00:39:28,091 --> 00:39:30,163
We all went through
an ordeal this morning.

629
00:39:30,265 --> 00:39:31,467
I'd like to know for whom.

630
00:39:32,530 --> 00:39:34,367
Hmm, I understand.

631
00:39:34,669 --> 00:39:37,373
Unfortunately,
Mr Rai is still unconscious.

632
00:39:37,675 --> 00:39:40,843
-Your lieutenant said otherwise.
-My lieutenant was mistaken.

633
00:39:41,546 --> 00:39:44,375
Tell me, How often do
provincial police patrol here?

634
00:39:44,477 --> 00:39:48,446
[tense music playing]

635
00:39:48,548 --> 00:39:50,343
I don't understand the question.

636
00:39:51,322 --> 00:39:53,049
Couldn't be
more than once a day.

637
00:39:54,453 --> 00:39:55,722
I mean, what luck.

638
00:39:56,523 --> 00:39:58,219
That you arrived when you did.

639
00:40:01,129 --> 00:40:02,664
Right. [inhales]

640
00:40:03,066 --> 00:40:04,226
I can get his email.

641
00:40:04,695 --> 00:40:06,194
Send him a get well note.

642
00:40:07,137 --> 00:40:08,570
With a smiley face emoji.

643
00:40:09,369 --> 00:40:10,605
[man 8] Let's go.

644
00:40:11,370 --> 00:40:12,574
Come on, Dad.

645
00:40:16,179 --> 00:40:17,370
Just a second, honey.

646
00:40:18,313 --> 00:40:24,421
[foreboding music playing]

647
00:40:27,057 --> 00:40:28,524
[shed door closes]

648
00:40:31,390 --> 00:40:33,057
[pot hisses]

649
00:40:33,159 --> 00:40:37,093
I invest ten million dollars
fees and engineering studies.

650
00:40:39,263 --> 00:40:41,903
Waiting for a family of
idiots to do the right thing.

651
00:40:42,005 --> 00:40:42,969
[chair clangs]

652
00:40:43,405 --> 00:40:50,612
[foreboding music continues]

653
00:40:51,247 --> 00:40:52,482
[mobile keys clacking]

654
00:40:54,413 --> 00:40:55,375
"See you soon".

655
00:40:56,547 --> 00:40:57,817
That means...

656
00:40:59,023 --> 00:41:00,217
few hours travel.

657
00:41:00,419 --> 00:41:01,755
A day at most.

658
00:41:04,522 --> 00:41:05,726
He's here now.

659
00:41:06,758 --> 00:41:08,322
Somewhere in the mountains.

660
00:41:11,132 --> 00:41:12,095
Where?

661
00:41:13,732 --> 00:41:15,505
Where is your father, Vijay?

662
00:41:16,536 --> 00:41:17,903
He won't sell to you.

663
00:41:19,438 --> 00:41:20,477
Then you will.

664
00:41:22,440 --> 00:41:23,875
Never.

665
00:41:23,977 --> 00:41:26,175
Then the government
will when you're all dead.

666
00:41:28,252 --> 00:41:29,816
How can you not see this, man?

667
00:41:31,449 --> 00:41:32,550
[grunts]

668
00:41:32,652 --> 00:41:37,494
[foreboding music continues]

669
00:41:40,460 --> 00:41:41,762
Don't take all day.

670
00:41:43,462 --> 00:41:44,496
[door closes]

671
00:41:44,599 --> 00:41:47,460
-[metal scrapes]
-[fire rumbles]

672
00:41:48,236 --> 00:41:49,366
[poker hisses]

673
00:41:49,468 --> 00:41:51,871
[grunts, gasps]

674
00:41:53,277 --> 00:41:54,775
[Spike] Right, yup, that's it.

675
00:41:56,475 --> 00:41:57,712
Finished?

676
00:41:58,476 --> 00:41:59,549
Almost.

677
00:42:03,020 --> 00:42:04,147
Everything okay?

678
00:42:05,517 --> 00:42:06,484
I'm not sure.

679
00:42:06,586 --> 00:42:09,284
[footsteps approaching]

680
00:42:10,261 --> 00:42:11,521
Something's not right here.

681
00:42:12,124 --> 00:42:14,895
-What's the problem?
-We haven't formally met.

682
00:42:15,331 --> 00:42:16,563
-Mike.
-Evan Myers.

683
00:42:16,665 --> 00:42:18,364
-Let me give you a hand.
-Yes. Thanks.

684
00:42:18,967 --> 00:42:21,829
I represent a number of
Human Rights Watchdog groups.

685
00:42:22,432 --> 00:42:25,541
A man named Rudra Yash
wants to dam the river up there.

686
00:42:25,643 --> 00:42:28,038
A local family, the Rai's,
won't sell him the land.

687
00:42:28,373 --> 00:42:32,542
The grandfather, Raj Rai, just
died in a horrific bus accident.

688
00:42:33,178 --> 00:42:35,545
It was in the...
it was in the Kathmandu Post.

689
00:42:36,281 --> 00:42:39,751
I read the article.
His bus went off East Traverse.

690
00:42:39,853 --> 00:42:43,417
[chuckles] To
which I say, bullshit.

691
00:42:45,128 --> 00:42:46,095
Why, Spike?

692
00:42:47,164 --> 00:42:51,265
Well, there's never been one bus
go off the East Traverse in
the dry season.

693
00:42:51,367 --> 00:42:52,569
-Not a one.
-Right.

694
00:42:53,037 --> 00:42:54,294
Now get this.

695
00:42:54,397 --> 00:42:57,370
Raj Rai's son,
Ganesh, is apparently missing.

696
00:42:57,472 --> 00:42:59,041
And his grandson, Vijay...

697
00:42:59,644 --> 00:43:01,971
is the young man
you just saved from kidnappers.

698
00:43:02,073 --> 00:43:03,979
-[bus horn honking]
-[engine starts]

699
00:43:04,081 --> 00:43:05,076
[Tonya] Hello?

700
00:43:05,511 --> 00:43:06,412
Are you coming?

701
00:43:06,814 --> 00:43:08,678
Tell them to go
ahead, Dhani. Please.

702
00:43:09,148 --> 00:43:11,453
Keep talking, Professor.
You've got my attention.

703
00:43:11,555 --> 00:43:13,755
The kidnappers
were rendezvousing here.

704
00:43:14,388 --> 00:43:15,353
Who with?

705
00:43:15,856 --> 00:43:17,456
Who just turned
up out of the blue?

706
00:43:17,558 --> 00:43:21,057
[foreboding music playing]

707
00:43:21,160 --> 00:43:24,062
-Oh, you... You're not saying?
-Police, yes.

708
00:43:24,563 --> 00:43:25,800
Bugger, me.

709
00:43:26,666 --> 00:43:28,465
Dhani, you catching this?

710
00:43:28,567 --> 00:43:29,597
It is possible.

711
00:43:30,066 --> 00:43:32,498
Rudra Yash is Kathmandu Mafia.

712
00:43:32,600 --> 00:43:36,111
Thugs and parasites.
They buy judges and police.

713
00:43:36,580 --> 00:43:38,439
What do you suggest
we do, Professor?

714
00:43:39,448 --> 00:43:40,480
Demand to see Vijay Rai.

715
00:43:40,582 --> 00:43:42,913
[foreboding music continues]

716
00:43:43,015 --> 00:43:45,150
-You are poking a dragon.
-[chuckles]

717
00:43:45,252 --> 00:43:48,485
-I've poked one or two before,
trust me.
-I want answers.

718
00:43:49,121 --> 00:43:52,090
You may need
a translator. Dhani, can you?

719
00:43:54,591 --> 00:43:55,591
Yes.

720
00:43:55,693 --> 00:43:56,825
Stay here, okay?

721
00:43:57,194 --> 00:43:58,666
Yeah, son.
I'll look after her for you.

722
00:43:58,769 --> 00:44:00,461
-Don't worry, she'll be right.
-[Myers] Thanks.

723
00:44:05,109 --> 00:44:06,071
[Starr] Dad!

724
00:44:08,607 --> 00:44:09,844
Be careful.

725
00:44:14,549 --> 00:44:16,477
[footsteps approaching]

726
00:44:19,887 --> 00:44:22,524
Um, tell him
we want to see Vijay Rai.

727
00:44:22,626 --> 00:44:26,656
-[speaking Nepali]
-[speaking Nepali]

728
00:44:26,758 --> 00:44:28,824
[speaking Nepali]

729
00:44:28,926 --> 00:44:30,667
-No.
-[Vijay screaming]

730
00:44:31,302 --> 00:44:32,568
-[Mike grunts]
-[thud]

731
00:44:32,670 --> 00:44:36,137
-[body thuds]
-[dramatic music playing]

732
00:44:36,239 --> 00:44:37,168
[Mike] Come on.

733
00:44:39,510 --> 00:44:40,707
-[poker hisses]
-[Vijay screams]

734
00:44:40,809 --> 00:44:43,543
[Shankar] This
is not going to end.

735
00:44:43,645 --> 00:44:45,044
-[thud]
-[Vijay screaming]

736
00:44:45,979 --> 00:44:47,712
[Shankar] We're
gonna be here all night.

737
00:44:47,815 --> 00:44:49,380
-[poker sizzles]
-[Vijay groans]

738
00:44:49,483 --> 00:44:51,418
[gasping]

739
00:44:51,520 --> 00:44:53,188
Where is your father?

740
00:44:53,290 --> 00:44:54,421
[Vijay whimpering]

741
00:44:54,523 --> 00:44:57,557
Where is your father?

742
00:44:57,659 --> 00:44:59,188
I'll call the American Embassy.

743
00:44:59,290 --> 00:45:00,925
-[Vijay screaming]
-They took our phones.

744
00:45:01,027 --> 00:45:02,755
[Myers] We'll
find one in the village.

745
00:45:02,857 --> 00:45:05,658
I'm not looking for phones
while that kid's been tortured.

746
00:45:06,803 --> 00:45:09,535
Wait here,
Professor. Dhani, come with me.

747
00:45:09,637 --> 00:45:10,600
[sinister music playing]

748
00:45:10,702 --> 00:45:12,005
[Vijay groans]

749
00:45:13,974 --> 00:45:15,706
[Shankar]
We have your phone, Vijay.

750
00:45:16,309 --> 00:45:19,115
Your text message to your father
said you were meeting.

751
00:45:19,217 --> 00:45:20,509
Now tell me where.

752
00:45:21,378 --> 00:45:23,417
[Vijay gasps]
-Where are you meeting him?

753
00:45:23,519 --> 00:45:25,577
[Vijay gasping, groaning]

754
00:45:25,680 --> 00:45:28,516
-Where is your father, Vijay?
-[Vijay groans]

755
00:45:29,325 --> 00:45:30,582
[gun cocks]

756
00:45:30,685 --> 00:45:33,862
-[Vijay coughs]
-[sinister music intensifies]

757
00:45:41,172 --> 00:45:42,167
Throw it down.

758
00:45:45,705 --> 00:45:46,908
[metal poker clangs]

759
00:45:47,873 --> 00:45:49,605
[knife cutting, slices]

760
00:45:49,707 --> 00:45:51,809
-You don't know who you're
dealing with.
-[Mike] Sure I do.

761
00:45:51,911 --> 00:45:53,910
You're police captain, Shankar.

762
00:45:54,713 --> 00:45:58,285
There was me thinking
the policemen were supposed to
help the victim.

763
00:45:58,387 --> 00:45:59,319
[pot hisses]

764
00:45:59,421 --> 00:46:00,548
[door opens]

765
00:46:01,384 --> 00:46:03,958
[Rudra] Everyone,
calm down, please.

766
00:46:04,593 --> 00:46:08,463
[sinister music continues]

767
00:46:08,565 --> 00:46:10,723
Welcome to Kodari Rug Factory.

768
00:46:12,866 --> 00:46:14,529
At least tell me your names.

769
00:46:15,532 --> 00:46:17,772
If we're going to
settle this with firearms.

770
00:46:18,275 --> 00:46:21,074
We should at least know
the names of the people pulling
the trigger.

771
00:46:22,007 --> 00:46:23,510
[Myers] My name is Evan Myers.

772
00:46:23,612 --> 00:46:29,643
[sinister music continues]

773
00:46:29,745 --> 00:46:32,217
I represent the United
States Department of State.

774
00:46:35,185 --> 00:46:37,093
What a group we suddenly are.

775
00:46:37,762 --> 00:46:40,255
In 24 hours,
every human rights organization

776
00:46:40,357 --> 00:46:41,993
in the world
will know about this.

777
00:46:42,095 --> 00:46:43,800
You have a lot
of explaining to do.

778
00:46:48,238 --> 00:46:49,168
Do I?

779
00:46:50,601 --> 00:46:53,141
I called the United
States Embassy, 20 minutes ago.

780
00:46:53,243 --> 00:46:55,570
-There'll be two Blackhawk
helicopters.
-[Rudra] No, you didn't.

781
00:46:56,744 --> 00:46:57,674
You didn't call anyone.

782
00:46:57,776 --> 00:46:59,508
[music stops]

783
00:47:01,780 --> 00:47:02,748
[gunshot]

784
00:47:03,151 --> 00:47:06,682
-[dramatic music playing]
-[gunshots firing]

785
00:47:06,785 --> 00:47:08,687
[gunfire]

786
00:47:08,789 --> 00:47:11,619
[dramatic music continues]

787
00:47:17,466 --> 00:47:18,628
[Mike] Run!

788
00:47:18,797 --> 00:47:20,202
Now, run!

789
00:47:20,304 --> 00:47:21,299
[Dhani] Go.

790
00:47:25,169 --> 00:47:27,138
[Dhani] Spike, start the bus.

791
00:47:27,241 --> 00:47:28,878
-[Spike] What in the?
-[Dhani] Start the bus.

792
00:47:28,980 --> 00:47:31,677
Get the tools. Bloody
tools. Get them in the bus.

793
00:47:31,946 --> 00:47:34,345
-Hurry up!
-Where's my father?

794
00:47:35,583 --> 00:47:37,348
Get in! Fast!

795
00:47:38,917 --> 00:47:40,719
[engine starting]

796
00:47:40,821 --> 00:47:44,720
[dramatic music continues]

797
00:47:44,822 --> 00:47:45,994
[groans]

798
00:47:48,830 --> 00:47:49,861
-[grunts]
-[body thuds]

799
00:47:49,963 --> 00:47:55,264
[dramatic music intensifies]

800
00:47:55,366 --> 00:47:59,002
-[indistinct clamoring]
-[horn honking]

801
00:47:59,105 --> 00:48:01,406
-[brakes hiss]
-[engine revs]

802
00:48:01,875 --> 00:48:07,147
[dramatic music continues]

803
00:48:08,716 --> 00:48:09,985
Where's my father?

804
00:48:11,853 --> 00:48:13,586
[agitatedly] Where's my father?

805
00:48:13,688 --> 00:48:14,755
He didn't make it.

806
00:48:14,857 --> 00:48:16,420
What do you mean
he didn't make it?

807
00:48:18,890 --> 00:48:20,022
[brakes screech]

808
00:48:20,124 --> 00:48:24,428
[dramatic music continues]

809
00:48:25,867 --> 00:48:28,905
[dramatic music crescendos]

810
00:48:29,307 --> 00:48:30,066
He's dead.

811
00:48:30,168 --> 00:48:36,011
[suspenseful music playing]

812
00:48:36,646 --> 00:48:37,947
Do not shoot the boy.

813
00:48:44,883 --> 00:48:45,917
Oh, shit!

814
00:48:46,019 --> 00:48:49,554
[suspenseful music continues]

815
00:48:49,656 --> 00:48:50,685
Shit!

816
00:48:52,825 --> 00:48:54,029
Everybody down!

817
00:48:55,259 --> 00:48:57,527
-[engine revs]
-[clanging]

818
00:49:03,737 --> 00:49:06,206
[gunfire]

819
00:49:06,905 --> 00:49:09,440
[gunfire]

820
00:49:10,912 --> 00:49:13,048
-[engine revs]
-[gunshots]

821
00:49:16,016 --> 00:49:21,881
[suspenseful music continues]

822
00:49:25,726 --> 00:49:26,886
[Mike grunts]

823
00:49:32,301 --> 00:49:39,668
-[suspenseful music continues]
-[objects clattering]

824
00:49:45,946 --> 00:49:47,115
[engine accelerating]

825
00:49:47,883 --> 00:49:54,950
[suspenseful music intensifies]

826
00:49:55,052 --> 00:49:56,487
[Mike] Hold on.

827
00:50:01,293 --> 00:50:04,429
Give me a blade,
a knife, anything!

828
00:50:05,396 --> 00:50:06,965
-[engine revs]
-[tyres screech]

829
00:50:07,067 --> 00:50:12,737
[suspenseful music continues]

830
00:50:12,839 --> 00:50:14,274
[tyres screech]

831
00:50:19,747 --> 00:50:21,878
[ropes whipping]

832
00:50:21,980 --> 00:50:25,054
[loud clanging]

833
00:50:26,820 --> 00:50:29,357
[loud clanging]

834
00:50:29,459 --> 00:50:30,521
[grunts]

835
00:50:31,421 --> 00:50:34,855
[suspenseful music crescendos]

836
00:50:38,163 --> 00:50:43,204
[ominous music playing]

837
00:50:50,978 --> 00:50:57,086
[ominous music continues]

838
00:51:02,021 --> 00:51:03,158
[exhales sharply]

839
00:51:08,026 --> 00:51:11,199
[Spike wheezing]

840
00:51:15,299 --> 00:51:20,109
[bus engine rumbling]

841
00:51:20,974 --> 00:51:25,939
[speaking Nepali]

842
00:51:27,145 --> 00:51:30,948
[speaking Nepali]

843
00:51:31,050 --> 00:51:34,888
[speaking Nepali]

844
00:51:34,991 --> 00:51:37,119
-[engine revs]
-[pipes bang]

845
00:51:37,221 --> 00:51:39,755
[speaking Nepali]

846
00:51:45,702 --> 00:51:47,367
[zipper unzipping]

847
00:52:02,113 --> 00:52:03,482
[Starr sniffles]

848
00:52:17,799 --> 00:52:18,667
How is he?

849
00:52:18,769 --> 00:52:20,997
[sinister music playing]

850
00:52:21,099 --> 00:52:22,303
He's dying.

851
00:52:23,607 --> 00:52:25,240
[crane whirring]

852
00:52:26,104 --> 00:52:29,068
[crane beeps]

853
00:52:33,282 --> 00:52:36,779
-[truck door closes]
-[truck engine starting]

854
00:52:39,888 --> 00:52:44,352
[engines revving]

855
00:52:44,454 --> 00:52:51,200
[sinister music continues]

856
00:52:57,674 --> 00:52:58,803
[music fades]

857
00:52:58,905 --> 00:52:59,839
Vijay.

858
00:53:00,141 --> 00:53:01,271
Right turn back to the village.

859
00:53:01,573 --> 00:53:03,837
Left turn Chinese
border. Safe there.

860
00:53:03,939 --> 00:53:06,043
Construction workers
for the belt and road.

861
00:53:06,145 --> 00:53:07,876
Soldiers. Hot food.

862
00:53:08,511 --> 00:53:10,010
Which way is your father?

863
00:53:11,682 --> 00:53:14,182
Left. Across
the Annapurna Highlands.

864
00:53:14,517 --> 00:53:16,184
But this is the long way.

865
00:53:16,486 --> 00:53:18,050
It's much faster by mule.

866
00:53:18,185 --> 00:53:21,791
Great. Let's hitch up
the team I got back there.

867
00:53:24,765 --> 00:53:28,067
-I forgive your American sarcasm
there.
-It's Irish sarcasm.

868
00:53:28,169 --> 00:53:29,568
What are we dealing with here?

869
00:53:30,170 --> 00:53:31,835
Very steep and very icy.

870
00:53:32,171 --> 00:53:33,501
Right up my alley.

871
00:53:33,603 --> 00:53:35,242
It's called the Road To The Sky.

872
00:53:35,778 --> 00:53:39,540
It said Siddhartha came this way
on his quest to find
enlightenment.

873
00:53:39,842 --> 00:53:42,046
[Spike] Well,
I ain't no Siddhartha.

874
00:53:42,148 --> 00:53:45,117
I'm as enlightened as I'm gonna
get. Let me off the bus.
I'm not dying here.

875
00:53:45,219 --> 00:53:46,787
[Spike] Get me out of here.

876
00:53:46,889 --> 00:53:47,916
Get me off the bus.

877
00:53:50,122 --> 00:53:52,184
[Mike grunting]

878
00:53:53,157 --> 00:53:54,263
Yeah.

879
00:53:55,194 --> 00:53:56,728
Yeah. That'll do.

880
00:53:56,830 --> 00:53:59,098
-I'll get you there. You'll
be right.
-Yeah, right here.

881
00:53:59,200 --> 00:54:01,228
-That's it.
-I got ya. Argh.

882
00:54:01,731 --> 00:54:04,196
-[Spike groans]
-[winds blowing]

883
00:54:07,206 --> 00:54:08,904
[Spike] No worries.

884
00:54:13,213 --> 00:54:14,547
See you down the river.

885
00:54:15,147 --> 00:54:16,582
Yes, Spike.

886
00:54:18,185 --> 00:54:20,520
[Spike sighs, groans]

887
00:54:24,222 --> 00:54:25,426
Down the river.

888
00:54:26,257 --> 00:54:27,626
[Spike] Hmm.

889
00:54:35,432 --> 00:54:37,405
Four rounds. Okay.

890
00:54:38,569 --> 00:54:40,270
Better than one, I suppose.

891
00:54:41,039 --> 00:54:44,275
Are you sure about this? Say the
word, we'll take you back in.

892
00:54:44,377 --> 00:54:46,645
I'm not dying on my own bus.

893
00:54:48,446 --> 00:54:50,148
I'd rather die out here.

894
00:54:50,250 --> 00:54:55,918
[sombre music playing]

895
00:55:01,262 --> 00:55:02,959
[Spike] Down the river, Dhani.

896
00:55:03,294 --> 00:55:04,597
Down the river.

897
00:55:07,100 --> 00:55:08,227
Bye, Spike.

898
00:55:11,038 --> 00:55:12,174
[Spike] Yeah.

899
00:55:12,276 --> 00:55:19,513
-[sombre music continues]
-[winds blowing]

900
00:55:32,895 --> 00:55:33,824
You know...

901
00:55:34,724 --> 00:55:36,860
my late brother used to say...

902
00:55:37,627 --> 00:55:39,258
"life is for the living".

903
00:55:41,003 --> 00:55:42,261
We have to go on.

904
00:55:43,301 --> 00:55:44,296
All of us.

905
00:55:47,240 --> 00:55:48,806
[engine starting]

906
00:55:57,317 --> 00:56:04,690
[sombre music continues]

907
00:56:16,169 --> 00:56:17,167
[engine stops]

908
00:56:17,269 --> 00:56:18,638
[music fades]

909
00:56:23,341 --> 00:56:25,307
[wind whistles]

910
00:56:25,843 --> 00:56:28,241
[Mike] 40
percent grade. Iced over.

911
00:56:29,317 --> 00:56:30,914
Hairpin turned at the bottom.

912
00:56:31,349 --> 00:56:32,487
It's suicide.

913
00:56:33,519 --> 00:56:35,985
No suicide, Mike. We use this.

914
00:56:38,829 --> 00:56:41,058
[wind blowing]

915
00:56:41,160 --> 00:56:42,328
Chinese?

916
00:56:43,064 --> 00:56:46,259
[Vijay] Belt and
Road Initiative. For
their construction equipment.

917
00:56:48,004 --> 00:56:49,194
[Mike] Let me guess.

918
00:56:49,463 --> 00:56:51,605
-Point your vehicle
down the grade.
-[Vijay] Check.

919
00:56:51,707 --> 00:56:53,934
-[Mike] Hook the winch
to the bumper.
-[Vijay] Check.

920
00:56:54,036 --> 00:56:56,241
[Mike] Set
the rate of descent. Get in.

921
00:56:56,677 --> 00:56:59,044
-Release the brake.
-Check. Piece of pie.

922
00:56:59,380 --> 00:57:01,274
Cake, Vijay. Piece of cake.

923
00:57:02,418 --> 00:57:04,414
-[Mike] One, two, three.
-[rope whirrs]

924
00:57:04,683 --> 00:57:07,217
One, two,
three. One, two, three.

925
00:57:07,319 --> 00:57:08,853
[winch rattling]

926
00:57:10,222 --> 00:57:11,223
Hold it.

927
00:57:11,325 --> 00:57:15,326
[dramatic music playing]

928
00:57:15,428 --> 00:57:16,790
[Mike] Everybody ready?

929
00:57:16,893 --> 00:57:18,333
-[Vijay] Dhani?
-[Dhani] Do it!

930
00:57:18,435 --> 00:57:22,229
[Mike] Get it. Come on!
-[machine whirring]

931
00:57:23,401 --> 00:57:24,302
[Dhani grunts]

932
00:57:24,404 --> 00:57:29,970
[dramatic music continues]

933
00:57:30,072 --> 00:57:31,612
-[brakes gas]
-[handbrake cranks]

934
00:57:35,879 --> 00:57:38,553
-[cable whips]
-[bus rumbles]

935
00:57:41,518 --> 00:57:44,124
[winch whirrs]

936
00:57:44,226 --> 00:57:49,058
[euphoric music playing]

937
00:57:50,727 --> 00:57:53,332
[dramatic music continues]

938
00:57:53,434 --> 00:57:55,394
Look ma, no hands. [chuckles]

939
00:57:55,939 --> 00:57:56,697
Piece of cake.

940
00:57:56,799 --> 00:58:04,106
[dramatic music continues]

941
00:58:09,614 --> 00:58:16,221
[dramatic music continues]

942
00:58:16,323 --> 00:58:18,291
[bus thuds, rattles]

943
00:58:18,460 --> 00:58:20,356
-What the...
-What's happening?

944
00:58:20,458 --> 00:58:22,359
[winch clangs]

945
00:58:22,461 --> 00:58:23,664
What's happening?

946
00:58:25,464 --> 00:58:29,164
[winch spluttering]

947
00:58:30,403 --> 00:58:31,369
The engine's seized.

948
00:58:31,471 --> 00:58:32,970
[winch whirrs, whines]

949
00:58:33,072 --> 00:58:34,304
-[Starr] What are we gonna do?
-[Vijay] I don't know.

950
00:58:34,406 --> 00:58:35,374
Don't ask me.

951
00:58:35,476 --> 00:58:36,611
[Starr] But we can't stay here.

952
00:58:37,311 --> 00:58:38,176
-Vijay.
-Yes?

953
00:58:38,278 --> 00:58:39,311
Get the brake.

954
00:58:39,413 --> 00:58:40,713
Where... where is it?

955
00:58:40,815 --> 00:58:42,377
Right... right hand
side of the driver's seat.

956
00:58:42,479 --> 00:58:43,446
Okay.

957
00:58:44,182 --> 00:58:46,554
-What are you doing?
-[Mike] Releasing that cable.

958
00:58:46,656 --> 00:58:49,723
-[Vijay] If we do, we die.
-If we don't, we die.

959
00:58:50,622 --> 00:58:51,885
Can you make that turn?

960
00:58:51,987 --> 00:58:54,389
It's... it's 50
-50 at best.

961
00:58:54,491 --> 00:58:55,559
Okay.

962
00:58:55,661 --> 00:58:57,566
Good enough. Give it to me.

963
00:58:58,597 --> 00:59:02,397
[dramatic music playing]

964
00:59:02,499 --> 00:59:03,737
[grunts]

965
00:59:05,976 --> 00:59:07,136
Everybody ready?

966
00:59:09,211 --> 00:59:10,172
[Dhani] Yes, ready!

967
00:59:12,513 --> 00:59:14,280
-[grunts]
-[metal clangs]

968
00:59:14,382 --> 00:59:18,879
[dramatic music continues]

969
00:59:18,981 --> 00:59:20,919
-[grunts]
-[cable whips]

970
00:59:21,719 --> 00:59:22,751
[Vijay] Bus is going down.

971
00:59:22,853 --> 00:59:28,423
[dramatic music intensifies]

972
00:59:28,525 --> 00:59:29,598
[groans]

973
00:59:33,696 --> 00:59:36,033
[gears grinding]

974
00:59:38,574 --> 00:59:40,906
[Vijay] Mike,
we're not gonna make it.

975
00:59:42,143 --> 00:59:43,106
Hang on!

976
00:59:46,512 --> 00:59:47,445
[indistinct chatter]

977
00:59:47,547 --> 00:59:54,546
[dramatic music continues]

978
00:59:57,556 --> 00:59:58,993
[brakes grinding]

979
00:59:59,095 --> 01:00:00,057
[Starr] Whoa!

980
01:00:06,367 --> 01:00:07,295
[Starr] Oh my God.

981
01:00:09,366 --> 01:00:11,563
-[Starr] Oh my God, Mike!
-[Mike] Hold on. Hold on.

982
01:00:15,278 --> 01:00:18,246
[dramatic music fades]

983
01:00:18,348 --> 01:00:20,544
Everybody okay? Speak to me!

984
01:00:20,747 --> 01:00:22,478
-[Dhani] Yes.
-[Vijay] Yeah.

985
01:00:22,580 --> 01:00:25,654
[all groaning]

986
01:00:30,423 --> 01:00:34,795
[wind whistling]

987
01:00:39,068 --> 01:00:40,234
Shit.

988
01:00:40,603 --> 01:00:43,100
Without an axle,
the Kiwi Express...

989
01:00:43,602 --> 01:00:44,935
is officially dead.

990
01:00:45,037 --> 01:00:46,503
[Vijay] So are we if
we have to go on foot.

991
01:00:46,605 --> 01:00:48,402
We tried. I'm sorry.

992
01:00:49,244 --> 01:00:50,173
I'm sorry.

993
01:00:51,942 --> 01:00:53,506
[Dhani] You saved our life.

994
01:00:54,614 --> 01:00:56,183
If it wasn't for you...

995
01:00:56,619 --> 01:00:58,687
we'd be at
the bottom of that cliff.

996
01:01:00,387 --> 01:01:03,186
[wind whistling]

997
01:01:06,156 --> 01:01:08,422
Anyone have
a pair of binoculars?

998
01:01:10,926 --> 01:01:14,263
[footsteps receding]

999
01:01:21,971 --> 01:01:25,139
[wind blowing, whistling]

1000
01:01:25,241 --> 01:01:31,313
[soft inspirational
music playing]

1001
01:01:31,415 --> 01:01:34,552
-[inspiration music fades]
-[dramatic music playing]

1002
01:01:34,654 --> 01:01:36,219
We're in business, kids.

1003
01:01:37,492 --> 01:01:38,557
We'll get her upright.

1004
01:01:38,659 --> 01:01:40,056
-And Vijay?
-[Vijay] Yeah?

1005
01:01:40,159 --> 01:01:42,731
I want you to skim
the tires off those rims.

1006
01:01:44,834 --> 01:01:47,131
We're gonna need some
of that broken guardrail.

1007
01:01:47,466 --> 01:01:48,726
Um, why?

1008
01:01:49,029 --> 01:01:50,028
Why, Mike?

1009
01:01:50,664 --> 01:01:54,809
The Kiwi Express is
about to be reborn. Come on.

1010
01:01:58,681 --> 01:02:00,573
-[dramatic music fades]
-[Spike groans]

1011
01:02:01,683 --> 01:02:05,580
-[wind blowing]
-[Spike gasping]

1012
01:02:05,682 --> 01:02:07,184
[groans]

1013
01:02:10,688 --> 01:02:12,684
[quivering]

1014
01:02:13,229 --> 01:02:14,021
[Starr] Okay.

1015
01:02:14,123 --> 01:02:20,395
[suspenseful music playing]

1016
01:02:31,478 --> 01:02:33,606
[creaking, thud]

1017
01:02:36,078 --> 01:02:38,385
[suspenseful music fades]

1018
01:02:38,487 --> 01:02:40,420
[car engines revving]

1019
01:02:40,522 --> 01:02:43,618
[ominous music playing]

1020
01:02:43,720 --> 01:02:44,793
[groans]

1021
01:02:46,019 --> 01:02:46,821
[grunts]

1022
01:02:46,923 --> 01:02:50,029
[engines revving]

1023
01:02:50,694 --> 01:02:51,593
[grunts]

1024
01:02:51,696 --> 01:02:53,901
[gunshots]

1025
01:03:00,210 --> 01:03:01,108
[car door opens]

1026
01:03:01,210 --> 01:03:02,206
[sighs]

1027
01:03:02,709 --> 01:03:04,571
[doors opening, closing]

1028
01:03:06,747 --> 01:03:11,647
[ominous music turns tense]

1029
01:03:11,749 --> 01:03:13,745
[music fades]

1030
01:03:16,757 --> 01:03:19,489
Torturing defenceless kids.

1031
01:03:19,891 --> 01:03:22,490
It's very bad karma, mate.

1032
01:03:23,359 --> 01:03:25,594
Catch up with
you in the next life.

1033
01:03:25,763 --> 01:03:27,266
I'm an atheist.

1034
01:03:27,768 --> 01:03:30,498
It's easy to live as an atheist.

1035
01:03:31,540 --> 01:03:33,402
Not so easy to die as one.

1036
01:03:34,772 --> 01:03:35,976
You'll see.

1037
01:03:39,314 --> 01:03:41,680
-[Mike] Vijay? Need two more
of these.
-[Vijay] Yeah? Got it.

1038
01:03:41,782 --> 01:03:44,045
[suspenseful music playing]

1039
01:03:44,147 --> 01:03:45,480
-Take these.
-[Dhani] Yeah.

1040
01:03:48,324 --> 01:03:50,584
[whirring]

1041
01:03:52,727 --> 01:03:59,362
[suspenseful music continues]

1042
01:04:04,802 --> 01:04:05,771
[Mike] Dhani?

1043
01:04:06,240 --> 01:04:09,141
Those military run
-flat
tires will come in handy.

1044
01:04:13,780 --> 01:04:16,711
[suspenseful music fades]

1045
01:04:16,813 --> 01:04:17,886
Dhani?

1046
01:04:18,454 --> 01:04:20,218
[engines revving]

1047
01:04:25,825 --> 01:04:32,497
[ominous music playing]

1048
01:04:32,599 --> 01:04:34,133
[doors closing]

1049
01:04:35,305 --> 01:04:39,798
[winch whirring]

1050
01:04:40,840 --> 01:04:43,044
[winch sputters, hisses]

1051
01:04:43,646 --> 01:04:44,803
[Shankar] The clutch is burned.

1052
01:04:45,678 --> 01:04:47,509
[hissing]

1053
01:04:48,847 --> 01:04:49,808
How long to fix it?

1054
01:04:50,486 --> 01:04:51,920
At least two hours.

1055
01:04:58,858 --> 01:05:01,394
[Kiwi Express idling]

1056
01:05:01,496 --> 01:05:02,793
[engine revving]

1057
01:05:02,895 --> 01:05:05,527
[whirring, squeaking]

1058
01:05:09,867 --> 01:05:11,771
[tools rattling]

1059
01:05:11,873 --> 01:05:13,667
You know how to
use one of these?

1060
01:05:17,339 --> 01:05:18,974
Yeah, it's basically twelve.

1061
01:05:19,076 --> 01:05:22,181
Yeah, four, four, four.

1062
01:05:25,747 --> 01:05:29,419
[Dhani] This isn't
the Himalayan trip you expected.

1063
01:05:30,659 --> 01:05:32,525
Tides come, tides go.

1064
01:05:33,161 --> 01:05:35,892
You can't stop them.
You gotta go with the flow.

1065
01:05:36,328 --> 01:05:39,799
-The<i> Upanishads</i> ?
-<i> Upanishads</i> , yeah.

1066
01:05:40,168 --> 01:05:43,637
[chuckles] Spoken
like a true lapsed Catholic.

1067
01:05:43,739 --> 01:05:45,601
-[chuckling]
-[grinding]

1068
01:05:46,204 --> 01:05:47,767
[Vijay] Pull on that.
-Okay.

1069
01:05:48,708 --> 01:05:51,540
[wind blowing]

1070
01:05:52,274 --> 01:05:53,740
Tell me about your family?

1071
01:05:54,417 --> 01:05:55,414
Your mother?

1072
01:05:55,716 --> 01:05:56,809
Your grandparents?

1073
01:05:58,354 --> 01:05:59,284
Um...

1074
01:06:00,382 --> 01:06:02,254
Well, my grandparents are dead.

1075
01:06:04,594 --> 01:06:06,126
Mom's a bit of a mess.

1076
01:06:07,528 --> 01:06:08,458
Dad...

1077
01:06:12,294 --> 01:06:13,793
Well, you know about that.

1078
01:06:14,636 --> 01:06:15,729
They were divorced.

1079
01:06:18,068 --> 01:06:19,001
Makes you feel sad.

1080
01:06:19,103 --> 01:06:22,840
[sombre music playing]

1081
01:06:22,942 --> 01:06:24,309
Of course it makes me sad.

1082
01:06:27,310 --> 01:06:28,648
You'll see your father again.

1083
01:06:28,750 --> 01:06:34,522
[sombre music continues]

1084
01:06:34,624 --> 01:06:35,914
You ever been married?

1085
01:06:36,756 --> 01:06:37,654
[Dhani] Once.

1086
01:06:37,956 --> 01:06:39,621
Youthful mistake.

1087
01:06:41,260 --> 01:06:43,427
I wouldn't know
anything about those.

1088
01:06:48,966 --> 01:06:50,065
[clang, thud]

1089
01:06:50,167 --> 01:06:54,641
[dramatic music playing]

1090
01:06:54,743 --> 01:06:55,843
[Shankar] Don't worry.

1091
01:06:56,245 --> 01:06:59,008
We'll probably find them
dead in one of those ravines.

1092
01:06:59,410 --> 01:07:01,883
You can afford
not to worry. I can't.

1093
01:07:01,985 --> 01:07:04,844
Rudra, we will get
Vijay and Ganesh Rai.

1094
01:07:06,587 --> 01:07:09,552
-Yeah, that's what you said
in Kodari.
-[lever clattering]

1095
01:07:10,759 --> 01:07:17,857
[dramatic music playing]

1096
01:07:23,431 --> 01:07:30,804
[dramatic music continues]

1097
01:07:31,846 --> 01:07:32,971
-Go!
-[Dhani grunts]

1098
01:07:34,311 --> 01:07:35,911
[Mike] One, two, three, go!

1099
01:07:36,013 --> 01:07:37,250
[Dhani grunts]

1100
01:07:41,023 --> 01:07:44,257
-[dramatic music fades]
-[wind blows]

1101
01:07:45,225 --> 01:07:47,425
[Vijay] Next
stop, my father's cabin.

1102
01:07:48,025 --> 01:07:49,020
Good deal.

1103
01:07:59,035 --> 01:08:00,075
[groans]

1104
01:08:00,477 --> 01:08:01,406
You okay?

1105
01:08:03,040 --> 01:08:04,574
Yeah, all good.

1106
01:08:05,375 --> 01:08:10,783
[suspenseful music playing]

1107
01:08:10,885 --> 01:08:12,120
[man 9] Car's ready, sir.

1108
01:08:14,722 --> 01:08:17,719
[keys beeping]

1109
01:08:21,928 --> 01:08:22,961
[mobile vibrating]

1110
01:08:23,063 --> 01:08:30,237
[suspenseful music continues]

1111
01:08:35,941 --> 01:08:37,068
Answer yes.

1112
01:08:37,613 --> 01:08:39,980
[keys beeping]

1113
01:08:40,082 --> 01:08:42,447
Add emojis.
It looks more natural.

1114
01:08:43,081 --> 01:08:44,449
[mobile vibrates]

1115
01:08:48,022 --> 01:08:55,130
[suspenseful music continues]

1116
01:08:56,863 --> 01:09:00,029
[keys beeping]

1117
01:09:00,131 --> 01:09:01,334
[mobile vibrates]

1118
01:09:06,571 --> 01:09:09,136
[Shankar] The old
fool fell for it. Reply.

1119
01:09:09,238 --> 01:09:11,575
[keys beeping]

1120
01:09:12,109 --> 01:09:13,181
[mobile beeps]

1121
01:09:19,118 --> 01:09:21,150
[motorbike engine idling]

1122
01:09:21,252 --> 01:09:22,854
Do you know where that is?

1123
01:09:23,624 --> 01:09:26,990
The old man is there. Take
him out and dispose of the body.

1124
01:09:27,593 --> 01:09:34,268
-[engine revving]
-[dramatic music playing]

1125
01:09:37,566 --> 01:09:40,538
[Kiwi Express accelerating]

1126
01:09:42,273 --> 01:09:49,646
[pensive music playing]

1127
01:09:54,186 --> 01:09:55,850
Welcome to the Highlands.

1128
01:09:57,420 --> 01:10:04,793
[dramatic music continues]

1129
01:10:08,167 --> 01:10:10,634
[dramatic music fades]

1130
01:10:16,307 --> 01:10:23,680
[ominous music playing]

1131
01:10:32,390 --> 01:10:39,157
[ominous music intensifies]

1132
01:10:43,136 --> 01:10:44,933
[footsteps approaching]

1133
01:10:45,202 --> 01:10:47,099
[match hisses]

1134
01:10:48,977 --> 01:10:56,075
[ominous music continues]

1135
01:10:57,851 --> 01:10:59,749
[thuds]

1136
01:11:00,549 --> 01:11:02,985
[ominous music crescendos]

1137
01:11:03,088 --> 01:11:04,116
[gunshot]

1138
01:11:09,327 --> 01:11:13,895
[Kiwi Express decelerates]

1139
01:11:16,366 --> 01:11:19,274
[brakes squeaking]

1140
01:11:20,237 --> 01:11:23,476
[rattles]

1141
01:11:29,785 --> 01:11:30,879
[engine stops]

1142
01:11:31,248 --> 01:11:36,154
[fire crackling]

1143
01:11:36,257 --> 01:11:38,056
-[Dhani] Your father's?
-No, no.

1144
01:11:38,258 --> 01:11:39,889
My father is a mile further.

1145
01:11:40,291 --> 01:11:41,795
Then whose is that?

1146
01:11:42,097 --> 01:11:43,892
[Ganesh] That was our neighbour.

1147
01:11:45,031 --> 01:11:46,233
[speaking Hindi]

1148
01:11:46,568 --> 01:11:49,899
-[speaking Hindi]
-[Ganesh]
My boy! [speaking Hindi]

1149
01:11:50,201 --> 01:11:51,536
[speaking Hindi]

1150
01:11:51,638 --> 01:11:54,768
-[chuckles, sighs]
-[inspirational music playing]

1151
01:11:54,870 --> 01:11:56,905
-[speaking Hindi]
-[speaking Hindi]

1152
01:11:59,581 --> 01:12:02,181
How did you know it was
Rudra Yash texting and not me?

1153
01:12:02,283 --> 01:12:04,314
I send two
emojis, I get one back.

1154
01:12:04,549 --> 01:12:06,277
I send one
emoji, I get none back.

1155
01:12:06,379 --> 01:12:09,187
The code, remember? So I sent
one and I got one back.

1156
01:12:09,289 --> 01:12:11,051
So I knew he had your phone.

1157
01:12:11,153 --> 01:12:13,521
-It's worked.
-[Ganesh]
It's worked, it's worked.

1158
01:12:13,623 --> 01:12:14,857
Oh, my boy. [speaking Hindi]

1159
01:12:15,292 --> 01:12:16,658
[speaking Hindi]

1160
01:12:16,760 --> 01:12:18,929
-These are your friends?
-Yes, Baba.

1161
01:12:19,598 --> 01:12:21,668
-This is Dhani.
-[Ganesh speaking Hindi]

1162
01:12:22,304 --> 01:12:23,300
-Hey.
-[Ganesh] Thank you so much.

1163
01:12:23,402 --> 01:12:24,499
-Dhani.
-And this is Starr.

1164
01:12:24,601 --> 01:12:25,973
-[Ganesh] Thank you.
-Hi.

1165
01:12:26,309 --> 01:12:27,337
-[Ganesh] Welcome, welcome.
-Thank you.

1166
01:12:27,440 --> 01:12:29,240
-And this is Mike.
-Mr Mike.

1167
01:12:29,342 --> 01:12:30,538
[Ganesh] Thank you so much.

1168
01:12:30,641 --> 01:12:32,011
-[body slumps]
-[Vijay] Mike?

1169
01:12:32,113 --> 01:12:37,484
[dramatic music playing]

1170
01:12:43,289 --> 01:12:46,025
[winch clangs, whirrs]

1171
01:12:46,127 --> 01:12:53,225
[foreboding music playing]

1172
01:12:59,776 --> 01:13:01,035
[door opens]

1173
01:13:06,876 --> 01:13:08,942
No lights.
They'll be searching for us.

1174
01:13:09,045 --> 01:13:11,447
Vijay, cut the generator
and draw the curtains.

1175
01:13:11,549 --> 01:13:17,417
[foreboding music continues]

1176
01:13:17,519 --> 01:13:20,659
[Mike groaning]

1177
01:13:23,128 --> 01:13:25,863
[groans]

1178
01:13:26,198 --> 01:13:27,867
No, wait. Wait.

1179
01:13:28,369 --> 01:13:30,405
-There's no time.
-[Dhani] Quiet.

1180
01:13:32,801 --> 01:13:40,173
[foreboding music continues]

1181
01:13:43,178 --> 01:13:46,284
There is a first aid
kit under the driver's seat.

1182
01:13:46,387 --> 01:13:47,282
-[Vijay] Driver's seat.
-Yeah.

1183
01:13:47,384 --> 01:13:48,885
Vijay, go. Go.

1184
01:13:51,391 --> 01:13:53,926
Um, I... I have a surgical kit.

1185
01:13:54,228 --> 01:13:55,260
-Get it.
-[Ganesh] Yes.

1186
01:13:55,362 --> 01:13:58,963
[foreboding music continues]

1187
01:13:59,065 --> 01:14:00,259
Here.

1188
01:14:01,401 --> 01:14:03,300
It's good claw. It's for sheep.

1189
01:14:03,402 --> 01:14:05,935
[foreboding music fades]

1190
01:14:08,405 --> 01:14:12,711
[winds blowing]

1191
01:14:21,519 --> 01:14:23,051
[Rudra] No sleep tonight.

1192
01:14:23,453 --> 01:14:27,253
We're going to search every inch
of the Highlands until
we find them.

1193
01:14:29,597 --> 01:14:31,723
Everything that's
unnecessary, it goes.

1194
01:14:32,359 --> 01:14:35,162
We will make this bus
as light as we can, okay?

1195
01:14:36,367 --> 01:14:37,335
Why, Baba?

1196
01:14:37,971 --> 01:14:40,040
Well, it makes it easier for
the crane, you know, because...

1197
01:14:40,142 --> 01:14:41,239
Oh, I hadn't told you.

1198
01:14:41,441 --> 01:14:42,972
The bridge isn't built yet.

1199
01:14:44,107 --> 01:14:46,437
[Vijay] Wait. Are we going
to crane over the gorge?

1200
01:14:46,539 --> 01:14:49,484
Like we did in the old
days. In a much older crane.

1201
01:14:50,615 --> 01:14:52,410
I wish I'd seen the old days.

1202
01:14:53,321 --> 01:14:56,348
What? You will see the new days.

1203
01:14:56,958 --> 01:14:58,024
See...

1204
01:14:58,126 --> 01:14:59,488
I am old. [chuckles]

1205
01:14:59,823 --> 01:15:02,288
-I am ready to go.
-Don't say that.

1206
01:15:02,898 --> 01:15:03,830
Baba.

1207
01:15:04,332 --> 01:15:05,865
Grandpa lived almost a century.

1208
01:15:06,334 --> 01:15:08,096
But our grandfather is tough.

1209
01:15:08,797 --> 01:15:11,297
Me? Nah. Not so much.

1210
01:15:12,504 --> 01:15:13,403
[Vijay] You're a hero.

1211
01:15:13,505 --> 01:15:16,372
[sombre music playing]

1212
01:15:16,474 --> 01:15:17,941
I am no such thing.

1213
01:15:18,574 --> 01:15:19,811
You know...

1214
01:15:21,110 --> 01:15:23,782
I haven't done one
heroic thing in my life.

1215
01:15:26,485 --> 01:15:27,852
You're a hero to me, Papa.

1216
01:15:30,487 --> 01:15:32,322
[chuckles]

1217
01:15:32,491 --> 01:15:34,391
Oh, my boy. Thank you.

1218
01:15:34,493 --> 01:15:39,064
[sombre music continues]

1219
01:15:39,166 --> 01:15:40,434
[speaking Hindi]

1220
01:15:40,537 --> 01:15:42,669
We have a full
night's work ahead of us, see.

1221
01:15:46,042 --> 01:15:47,339
[flesh squelching]

1222
01:15:47,441 --> 01:15:49,043
-[grunts]
-[Mike groans]

1223
01:15:49,145 --> 01:15:54,080
[sombre music continues]

1224
01:15:54,182 --> 01:15:55,176
[bullet clatters]

1225
01:15:59,047 --> 01:16:00,615
-[Mike groans]
-[Dhani] Hmm.

1226
01:16:00,717 --> 01:16:07,485
[sombre music continues]

1227
01:16:10,296 --> 01:16:12,395
[scraping]

1228
01:16:12,497 --> 01:16:16,164
[pestle grinding]

1229
01:16:20,075 --> 01:16:21,070
Will he live?

1230
01:16:31,551 --> 01:16:33,115
-[mortar thuds]
-Mr McCann.

1231
01:16:34,222 --> 01:16:35,755
is [speaking Nepali]

1232
01:16:38,219 --> 01:16:40,254
[exhales sharply]
Means hard to kill.

1233
01:16:41,395 --> 01:16:42,861
Starr, I need your help.

1234
01:16:43,364 --> 01:16:44,522
Yeah tell me what to do.

1235
01:16:48,568 --> 01:16:50,598
Go to the lake and refill this.

1236
01:16:50,700 --> 01:16:52,607
-Okay.
-Careful.

1237
01:16:58,080 --> 01:16:58,672
[door closes]

1238
01:16:58,774 --> 01:17:01,572
[crickets chirping]

1239
01:17:11,225 --> 01:17:14,491
[water gurgling]

1240
01:17:14,593 --> 01:17:16,730
[bike engine revving]

1241
01:17:20,566 --> 01:17:22,829
[bike engine revving]

1242
01:17:22,931 --> 01:17:25,134
[ominous music sting]

1243
01:17:26,242 --> 01:17:27,508
[bike engine revving]

1244
01:17:27,610 --> 01:17:29,542
[Ganesh] They're
here. Vijay, move the bus.

1245
01:17:29,644 --> 01:17:31,076
-[Vijay] Okay, Baba.
-[Ganesh] Quickly.

1246
01:17:31,445 --> 01:17:33,846
[bike engine revving]

1247
01:17:34,711 --> 01:17:36,574
[water trickling]

1248
01:17:37,618 --> 01:17:39,615
-[brakes hiss]
-[engine starts]

1249
01:17:39,717 --> 01:17:41,953
[bike engine revving]

1250
01:17:43,286 --> 01:17:48,524
-[bike engine revving]
-[omnious music playing]

1251
01:17:48,626 --> 01:17:52,297
[bike engine idling]

1252
01:17:52,399 --> 01:17:53,492
[bike engine stops]

1253
01:17:59,000 --> 01:18:06,373
[ominous music continues]

1254
01:18:07,644 --> 01:18:10,542
[panting]

1255
01:18:17,953 --> 01:18:19,856
[suspenseful music sting]

1256
01:18:19,958 --> 01:18:24,193
-[Starr whimpers]
-Shh. Shh. Shh. Shh.

1257
01:18:26,267 --> 01:18:27,197
[Starr whimpers]

1258
01:18:27,867 --> 01:18:32,135
-[knife slashes]
-[groans, gurgling]

1259
01:18:34,638 --> 01:18:35,573
[Starr gasps]

1260
01:18:35,676 --> 01:18:37,574
-[knife slices]
-[body thuds]

1261
01:18:37,676 --> 01:18:41,577
[ominous music plays]

1262
01:18:41,679 --> 01:18:42,816
[Starr] Oh, my God.

1263
01:18:43,879 --> 01:18:46,050
[breathing heavily]

1264
01:18:50,557 --> 01:18:51,587
[Dhani] Take his weapons.

1265
01:18:51,689 --> 01:18:52,991
We will need them.

1266
01:18:54,557 --> 01:18:55,521
Go.

1267
01:18:56,694 --> 01:18:57,594
-Vijay.
-Yeah.

1268
01:18:57,696 --> 01:18:58,593
The lake. Take his legs.

1269
01:18:58,695 --> 01:19:00,493
[door opens]

1270
01:19:03,405 --> 01:19:07,371
[Starr breathing heavily]

1271
01:19:07,473 --> 01:19:08,435
[door closes]

1272
01:19:10,874 --> 01:19:18,214
[pensive music playing]

1273
01:19:18,716 --> 01:19:21,756
[breathing heavily]

1274
01:19:22,721 --> 01:19:24,356
We who follow The Way...

1275
01:19:24,759 --> 01:19:27,454
are permitted to
defend the innocent.

1276
01:19:28,725 --> 01:19:29,627
I'll teach you.

1277
01:19:29,729 --> 01:19:32,626
[inspirational music playing]

1278
01:19:32,728 --> 01:19:33,691
Come.

1279
01:19:36,430 --> 01:19:38,696
I can't teach
you much in one night.

1280
01:19:40,035 --> 01:19:41,633
Will you do your best?

1281
01:19:45,003 --> 01:19:45,945
Yes.

1282
01:19:48,415 --> 01:19:49,311
Absolutely.

1283
01:19:49,746 --> 01:19:51,115
Yes is enough.

1284
01:19:53,052 --> 01:19:56,989
Listen. Our enemies
are street fighters.

1285
01:19:57,624 --> 01:19:59,321
Tough without discipline.

1286
01:19:59,756 --> 01:20:00,960
They announce...

1287
01:20:01,695 --> 01:20:03,391
when they are about to strike.

1288
01:20:04,432 --> 01:20:05,657
It's their "tell."

1289
01:20:07,764 --> 01:20:08,935
All right.

1290
01:20:09,636 --> 01:20:10,805
When you see the "tell"...

1291
01:20:11,473 --> 01:20:12,906
you go to this position.

1292
01:20:13,637 --> 01:20:14,600
Block.

1293
01:20:15,772 --> 01:20:16,674
Then strike.

1294
01:20:16,776 --> 01:20:18,675
[inspirational music continues]

1295
01:20:18,777 --> 01:20:20,177
-Block.
-[Dhani] Hmm.

1296
01:20:21,216 --> 01:20:22,146
Strike.

1297
01:20:23,317 --> 01:20:24,247
Yeah.

1298
01:20:24,748 --> 01:20:25,645
Understand?

1299
01:20:26,214 --> 01:20:27,778
-I think so.
-[Dhani] Hmm.

1300
01:20:28,785 --> 01:20:29,747
One more time.

1301
01:20:30,556 --> 01:20:31,485
[Starr] Okay.

1302
01:20:32,261 --> 01:20:33,619
Block. Strike.

1303
01:20:34,330 --> 01:20:35,822
-Strike.
-Yeah.

1304
01:20:36,058 --> 01:20:37,530
[Dhani] One more. Fast.

1305
01:20:37,632 --> 01:20:44,637
[inspirational music continues]

1306
01:20:44,739 --> 01:20:45,700
-[grunts, groans]
-[music fades]

1307
01:20:45,802 --> 01:20:48,139
[birds chirping]

1308
01:20:53,480 --> 01:20:57,513
[table creaks]

1309
01:20:57,615 --> 01:20:58,644
[groans]

1310
01:21:01,852 --> 01:21:04,421
[breathing heavily]

1311
01:21:04,523 --> 01:21:05,651
What?

1312
01:21:06,826 --> 01:21:08,962
You were a fool to not tell me.

1313
01:21:09,697 --> 01:21:11,391
You could have gotten us killed.

1314
01:21:11,493 --> 01:21:14,165
-I didn't think
it was as bad as
-Save it.

1315
01:21:16,266 --> 01:21:18,532
-Can you walk?
-Of course I can walk.

1316
01:21:19,935 --> 01:21:21,139
Clean clothes.

1317
01:21:22,137 --> 01:21:23,572
We leave in ten minutes.

1318
01:21:23,841 --> 01:21:28,509
[soft music playing]

1319
01:21:38,054 --> 01:21:45,427
[soft music continues]

1320
01:21:57,042 --> 01:21:58,836
-[engine stops]
-[music fades]

1321
01:22:00,481 --> 01:22:05,579
[winds blowing]

1322
01:22:10,757 --> 01:22:15,292
[wind howls, whistles]

1323
01:22:18,029 --> 01:22:19,791
[Starr] We're going over that?

1324
01:22:20,666 --> 01:22:21,595
[Vijay] Yes.

1325
01:22:22,668 --> 01:22:23,861
[scoffs] How?

1326
01:22:25,067 --> 01:22:26,273
We use that crane.

1327
01:22:26,375 --> 01:22:30,538
[winds blowing]

1328
01:22:36,278 --> 01:22:38,909
[sighs] The stove's still hot.

1329
01:22:39,885 --> 01:22:40,911
If they went south...

1330
01:22:41,590 --> 01:22:42,649
we would have seen them.

1331
01:22:45,022 --> 01:22:46,224
[Rudra] They've gone here.

1332
01:22:48,063 --> 01:22:50,464
[Shankar] We can't
let them cross into China.

1333
01:22:50,566 --> 01:22:52,098
I have no jurisdiction.

1334
01:22:53,926 --> 01:22:57,503
-[map rustling]
-They need a bridge to do that.

1335
01:22:57,872 --> 01:22:59,298
-We have to move this bus.
-Okay.

1336
01:22:59,400 --> 01:23:01,673
You drive. I'll give you a hand.

1337
01:23:01,775 --> 01:23:08,446
[dramatic music playing]

1338
01:23:08,549 --> 01:23:10,908
[grinding]

1339
01:23:16,959 --> 01:23:21,561
-[winds blowing]
-[dramatic music continues]

1340
01:23:21,663 --> 01:23:22,755
Where'd you get that?

1341
01:23:23,498 --> 01:23:24,460
Don't ask.

1342
01:23:28,099 --> 01:23:29,628
Okay. Okay. Okay. You got it.

1343
01:23:29,731 --> 01:23:31,699
You know this.
You know this. You know this.

1344
01:23:31,801 --> 01:23:32,699
Uh.

1345
01:23:33,401 --> 01:23:35,340
-Power.
-[music intensifies]

1346
01:23:35,442 --> 01:23:36,135
Uh.

1347
01:23:36,471 --> 01:23:37,803
-Battery.
-[switch clicking]

1348
01:23:38,579 --> 01:23:39,773
Release brake.

1349
01:23:40,075 --> 01:23:42,481
And ignition.

1350
01:23:42,583 --> 01:23:46,614
[crane whirrs]

1351
01:23:47,417 --> 01:23:50,150
-[chuckles]
-[car engines revving]

1352
01:23:50,252 --> 01:23:55,524
[dramatic music continues]

1353
01:23:56,996 --> 01:23:58,896
I'm finished, Baba. Climb on.

1354
01:23:59,298 --> 01:24:02,465
You go ahead, Vijay.
I... I will be with you.

1355
01:24:03,133 --> 01:24:04,903
-Always.
-[crane starts]

1356
01:24:05,005 --> 01:24:07,735
-[crane whirrs]
-[chains clanging]

1357
01:24:07,837 --> 01:24:08,839
Hey!

1358
01:24:08,941 --> 01:24:12,007
[dramatic music continues]

1359
01:24:12,109 --> 01:24:13,445
[Starr] What's happening?

1360
01:24:13,547 --> 01:24:14,881
Vijay!

1361
01:24:14,983 --> 01:24:17,007
Baba, what are
you doing? Climb on.

1362
01:24:22,019 --> 01:24:23,057
[Starr] Oh my God.

1363
01:24:23,392 --> 01:24:24,586
[grunts]

1364
01:24:27,356 --> 01:24:33,692
[dramatic music intensifies]

1365
01:24:33,795 --> 01:24:35,734
Baba what are
you doing? They will kill you.

1366
01:24:35,836 --> 01:24:37,071
Better me than you, son.

1367
01:24:37,173 --> 01:24:40,536
-No, no!
-Vijay,
you look after our land, yes?

1368
01:24:42,037 --> 01:24:42,937
Come on.

1369
01:24:43,039 --> 01:24:44,375
[gun cocks]

1370
01:24:47,142 --> 01:24:49,941
[rapid gunfire]

1371
01:24:52,048 --> 01:24:53,285
[gunshot]

1372
01:24:55,888 --> 01:24:58,356
-[groans]
-Dhani?

1373
01:24:59,088 --> 01:25:00,792
[gasping]

1374
01:25:00,894 --> 01:25:02,052
-[grunts]
-[gunshot]

1375
01:25:03,359 --> 01:25:06,299
-[groans]
-Baba! Baba, no!

1376
01:25:06,868 --> 01:25:08,135
-[Vijay] Baba!
-[groans]

1377
01:25:09,571 --> 01:25:11,768
[rapid gunfire]

1378
01:25:12,104 --> 01:25:13,936
[dramatic music intensifies]

1379
01:25:14,038 --> 01:25:15,307
[gunshots firing]

1380
01:25:16,073 --> 01:25:17,639
[gunshots firing]

1381
01:25:25,854 --> 01:25:32,951
[dramatic music intensifies]

1382
01:25:34,695 --> 01:25:37,593
[crane beeping]

1383
01:25:38,566 --> 01:25:39,661
[grunts]

1384
01:25:40,469 --> 01:25:41,195
Shit.

1385
01:25:41,297 --> 01:25:45,504
[dramatic music continues]

1386
01:25:45,606 --> 01:25:46,602
[groans]

1387
01:25:48,103 --> 01:25:49,638
[gasps]

1388
01:25:53,112 --> 01:25:59,379
[dramatic music intensifies]

1389
01:25:59,481 --> 01:26:01,419
[dramatic music crescendos]

1390
01:26:02,052 --> 01:26:04,752
[bus creaking]

1391
01:26:06,256 --> 01:26:13,161
[ominous music playing]

1392
01:26:13,497 --> 01:26:15,532
-[ominous music fades]
-[winds blowing]

1393
01:26:18,805 --> 01:26:19,833
[gun cocks]

1394
01:26:20,742 --> 01:26:21,871
-[gunshot]
-[gasps]

1395
01:26:22,140 --> 01:26:28,875
[sombre music playing]

1396
01:26:31,180 --> 01:26:32,980
[crane whirrs]

1397
01:26:33,416 --> 01:26:38,657
[suspenseful music playing]

1398
01:26:38,759 --> 01:26:39,787
Kill the son.

1399
01:26:40,695 --> 01:26:41,822
Kill them all.

1400
01:26:43,665 --> 01:26:44,860
[all scream]

1401
01:26:44,963 --> 01:26:47,058
[gunfire]

1402
01:26:47,602 --> 01:26:48,532
[grunts]

1403
01:26:52,707 --> 01:26:55,041
[rapid gunfire]

1404
01:26:55,176 --> 01:26:57,006
-[Starr screaming]
-[glass shatters]

1405
01:26:57,108 --> 01:26:59,576
[gunshots firing]

1406
01:27:00,849 --> 01:27:03,947
[dramatic music playing]

1407
01:27:04,049 --> 01:27:05,417
[gunshots firing]

1408
01:27:08,152 --> 01:27:10,653
[gunshots firing]

1409
01:27:12,124 --> 01:27:16,094
[dramatic music continues]

1410
01:27:16,196 --> 01:27:17,990
-[gunshots firing]
-[Starr groans]

1411
01:27:21,837 --> 01:27:25,102
[dramatic music builds]

1412
01:27:25,205 --> 01:27:26,834
-[gunshots firing]
-[grunts]

1413
01:27:29,338 --> 01:27:31,608
[gunshots firing]

1414
01:27:32,913 --> 01:27:35,579
[gunshots firing]

1415
01:27:36,013 --> 01:27:36,813
[grunts]

1416
01:27:36,915 --> 01:27:38,285
[thud]

1417
01:27:42,890 --> 01:27:44,522
[gunshots firing]

1418
01:27:48,063 --> 01:27:49,560
-[Mike grunts]
-[Jeet groans]

1419
01:27:50,661 --> 01:27:52,832
-[Jeet groans]
-[music turns suspenseful]

1420
01:27:52,934 --> 01:27:54,659
[crane beeps, whirrs]

1421
01:27:54,762 --> 01:27:56,130
-[Jeet grunts]
-[Mike groans]

1422
01:27:56,232 --> 01:27:57,769
[crane beeping]

1423
01:27:58,172 --> 01:27:59,605
-[Jeet grunts]
-[Mike groans]

1424
01:28:00,075 --> 01:28:01,640
-[Jeet grunting]
-[Mike groans]

1425
01:28:01,743 --> 01:28:03,068
[grunting]

1426
01:28:04,240 --> 01:28:05,543
[Jeet grunts]

1427
01:28:06,378 --> 01:28:08,073
-[Mike groans]
-[Jeet grunts]

1428
01:28:10,719 --> 01:28:11,780
[Mike grunts]

1429
01:28:13,018 --> 01:28:14,288
[Mike grunts]

1430
01:28:14,723 --> 01:28:17,115
[Jeet grunting]

1431
01:28:18,421 --> 01:28:20,926
[crane beeps, whirrs]

1432
01:28:21,028 --> 01:28:23,792
[Jeet grunts, groans]

1433
01:28:26,261 --> 01:28:27,197
Vijay!

1434
01:28:27,299 --> 01:28:30,801
[suspenseful music continues]

1435
01:28:30,903 --> 01:28:32,471
[grunts]

1436
01:28:33,235 --> 01:28:34,370
[groans]

1437
01:28:34,472 --> 01:28:36,169
-[gunshots firing]
-[Mike grunts]

1438
01:28:36,272 --> 01:28:37,674
[gasping]

1439
01:28:38,640 --> 01:28:41,447
[suspenseful music intensifies]

1440
01:28:44,819 --> 01:28:45,882
[fire roars]

1441
01:28:45,985 --> 01:28:49,222
[grunting]

1442
01:28:49,325 --> 01:28:52,356
-[crane whirring]
-[suspenseful music plays]

1443
01:28:52,458 --> 01:28:55,120
Okay. We're
moving. We're moving.

1444
01:28:58,096 --> 01:28:59,696
[crane clangs]

1445
01:28:59,798 --> 01:29:02,193
-[Kiwi Express engine roars]
-We got this. Come on.

1446
01:29:03,400 --> 01:29:08,036
[sombre music playing]

1447
01:29:08,139 --> 01:29:09,343
[gunshots]

1448
01:29:10,407 --> 01:29:16,683
[sombre music continues]

1449
01:29:16,785 --> 01:29:19,213
[Vijay sobbing]

1450
01:29:19,315 --> 01:29:20,387
[Starr] Hey.

1451
01:29:21,757 --> 01:29:22,578
Come here.

1452
01:29:22,681 --> 01:29:24,990
[sobbing]

1453
01:29:25,092 --> 01:29:27,559
[inhales, exhales deeply]

1454
01:29:28,491 --> 01:29:31,464
[doors opening, closing]

1455
01:29:33,330 --> 01:29:35,963
[engines revving]

1456
01:29:42,637 --> 01:29:50,010
[ominous music playing]

1457
01:29:56,057 --> 01:29:57,757
[ominous music fades]

1458
01:29:57,859 --> 01:29:59,151
How's Vijay?

1459
01:30:00,455 --> 01:30:01,587
Better than you.

1460
01:30:01,689 --> 01:30:03,190
Don't worry about this.

1461
01:30:03,492 --> 01:30:05,394
[car engine revs]

1462
01:30:05,964 --> 01:30:10,065
-[Starr] They're coming again.
-[dramatic music playing]

1463
01:30:10,167 --> 01:30:11,537
Shit.

1464
01:30:12,369 --> 01:30:14,102
Vijay, get up here.

1465
01:30:14,638 --> 01:30:16,540
-Yes, Mike.
-How far to China?

1466
01:30:17,076 --> 01:30:20,278
Through the tunnel,
across the patio, 50 kilometres,
we're there.

1467
01:30:20,380 --> 01:30:22,747
-What weapons do we have?
-This.

1468
01:30:23,083 --> 01:30:24,077
And that shotgun.

1469
01:30:26,052 --> 01:30:27,080
Hold them off.

1470
01:30:28,153 --> 01:30:29,120
Let's go.

1471
01:30:29,222 --> 01:30:35,957
[dramatic music continues]

1472
01:30:36,392 --> 01:30:37,293
[gun clicks]

1473
01:30:37,395 --> 01:30:38,790
-Let me help.
-No.

1474
01:30:39,192 --> 01:30:42,029
Your father's dead.
You're fair game now.

1475
01:30:43,332 --> 01:30:44,262
Starr.

1476
01:30:47,106 --> 01:30:48,137
Put the stock...

1477
01:30:48,406 --> 01:30:50,074
against your shoulder.

1478
01:30:50,176 --> 01:30:51,478
Aim and pull that.

1479
01:30:53,409 --> 01:30:55,078
[engine revving]

1480
01:30:55,180 --> 01:30:56,078
[gun clicks]

1481
01:30:56,180 --> 01:30:57,181
Move.

1482
01:30:57,283 --> 01:31:02,152
[dramatic music continues]

1483
01:31:02,254 --> 01:31:03,316
[gunshots firing]

1484
01:31:03,418 --> 01:31:04,351
Okay...

1485
01:31:04,453 --> 01:31:05,756
tell me when.

1486
01:31:10,297 --> 01:31:15,832
[dramatic music intensifies]

1487
01:31:16,433 --> 01:31:19,099
[gunshots firing]

1488
01:31:20,107 --> 01:31:23,136
[gunshots firing]

1489
01:31:24,772 --> 01:31:32,145
[dramatic music continues]

1490
01:31:37,453 --> 01:31:39,317
[gunshots]

1491
01:31:40,454 --> 01:31:41,792
RPG!

1492
01:31:44,465 --> 01:31:46,665
-[engine revs]
-[missile whooshes]

1493
01:31:48,665 --> 01:31:51,967
-[boom]
-[rocks thundering]

1494
01:31:54,470 --> 01:31:56,136
[engine revving]

1495
01:31:58,476 --> 01:32:05,313
[dramatic music continues]

1496
01:32:05,482 --> 01:32:07,147
[rocks thundering]

1497
01:32:09,685 --> 01:32:12,119
[bike engine revving]

1498
01:32:16,491 --> 01:32:17,663
[boom]

1499
01:32:26,868 --> 01:32:34,240
[suspenseful music playing]

1500
01:32:42,156 --> 01:32:43,088
[Dhani] Where is he?

1501
01:32:43,190 --> 01:32:44,657
[bike decelerates]

1502
01:32:47,328 --> 01:32:52,530
[suspenseful music continues]

1503
01:32:52,632 --> 01:32:54,898
-[Mike] There he is.
-What's he doing?

1504
01:32:56,403 --> 01:33:00,838
[suspenseful music intensifies]

1505
01:33:01,636 --> 01:33:03,040
[wick fizzes]

1506
01:33:03,143 --> 01:33:04,344
Dynamite.

1507
01:33:04,546 --> 01:33:06,440
-Can you outrun it?
-Is there a choice?

1508
01:33:06,542 --> 01:33:08,145
[engine revs]

1509
01:33:08,247 --> 01:33:09,781
[wick fizzes]

1510
01:33:10,679 --> 01:33:12,448
[Kiwi Express roars]

1511
01:33:12,550 --> 01:33:14,082
-[thud]
-[all grunt]

1512
01:33:15,551 --> 01:33:18,086
[all groan]

1513
01:33:19,888 --> 01:33:25,962
[suspenseful music continues]

1514
01:33:29,567 --> 01:33:30,934
[Starr] Dhani, wake up.

1515
01:33:32,173 --> 01:33:33,871
Shit. They're back.

1516
01:33:38,338 --> 01:33:41,275
God help us.
We have to do this ourselves.

1517
01:33:41,577 --> 01:33:43,377
Vijay, use it.

1518
01:33:44,113 --> 01:33:45,916
-[Vijay] Get the shotgun.
-[Starr] Okay.

1519
01:33:53,791 --> 01:33:55,489
-[Starr grunts]
-[gunshots firing]

1520
01:33:55,591 --> 01:33:57,796
[Starr grunts]

1521
01:34:03,768 --> 01:34:05,969
-[Vijay grunts]
-[gunshots firing]

1522
01:34:06,635 --> 01:34:07,839
[gunshot]

1523
01:34:11,607 --> 01:34:12,811
Vijay, I'm out.

1524
01:34:14,448 --> 01:34:21,578
[suspenseful music continues].

1525
01:34:33,431 --> 01:34:34,630
[Jeet grunts]

1526
01:34:34,732 --> 01:34:37,264
-[gunshots]
-[groaning]

1527
01:34:42,143 --> 01:34:44,634
[groans, grunts]

1528
01:34:49,284 --> 01:34:50,311
[Mike] Take the wheel.

1529
01:34:50,646 --> 01:34:51,545
Take the wheel.

1530
01:34:51,647 --> 01:34:52,645
[Jeet grunts]

1531
01:34:52,747 --> 01:34:53,984
[Starr groans]

1532
01:35:03,329 --> 01:35:04,528
[Mike groans]

1533
01:35:04,631 --> 01:35:06,557
-[Jeet grunts]
-[Mike groans]

1534
01:35:09,269 --> 01:35:10,564
[grunting]

1535
01:35:10,666 --> 01:35:14,400
[Jeet grunting]

1536
01:35:15,672 --> 01:35:16,908
-[grunts]
-[thud]

1537
01:35:19,510 --> 01:35:20,472
[both grunting]

1538
01:35:22,945 --> 01:35:24,383
-[Jeet grunts]
-[groans]

1539
01:35:24,485 --> 01:35:26,412
-[Jeet grunts]
-[groans]

1540
01:35:27,621 --> 01:35:30,757
-[Dhani grunts]
-[Jeet groans]

1541
01:35:38,694 --> 01:35:43,368
[grunting]

1542
01:35:43,470 --> 01:35:44,496
-[Dhani grunts]
-[thud]

1543
01:35:47,706 --> 01:35:54,946
[suspenseful music continues]

1544
01:35:57,717 --> 01:35:59,416
-[Shankar grunts]
-[groans]

1545
01:35:59,719 --> 01:36:01,352
-[Dhani grunts]
-[Jeet groans]

1546
01:36:01,721 --> 01:36:02,954
-[Shankar grunts]
-[Dhani groans]

1547
01:36:06,724 --> 01:36:09,587
[Kiwi Express accelerates]

1548
01:36:12,193 --> 01:36:14,592
-[Jeet grunts]
-[Dhani groans]

1549
01:36:17,264 --> 01:36:18,805
-[Jeet grunts]
-[Dhani groans]

1550
01:36:19,735 --> 01:36:20,634
[grunting]

1551
01:36:20,736 --> 01:36:21,800
[Shankar grunts]

1552
01:36:21,902 --> 01:36:23,304
[Mike groans]

1553
01:36:33,253 --> 01:36:34,145
[grunts]

1554
01:36:34,248 --> 01:36:36,482
-[Jeet grunts]
-[Dhani groans]

1555
01:36:39,755 --> 01:36:41,487
[Dhani groans]

1556
01:36:45,728 --> 01:36:47,328
[Dhani groans]

1557
01:36:48,769 --> 01:36:50,666
-[Starr grunts]
-[Dhani's body thuds]

1558
01:36:50,768 --> 01:36:52,665
[Starr grunts, groans]

1559
01:36:53,135 --> 01:36:54,434
-[Jeet grunts]
-[Starr groans]

1560
01:37:00,776 --> 01:37:02,178
[Mike groans]

1561
01:37:05,081 --> 01:37:07,348
-[Starr grunts]
-[Jeet chokes]

1562
01:37:14,724 --> 01:37:15,692
[Dhani grunts]

1563
01:37:15,794 --> 01:37:20,757
[suspenseful music continues]

1564
01:37:21,334 --> 01:37:22,367
[grunts]

1565
01:37:22,802 --> 01:37:25,501
-[Mike grunts]
-[Shankar groans]

1566
01:37:25,970 --> 01:37:27,599
-[Mike grunts]
-[Shankar groans]

1567
01:37:30,645 --> 01:37:33,308
-[loud thuds]
-[Jeet groans]

1568
01:37:36,581 --> 01:37:37,642
Thanks, buddy.

1569
01:37:39,848 --> 01:37:41,382
[brakes gas]

1570
01:37:44,325 --> 01:37:48,356
[both panting]

1571
01:37:51,094 --> 01:37:52,693
-[engine stops]
-[music fades]

1572
01:37:52,795 --> 01:37:54,296
[Dhani sighs]

1573
01:38:00,672 --> 01:38:01,732
It's over. [sighs]

1574
01:38:02,839 --> 01:38:03,800
They're all dead.

1575
01:38:04,476 --> 01:38:05,406
[sighs]

1576
01:38:07,646 --> 01:38:08,875
There's one left.

1577
01:38:09,011 --> 01:38:11,678
[dramatic music playing]

1578
01:38:11,780 --> 01:38:12,809
Vijay.

1579
01:38:21,861 --> 01:38:24,062
-[gears grind]
-[engine revs]

1580
01:38:29,834 --> 01:38:36,943
[dramatic music continues]

1581
01:38:44,652 --> 01:38:48,218
[dramatic music intensifies]

1582
01:38:51,889 --> 01:38:54,422
[Kiwi Express revving]

1583
01:39:00,667 --> 01:39:03,563
[Kiwi Express accelerates]

1584
01:39:04,564 --> 01:39:08,304
-[thud]
-[Kiwi Express engine roars]

1585
01:39:09,773 --> 01:39:12,808
[metal clanging]

1586
01:39:12,910 --> 01:39:20,052
[dramatic music continues]

1587
01:39:26,188 --> 01:39:28,819
All those in favour, say aye.

1588
01:39:29,791 --> 01:39:30,755
Aye.

1589
01:39:31,463 --> 01:39:32,427
Aye.

1590
01:39:33,465 --> 01:39:34,429
Aye.

1591
01:39:35,767 --> 01:39:36,728
The ayes have it.

1592
01:39:38,298 --> 01:39:40,270
[Kiwi Express engine revs]

1593
01:39:46,713 --> 01:39:48,476
[all breathing heavily]

1594
01:39:53,082 --> 01:39:58,816
[sombre music playing]

1595
01:40:14,070 --> 01:40:15,871
[car door opens, closes]

1596
01:40:15,973 --> 01:40:17,967
[footsteps approaching]

1597
01:40:20,175 --> 01:40:22,279
[Kiwi Express creaks]

1598
01:40:26,985 --> 01:40:33,653
[inspirational music playing]

1599
01:40:34,993 --> 01:40:36,154
[Vijay] With this new dam...

1600
01:40:36,756 --> 01:40:40,456
smaller yet
sufficient to meet our needs...

1601
01:40:40,992 --> 01:40:44,329
we will have both
our river and electricity.

1602
01:40:44,431 --> 01:40:47,337
[crowd cheering, applauding]

1603
01:40:48,303 --> 01:40:55,675
[inspirational music continues]

1604
01:41:17,067 --> 01:41:19,705
[chuckles] Bye, Dhani.

1605
01:41:19,807 --> 01:41:21,866
Goodbye, my beautiful Starr.

1606
01:41:26,144 --> 01:41:29,214
-Thank you, Mike.
-Starr, goodbye.

1607
01:41:30,080 --> 01:41:31,579
-Take care.
-Bye.

1608
01:41:34,253 --> 01:41:36,887
We have an appointment, sir.
-We sure do.

1609
01:41:36,989 --> 01:41:42,959
[inspirational music continues]

1610
01:41:43,062 --> 01:41:45,098
-[music fades]
-[winds blowing]

1611
01:41:47,328 --> 01:41:54,404
[sombre music playing]

1612
01:42:00,078 --> 01:42:02,115
We talked about the summit, bro.

1613
01:42:03,684 --> 01:42:05,041
But given my age...

1614
01:42:05,885 --> 01:42:07,043
this will have to do.

1615
01:42:13,089 --> 01:42:14,292
I love you, Gurty.

1616
01:42:19,866 --> 01:42:26,964
[sombre music continues]

1617
01:42:44,118 --> 01:42:46,351
-[indistinct chatter]
-[man
10]<i> Good morning, passengers.</i>

1618
01:42:46,453 --> 01:42:51,120
<i> We would like to inform</i>
<i> you that check -in gates 35</i>
<i> and 37 are now open.</i>

1619
01:42:54,329 --> 01:42:59,036
[pensive music playing]

1620
01:42:59,138 --> 01:43:01,273
[sighs] I don't
know what to say.

1621
01:43:04,842 --> 01:43:05,805
Nor I.

1622
01:43:07,075 --> 01:43:08,005
Maybe...

1623
01:43:10,150 --> 01:43:12,449
maybe we'll
understand all this later.

1624
01:43:16,953 --> 01:43:18,049
Maybe.

1625
01:43:18,151 --> 01:43:19,115
Hmm.

1626
01:43:24,326 --> 01:43:26,023
-Okay.
-[door opens]

1627
01:43:30,103 --> 01:43:31,733
[man 10]Good
morning, passengers.

1628
01:43:31,835 --> 01:43:34,900
We are experiencing an increase
<i> of passenger volumes today.</i>

1629
01:43:35,002 --> 01:43:37,672
<i> Please allow extra</i>
<i> time for security screening.</i>

1630
01:43:39,110 --> 01:43:44,976
[pensive music continues]

1631
01:43:50,218 --> 01:43:51,422
Thank you.

1632
01:43:54,695 --> 01:43:55,657
Thank you...

1633
01:43:56,190 --> 01:43:57,329
Mike.

1634
01:44:00,627 --> 01:44:04,732
[crowd chatter indistinctly]

1635
01:44:07,200 --> 01:44:08,340
Bye.

1636
01:44:08,872 --> 01:44:09,869
Bye.

1637
01:44:15,245 --> 01:44:20,244
[stirring music playing]

1638
01:44:20,847 --> 01:44:24,620
[indistinct
airport announcement]

1639
01:44:30,227 --> 01:44:37,369
[pensive music playing]

1640
01:44:43,339 --> 01:44:45,108
[pensive music fades]

1641
01:44:45,444 --> 01:44:47,775
-[birds chirping]
-[equipment clattering]

1642
01:44:48,375 --> 01:44:50,145
[Mike laughs]

1643
01:44:50,247 --> 01:44:51,750
That was amazing, bro.

1644
01:44:52,253 --> 01:44:54,150
Thanks for getting
me the hell out of that.

1645
01:44:54,252 --> 01:44:55,653
What would I do without you?

1646
01:44:55,955 --> 01:44:57,654
Easy. You'd live.

1647
01:44:58,123 --> 01:44:59,491
Like I would without you.

1648
01:44:59,860 --> 01:45:00,925
What do you mean?

1649
01:45:01,261 --> 01:45:02,792
We don't have
a lot of time, Mike.

1650
01:45:03,128 --> 01:45:04,156
Life is for the living.

1651
01:45:04,259 --> 01:45:05,496
[chuckles]

1652
01:45:11,370 --> 01:45:15,407
[indistinct
airport announcement]

1653
01:45:17,276 --> 01:45:19,939
-[soft music playing]
-[sighs]

1654
01:45:34,127 --> 01:45:39,926
[inspirational music playing]

1655
01:45:46,404 --> 01:45:52,708
[inspirational
music intensifies]

1656
01:46:19,667 --> 01:46:23,640
[inspirational music crescendos]

1657
01:46:27,344 --> 01:46:33,584
[upbeat music playing]

1658
01:51:36,817 --> 01:51:42,959
[soft music playing]



