1
00:00:09,183 --> 00:00:11,489
Previously onChapelwaite...

2
00:00:11,620 --> 00:00:13,926
[Rebecca] I came across
these old letters

3
00:00:14,057 --> 00:00:15,667
between my father
and the Boones.

4
00:00:15,798 --> 00:00:17,408
He was their attorney.

5
00:00:17,539 --> 00:00:19,845
You knew he worked
for my uncle and cousin?

6
00:00:19,976 --> 00:00:21,717
[woman]
Jakub never loses a lamb.

7
00:00:21,847 --> 00:00:24,198
-I'm not goin' back.
-Oh, sweetheart.

8
00:00:24,328 --> 00:00:26,504
You never left.

9
00:00:26,635 --> 00:00:27,853
[Faith]
One of them came to me today.

10
00:00:27,984 --> 00:00:29,638
They know where I am.

11
00:00:29,768 --> 00:00:31,553
They know about you
and our baby.

12
00:00:33,424 --> 00:00:35,383
[Able] Your father,
there's a weight on him.

13
00:00:35,513 --> 00:00:36,993
I've seen it before.

14
00:00:37,124 --> 00:00:38,821
It's what drove Phillip
and Stephen crazy--

15
00:00:38,951 --> 00:00:41,432
-My father isn't mad!
-[Charles grunts]

16
00:00:41,563 --> 00:00:42,564
-[screaming]
-Charles, no!

17
00:00:42,694 --> 00:00:43,826
Charles, may I be frank?

18
00:00:43,956 --> 00:00:45,741
Yes, of course.

19
00:00:45,871 --> 00:00:47,308
Are the children and I
in danger...

20
00:00:47,438 --> 00:00:48,657
from you?

21
00:00:48,787 --> 00:00:51,268
Why are you not
hunting Stephen Boone!?

22
00:00:51,399 --> 00:00:53,009
Because he's dead, Rose.

23
00:00:53,140 --> 00:00:54,706
[Charles]
Stephen played me for a fool.

24
00:00:54,837 --> 00:00:56,795
He put my family in peril.

25
00:00:56,926 --> 00:00:59,537
I need to hunt him down
before he hurts anyone else.

26
00:00:59,668 --> 00:01:02,845
My cousin Stephen is living
inside the walls of this house.

27
00:01:02,975 --> 00:01:05,413
I'm gonna to capture him
before he can do any more harm.

28
00:01:05,543 --> 00:01:07,241
[Stephen]
Such a beautiful gift.

29
00:01:07,371 --> 00:01:08,851
Your mother has fine taste.

30
00:01:08,981 --> 00:01:10,635
I know that you're sad.

31
00:01:10,766 --> 00:01:12,333
And angry.

32
00:01:12,463 --> 00:01:14,552
You must feel very alone,
don't you?

33
00:01:14,683 --> 00:01:16,293
I know loneliness, too.

34
00:01:16,424 --> 00:01:17,686
-Stay away from her!
-[gunshot]

35
00:01:20,645 --> 00:01:21,777
[Loa] No!

36
00:01:23,996 --> 00:01:25,520
[Rebecca]
Phillip Boone is alive.

37
00:01:25,650 --> 00:01:26,782
He attacked Mary Dennison.

38
00:01:28,827 --> 00:01:30,655
Phillip Boone is dead!

39
00:01:30,786 --> 00:01:32,701
You there!

40
00:01:32,831 --> 00:01:35,747
-Jakub has the answers.
-What answers?

41
00:01:35,878 --> 00:01:38,315
To that madness you feel
growing inside of you.

42
00:01:38,446 --> 00:01:39,925
He wants to see you,
tomorrow,

43
00:01:40,056 --> 00:01:41,318
in Jerusalem's Lot.

44
00:01:41,449 --> 00:01:42,885
No!

45
00:02:04,124 --> 00:02:05,777
[man shouting]
Hurry! Hurry!

46
00:02:09,825 --> 00:02:11,261
[Silence] Father?

47
00:02:13,394 --> 00:02:14,351
Father!

48
00:02:15,439 --> 00:02:16,136
Stop!

49
00:02:17,441 --> 00:02:18,834
[man] Boone! Stop!

50
00:02:30,846 --> 00:02:32,500
What have you done?

51
00:02:32,630 --> 00:02:34,328
It's coming, Silence.

52
00:02:34,458 --> 00:02:36,330
I can't stop it.

53
00:02:36,460 --> 00:02:38,288
Put the knife down.

54
00:02:38,419 --> 00:02:39,985
I'm not crazy.

55
00:02:40,116 --> 00:02:42,466
Just put the knife down.

56
00:02:43,728 --> 00:02:45,165
I've seen it.

57
00:02:46,514 --> 00:02:48,559
What have you seen?

58
00:02:48,690 --> 00:02:50,039
The coming of the dark.

59
00:02:50,170 --> 00:02:52,563
That book is corrupt,Father.

60
00:02:52,694 --> 00:02:55,740
Look at what
it's done to you!

61
00:02:55,871 --> 00:02:57,568
I had to get the worms out.

62
00:02:59,004 --> 00:03:00,832
I couldn't allow
the ones I love

63
00:03:00,963 --> 00:03:03,226
to suffer this future.

64
00:03:04,619 --> 00:03:05,968
Give me the book.

65
00:03:12,192 --> 00:03:14,455
-Drop the knife, Father.
-Silence.

66
00:03:14,585 --> 00:03:15,499
Drop it.

67
00:03:16,935 --> 00:03:20,765
I'm sending you to God
before God dies.

68
00:05:16,707 --> 00:05:18,666
[Charles]
What did Stephen say to you?

69
00:05:20,320 --> 00:05:22,583
Did he say anything
about Jakub?

70
00:05:25,716 --> 00:05:27,065
Answer me, Loa.

71
00:05:29,067 --> 00:05:30,634
He said I could see Mother.

72
00:05:32,114 --> 00:05:33,245
Well, that's a lie.

73
00:05:33,376 --> 00:05:34,508
What he's saying to you
isn't true.

74
00:05:34,638 --> 00:05:35,813
How do you know?

75
00:05:37,337 --> 00:05:38,729
He's different than us.

76
00:05:46,607 --> 00:05:47,608
What does that mean?

77
00:05:51,263 --> 00:05:52,961
He said
he could make me well.

78
00:05:54,136 --> 00:05:55,442
Oh, he can't.

79
00:06:05,930 --> 00:06:07,018
Loa...

80
00:06:09,630 --> 00:06:12,850
Stephen is a deceiver.

81
00:06:12,981 --> 00:06:14,809
Remember, your mother and I

82
00:06:14,939 --> 00:06:16,550
spoke to you about such people.

83
00:06:16,680 --> 00:06:18,203
On ship and in port.

84
00:06:18,334 --> 00:06:21,206
He's not a stranger.
He's family.

85
00:06:21,337 --> 00:06:23,339
It doesn't matter.
He's preying on your weakness.

86
00:06:23,470 --> 00:06:25,515
Why is missing Mother
a weakness?

87
00:06:27,299 --> 00:06:29,824
Forgetting her is worse.

88
00:06:31,216 --> 00:06:32,696
No one's forgotten about her.

89
00:06:37,353 --> 00:06:39,529
I see the way
you look at Rebecca.

90
00:06:44,839 --> 00:06:48,843
No woman could ever take
the place of your mother,

91
00:06:48,973 --> 00:06:50,671
nor would I
ever ask that of you.

92
00:06:59,027 --> 00:07:00,811
I'm your father.

93
00:07:00,942 --> 00:07:04,772
It's my job to protect you.

94
00:07:04,902 --> 00:07:07,557
And I can't do that
if you disobey my orders.

95
00:07:10,125 --> 00:07:12,736
Stay away from Stephen Boone.
He means you harm.

96
00:07:12,867 --> 00:07:14,738
Could he do
any worse than this?

97
00:07:23,704 --> 00:07:25,793
We're leaving soon.

98
00:07:25,923 --> 00:07:27,011
Get packed.

99
00:07:39,328 --> 00:07:41,678
How is she?

100
00:07:41,809 --> 00:07:43,854
Stephen's manipulating her.

101
00:07:43,985 --> 00:07:46,422
To what end, I don't know.
She said nothing about Jakub?

102
00:07:46,553 --> 00:07:49,207
I saw that name
in those letters I found

103
00:07:49,338 --> 00:07:50,818
between the Boones
and my father.

104
00:07:50,948 --> 00:07:53,385
I know of Jerusalem's Lot.

105
00:07:53,516 --> 00:07:55,300
It was my great-grandfather's
mining town.

106
00:07:55,431 --> 00:07:57,738
People tell stories
about James Boone

107
00:07:57,868 --> 00:07:59,261
and those
who used to live there,

108
00:07:59,391 --> 00:08:01,089
mostly to scare the kids.

109
00:08:01,219 --> 00:08:02,264
I thought it was abandoned.

110
00:08:02,394 --> 00:08:05,136
How do I get there?

111
00:08:05,267 --> 00:08:07,878
I can take you.
It's a half day's ride.

112
00:08:08,009 --> 00:08:09,706
A couple years ago, I started
driving lumber up there

113
00:08:09,837 --> 00:08:11,926
for Phillip and Stephen.

114
00:08:12,056 --> 00:08:13,928
I was told to leave it
outside town.

115
00:08:14,058 --> 00:08:16,408
Never collected money
or saw anyone.

116
00:08:16,539 --> 00:08:19,194
Father, you saw
what that girl did.

117
00:08:19,324 --> 00:08:20,630
Let's leave this place.

118
00:08:25,243 --> 00:08:27,594
Able, Rebecca,
may I have a moment, please?

119
00:08:27,724 --> 00:08:28,508
Of course.

120
00:08:34,688 --> 00:08:35,906
Rebecca?

121
00:09:00,278 --> 00:09:01,671
Honor.

122
00:09:04,239 --> 00:09:08,025
You've seen me
less than myself.

123
00:09:08,156 --> 00:09:13,291
I'm really very concerned
about my condition,

124
00:09:13,422 --> 00:09:14,858
how that might affect yo ...

125
00:09:16,512 --> 00:09:19,210
...and Loa, Tane.

126
00:09:26,087 --> 00:09:29,351
If this Jakub has answers,

127
00:09:29,481 --> 00:09:31,832
I need to hear them.

128
00:10:34,068 --> 00:10:36,374
Don't worry about your father.
I'll look after him.

129
00:10:39,726 --> 00:10:41,771
Promise me you'll
take care of yourself, too.

130
00:10:41,902 --> 00:10:43,164
Of course.

131
00:10:52,390 --> 00:10:54,262
Children, I'll come for you
at the boarding house.

132
00:10:54,392 --> 00:10:55,916
Mind Rebecca.

133
00:10:56,046 --> 00:10:57,744
Watch each other
until I return.

134
00:10:57,874 --> 00:10:59,746
Be careful.

135
00:10:59,876 --> 00:11:01,791
I will.

136
00:11:01,922 --> 00:11:03,314
Honor...

137
00:11:21,985 --> 00:11:23,334
Rebecca...

138
00:11:25,467 --> 00:11:28,122
I can never repay you.

139
00:11:28,252 --> 00:11:30,777
We'll expect you
back tomorrow.

140
00:11:30,907 --> 00:11:32,213
Thank you.

141
00:11:38,001 --> 00:11:39,437
[Rebecca] Thank you.

142
00:12:03,244 --> 00:12:04,419
Rebecca Morgan
says Phillip Boone

143
00:12:04,549 --> 00:12:06,900
was in this room last night.

144
00:12:07,030 --> 00:12:08,989
She saw him attack Mary.

145
00:12:09,119 --> 00:12:12,035
Phillip Boone is dead,
George.

146
00:12:12,166 --> 00:12:13,907
Says who?

147
00:12:14,037 --> 00:12:16,431
Elizabeth Cloris?

148
00:12:16,561 --> 00:12:18,738
From the lack of bruising
around the punctures,

149
00:12:18,868 --> 00:12:21,088
I'd almost say that
they were bites of some sort.

150
00:12:23,177 --> 00:12:24,091
But not human.

151
00:12:25,614 --> 00:12:26,876
She never complained
about these wounds?

152
00:12:27,007 --> 00:12:28,312
No.

153
00:12:28,443 --> 00:12:31,054
The position
is either very lucky

154
00:12:31,185 --> 00:12:32,882
or quite strategic.

155
00:12:33,013 --> 00:12:34,057
For what?

156
00:12:34,188 --> 00:12:35,755
Bloodletting.

157
00:12:38,758 --> 00:12:40,498
How could I have missed
these before?

158
00:12:40,629 --> 00:12:42,239
You weren't meant
to find them.

159
00:12:46,417 --> 00:12:48,463
Mother? Come on in.

160
00:12:48,593 --> 00:12:50,639
Rebecca. Hello, children.

161
00:12:50,770 --> 00:12:52,423
[Honor] Hello, Mrs. Morgan.

162
00:12:52,554 --> 00:12:53,990
[Rebecca] Go on upstairs.
Second door on your right.

163
00:12:54,121 --> 00:12:55,122
Make yourselves at home.

164
00:12:55,252 --> 00:12:57,254
What's going on?

165
00:12:57,385 --> 00:12:59,561
We needed a place
to stay for a few days.

166
00:12:59,691 --> 00:13:00,562
[Rebecca's mother]
Where's their father?

167
00:13:00,692 --> 00:13:03,086
He's riding
for Jerusalem's Lot.

168
00:13:03,217 --> 00:13:06,263
Why is he doing that?
What's out there?

169
00:13:06,394 --> 00:13:08,483
This will sound mad,

170
00:13:08,613 --> 00:13:11,138
but it's not just
Phillip Boone who's alive.

171
00:13:11,268 --> 00:13:12,748
Stephen is, too.

172
00:13:12,879 --> 00:13:15,490
Charles saw him
alive last night.

173
00:13:15,620 --> 00:13:18,362
Father and son
faked their death

174
00:13:18,493 --> 00:13:20,582
and are living in the walls
of Chapelwaite.

175
00:13:20,712 --> 00:13:22,453
I need to see
those letters I gave you,

176
00:13:22,584 --> 00:13:24,891
the ones between Father
and the Boones.

177
00:13:28,372 --> 00:13:31,245
Why are the farms
around here all abandoned?

178
00:13:31,375 --> 00:13:33,073
I don't know.

179
00:13:33,203 --> 00:13:34,596
They weren't
a few years back.

180
00:13:38,556 --> 00:13:42,996
Rebecca mentioned stories
about my great-grandfather.

181
00:13:43,126 --> 00:13:44,171
What have you heard?

182
00:13:44,301 --> 00:13:45,476
People in Preacher's Corners

183
00:13:45,607 --> 00:13:48,218
can't make up their minds
about James Boone.

184
00:13:48,349 --> 00:13:51,004
I heard he was a killer.

185
00:13:51,134 --> 00:13:53,180
A ghost.

186
00:13:53,310 --> 00:13:54,834
Even the devil himself.

187
00:14:16,333 --> 00:14:17,944
Alice?

188
00:14:21,251 --> 00:14:22,339
Are you all right?

189
00:14:24,472 --> 00:14:27,431
I hate God.
[sighs]

190
00:14:27,562 --> 00:14:30,304
He's wicked...and cruel.

191
00:14:30,434 --> 00:14:32,132
He takes my babies,

192
00:14:32,262 --> 00:14:33,394
but delivers one
to the undeserving

193
00:14:33,524 --> 00:14:35,091
like Faith Pringle.

194
00:14:35,222 --> 00:14:37,311
It's natural
to question your faith,

195
00:14:37,441 --> 00:14:39,139
but you shouldn't compare
your situation to others.

196
00:14:39,269 --> 00:14:40,227
It's unbecoming.

197
00:14:40,357 --> 00:14:43,317
You know,
I wonder, Martin,

198
00:14:43,447 --> 00:14:46,711
why you let Marcella Boone
into our home.

199
00:14:46,842 --> 00:14:50,367
You need to stop this.

200
00:14:50,498 --> 00:14:53,544
Marcella Boone was not
the cause of the illness.

201
00:14:53,675 --> 00:14:57,287
I understand that you refuse
to accuse blindly, God forbid,

202
00:14:57,418 --> 00:15:00,421
but must you
defend so blindly?

203
00:15:00,551 --> 00:15:03,337
I never wanted that cursed
child around my babies.

204
00:15:03,467 --> 00:15:05,252
I begged you.

205
00:15:05,382 --> 00:15:07,341
But you let her.

206
00:15:07,471 --> 00:15:09,865
The children
adored her, Alice.

207
00:15:09,996 --> 00:15:12,259
I am not gonna have you
continuously blame me for--

208
00:15:16,611 --> 00:15:17,481
Say it.

209
00:15:19,396 --> 00:15:22,138
Say it, Martin.

210
00:15:22,269 --> 00:15:26,012
For the murder
of our children.

211
00:15:34,629 --> 00:15:38,415
I could love that child,
if it were ours.

212
00:15:38,546 --> 00:15:42,376
Even with all its ugliness,
I could still love it.

213
00:15:51,646 --> 00:15:54,736
Did you stray, Martin?

214
00:15:58,870 --> 00:16:01,047
Is it your child?

215
00:16:07,314 --> 00:16:08,576
It is.

216
00:16:29,553 --> 00:16:31,642
Last night,
people from Jerusalem's Lot

217
00:16:31,773 --> 00:16:32,600
came to Chapelwaite.

218
00:16:32,730 --> 00:16:34,863
What people?

219
00:16:34,994 --> 00:16:36,473
No one's lived there
for decades.

220
00:16:36,604 --> 00:16:38,301
They do now.

221
00:16:38,432 --> 00:16:40,651
They came with a message
for Charles.

222
00:16:40,782 --> 00:16:43,176
It seems this man named Jakub
wants to meet with him.

223
00:16:43,306 --> 00:16:44,699
Whoever this Jakub is,

224
00:16:44,829 --> 00:16:47,528
he wields the power of God
over these people.

225
00:16:47,658 --> 00:16:49,791
That's why I wanted to look
at these letters again.

226
00:16:49,921 --> 00:16:52,489
I saw his name
somewhere amongst them.

227
00:16:52,620 --> 00:16:54,274
Here it is. Jakub.

228
00:16:55,710 --> 00:16:57,755
It appears this Jakub

229
00:16:57,886 --> 00:16:59,844
contacted Father
in regards to a book:

230
00:16:59,975 --> 00:17:02,151
De Vermis Mysteriis.

231
00:17:02,282 --> 00:17:04,893
Heh. It's a peculiar name.

232
00:17:05,024 --> 00:17:08,157
It's Latin.
"Mysteries of the Worm."

233
00:17:17,993 --> 00:17:20,865
[man] Mrs. Boone?
It's George Dennison.

234
00:17:20,996 --> 00:17:23,303
-[boy] Help! Mother, please!
-Mrs. Boone?

235
00:17:23,433 --> 00:17:24,608
-[Mrs. Boone] Stop! Go away!
-[boy] Help!

236
00:17:24,739 --> 00:17:26,393
Leave here!
You can't save them!

237
00:17:26,523 --> 00:17:27,611
Please, Mother, no!

238
00:17:27,742 --> 00:17:29,265
-[gasp]
-No!

239
00:18:33,503 --> 00:18:35,114
Mr. Boone!

240
00:18:39,379 --> 00:18:40,510
Hello!

241
00:19:43,182 --> 00:19:44,661
[Able] There it is,
Mister Boone.

242
00:19:44,792 --> 00:19:46,446
Jerusalem's Lot.

243
00:19:46,576 --> 00:19:48,796
This is as far
as I ever came.

244
00:19:48,926 --> 00:19:50,624
You can see
the old church up there.

245
00:19:50,754 --> 00:19:51,842
They fixed that up
with Boone timber.

246
00:19:54,671 --> 00:19:58,632
Able, would you please ride
back to Preacher's Corners?

247
00:19:58,762 --> 00:20:00,503
Keep an eye on my family
until I return.

248
00:20:00,634 --> 00:20:01,939
-Mister Boone, I can come--
-No.

249
00:20:03,898 --> 00:20:05,204
Thank you.

250
00:21:47,131 --> 00:21:49,569
I'm here for Jakub.

251
00:21:51,919 --> 00:21:54,878
It says here Father brought
Jakub to Maine

252
00:21:55,009 --> 00:21:56,750
for a meeting
against the Boones' wishes.

253
00:21:58,099 --> 00:21:59,796
This was two years ago.

254
00:22:02,146 --> 00:22:03,322
Mother?

255
00:22:05,193 --> 00:22:06,325
What is it?

256
00:22:11,199 --> 00:22:13,201
What's that?

257
00:22:13,332 --> 00:22:16,509
A letter I received from
your father's second wife.

258
00:22:16,639 --> 00:22:17,988
I don't understand.

259
00:22:18,119 --> 00:22:18,815
What does that
have to do with any of this?

260
00:22:18,946 --> 00:22:20,643
She wanted to know

261
00:22:20,774 --> 00:22:22,950
if I'd reconciled
with your father.

262
00:22:23,080 --> 00:22:24,821
She hadn't seen
nor heard from him

263
00:22:24,952 --> 00:22:27,737
since he left
for business in Maine.

264
00:22:27,868 --> 00:22:31,524
So, Father set
his meeting in Maine...

265
00:22:31,654 --> 00:22:33,482
and never made it back
to New York?

266
00:22:44,363 --> 00:22:46,016
You'll be safe here, Mary.

267
00:22:55,852 --> 00:22:57,158
I love you.

268
00:22:58,289 --> 00:22:59,813
Sleep now.

269
00:23:42,986 --> 00:23:45,598
[Honor] Loa?

270
00:23:45,728 --> 00:23:47,817
What's wrong?

271
00:23:47,948 --> 00:23:49,123
[Tane] Is it Father?

272
00:23:49,253 --> 00:23:51,821
I want to go back
to the island.

273
00:23:51,952 --> 00:23:53,954
I want to be
with our people.

274
00:23:54,084 --> 00:23:56,783
Father will take us back.
After this, he won't stay.

275
00:23:58,219 --> 00:23:59,829
Yes, he will.

276
00:24:02,005 --> 00:24:03,442
He likes her.

277
00:24:05,705 --> 00:24:07,184
Who?

278
00:24:08,708 --> 00:24:11,711
Who do you think?Rebecca.

279
00:24:11,841 --> 00:24:14,322
We all do.

280
00:24:14,453 --> 00:24:16,150
Enough to call her "Mother"?

281
00:24:16,280 --> 00:24:17,891
Stop causing trouble.

282
00:24:18,021 --> 00:24:19,849
She's never been anything
but good to you.

283
00:24:19,980 --> 00:24:21,024
But she's a liar.

284
00:24:21,155 --> 00:24:21,851
She doesn't care
about any of us.

285
00:24:21,982 --> 00:24:23,592
Stop it, Loa.

286
00:24:23,723 --> 00:24:25,464
That's not true.

287
00:24:30,077 --> 00:24:31,252
Read for yourself.

288
00:24:33,863 --> 00:24:35,952
What is it?

289
00:24:36,083 --> 00:24:37,867
It's Rebecca's writings.

290
00:24:37,998 --> 00:24:41,175
It's about us.
We're all in it.

291
00:24:41,305 --> 00:24:43,351
She thinks we're cursed
and Father's mad.

292
00:24:43,482 --> 00:24:45,353
The only reason why she came
to Chapelwaite

293
00:24:45,484 --> 00:24:46,963
was to write
that stupid story.

294
00:24:54,231 --> 00:24:56,190
I wish you
hadn't taken this.

295
00:24:58,279 --> 00:25:01,021
Rebecca, I want you
to come back home now.

296
00:25:01,151 --> 00:25:02,805
Enough is enough.

297
00:25:02,936 --> 00:25:05,982
There's no story worth
putting your life in jeopardy.

298
00:25:06,113 --> 00:25:07,288
It's more than that.

299
00:25:07,418 --> 00:25:08,681
If it's the children,

300
00:25:08,811 --> 00:25:10,813
they're not
your responsibility.

301
00:25:10,944 --> 00:25:13,773
Charles Boone is capable
of taking care of...

302
00:25:17,298 --> 00:25:19,300
It's him, isn't it?

303
00:25:19,430 --> 00:25:20,954
You have feelings for him.

304
00:25:21,084 --> 00:25:23,391
I have feelings
for all of them.

305
00:25:23,522 --> 00:25:24,871
Does he share your affection?

306
00:25:27,090 --> 00:25:28,744
I don't know.

307
00:25:28,875 --> 00:25:30,877
But he's the most
interesting story

308
00:25:31,007 --> 00:25:33,357
that's ever
come into my life.

309
00:25:33,488 --> 00:25:35,838
He's a Boone.

310
00:25:35,969 --> 00:25:39,842
They are surrounded
by misfortune.

311
00:25:39,973 --> 00:25:43,019
Any sort of life with him
would be impossible.

312
00:25:48,068 --> 00:25:50,287
Good evening, Ann. Rebecca.

313
00:25:50,418 --> 00:25:52,028
I'm here to check
on Faith Pringle.

314
00:25:52,159 --> 00:25:54,117
She's upstairs.

315
00:25:54,248 --> 00:25:55,554
Thank you.

316
00:26:13,267 --> 00:26:14,311
He'll see you now.

317
00:26:28,499 --> 00:26:31,111
-What did Alice say?
-[Martin exhales]

318
00:26:31,241 --> 00:26:34,244
She said that I had, um,

319
00:26:34,375 --> 00:26:35,550
I had destroyed her,

320
00:26:35,681 --> 00:26:38,379
and that she hoped
to do the same for me.

321
00:26:38,509 --> 00:26:40,076
Then we have even
more reason to leave.

322
00:26:40,207 --> 00:26:42,209
Yes. I have to tell
my congregation.

323
00:26:42,339 --> 00:26:43,732
We don't have time.

324
00:26:43,863 --> 00:26:46,213
They confess their sins to me.

325
00:26:46,343 --> 00:26:48,302
What kind of a man am I if
I don't confess mine to them?

326
00:26:53,612 --> 00:26:55,657
You gave Alice the truth.

327
00:27:03,926 --> 00:27:05,101
You deserve the same.

328
00:27:09,584 --> 00:27:12,631
You know I'm not entirely
innocent, Martin.

329
00:27:14,981 --> 00:27:15,982
I told you I'm an orphan.

330
00:27:17,505 --> 00:27:19,768
It should be no surprise ...

331
00:27:19,899 --> 00:27:21,074
I survived my teens

332
00:27:21,204 --> 00:27:24,207
as a prostitute,
in New Bedford.

333
00:27:26,645 --> 00:27:28,211
[Faith] I knew many men.

334
00:27:30,126 --> 00:27:32,999
But one was unknowable.

335
00:27:34,130 --> 00:27:37,177
His name was Jakub
and he terrified me.

336
00:27:41,398 --> 00:27:43,444
The night we met,
I'm sure he meant to kill me,

337
00:27:43,574 --> 00:27:45,141
but he didn't.

338
00:27:47,013 --> 00:27:49,537
He needed food,
and I fed him.

339
00:27:49,668 --> 00:27:51,365
He needed shelter
and I provided.

340
00:27:53,672 --> 00:27:55,282
Jakub showed me many things.

341
00:27:57,284 --> 00:27:59,286
He shared his faith
in what he called

342
00:27:59,416 --> 00:28:01,941
"the original god."

343
00:28:02,071 --> 00:28:04,030
-There is only one God.
-And before Him?

344
00:28:04,160 --> 00:28:06,902
Before Jesus, before Satan,

345
00:28:07,033 --> 00:28:08,687
before "let there be light,"

346
00:28:08,817 --> 00:28:12,038
there was another
who ruled in darkness

347
00:28:12,168 --> 00:28:13,692
with no judgment.

348
00:28:15,563 --> 00:28:19,001
Jakub called him The Worm,

349
00:28:19,132 --> 00:28:22,396
and he was
on a quest to raise Him.

350
00:28:26,313 --> 00:28:28,924
I followed Jakub
on his quest to Maine.

351
00:28:30,317 --> 00:28:32,536
To Jerusalem's Lot.

352
00:28:32,667 --> 00:28:34,234
And soon
others like him arrived.

353
00:28:34,364 --> 00:28:37,280
Come closer, whaler.

354
00:28:37,411 --> 00:28:39,065
[Faith] Those like Jakub,

355
00:28:39,195 --> 00:28:40,196
they brought
their own followers.

356
00:28:44,418 --> 00:28:46,159
[Faith]
They live at night...

357
00:28:48,291 --> 00:28:50,990
...and drink blood to survive.

358
00:28:51,120 --> 00:28:53,427
Hear me, Martin.

359
00:28:53,557 --> 00:28:55,342
Put aside everything
you thought you knew.

360
00:28:55,472 --> 00:28:58,345
Jakub and his kind are undead.

361
00:28:59,563 --> 00:29:01,000
[sighs] I don't...

362
00:29:03,045 --> 00:29:05,091
I don't believe you.

363
00:29:05,221 --> 00:29:07,136
How can you not believe these?

364
00:29:09,573 --> 00:29:11,488
You said that those were
from a childhood pox.

365
00:29:11,619 --> 00:29:12,968
I lied.

366
00:29:16,493 --> 00:29:18,017
I lied.

367
00:29:21,324 --> 00:29:23,239
We humans were food.

368
00:29:23,370 --> 00:29:25,589
Each scar is where
they fed on me,

369
00:29:25,720 --> 00:29:27,461
and I allowed it.

370
00:29:27,591 --> 00:29:31,030
Drained of blood and floating
on the brink of death,

371
00:29:31,160 --> 00:29:34,076
never crossing,
but coming back to heal,

372
00:29:34,207 --> 00:29:36,078
is a pleasure
that I cannot describe--

373
00:29:36,209 --> 00:29:37,297
Stop it! Stop it!

374
00:29:45,218 --> 00:29:46,436
I have the tickets.

375
00:29:49,483 --> 00:29:51,093
We'll leave tomorrow.

376
00:29:58,361 --> 00:29:59,493
Sit.

377
00:30:23,125 --> 00:30:24,605
You are afraid.

378
00:30:24,735 --> 00:30:26,955
I'm no stranger to death.

379
00:30:27,086 --> 00:30:30,437
Is that what you think I am?

380
00:30:32,091 --> 00:30:33,483
Death?

381
00:30:33,614 --> 00:30:35,355
I don't know what you are.

382
00:30:35,485 --> 00:30:39,446
I am many things.

383
00:30:39,576 --> 00:30:41,448
Draugr.

384
00:30:41,578 --> 00:30:43,450
Nosferatu.

385
00:30:43,580 --> 00:30:45,234
Revenant.

386
00:30:45,365 --> 00:30:48,107
Where I come from,
it is Vampire.

387
00:30:49,282 --> 00:30:51,197
The undead.

388
00:30:51,327 --> 00:30:52,328
Yes.

389
00:30:54,896 --> 00:30:56,767
I never
believed you were real,

390
00:30:56,898 --> 00:31:00,075
no more than a mermaid
or a sea serpent.

391
00:31:00,206 --> 00:31:04,297
All sorts of things
live in the shadows.

392
00:31:12,305 --> 00:31:13,697
You fear light?

393
00:31:13,828 --> 00:31:16,831
We prefer dark.

394
00:31:16,962 --> 00:31:21,270
-And the Christian god?
-No need for him.

395
00:31:21,401 --> 00:31:23,185
We have our own gods.

396
00:31:25,318 --> 00:31:27,581
Why am I here, Jakub?

397
00:31:27,711 --> 00:31:30,758
The miner
who founded this town

398
00:31:30,889 --> 00:31:33,674
unearthed a stolen text

399
00:31:33,804 --> 00:31:36,242
that was not meant
for your kind.

400
00:31:36,372 --> 00:31:41,247
Call it our Bible.

401
00:31:41,377 --> 00:31:44,424
De Vermis Mysteriis.

402
00:31:44,554 --> 00:31:46,948
You speak of
my great-grandfather?

403
00:31:47,079 --> 00:31:51,474
James Boone thought he could
harness our book's power.

404
00:31:51,605 --> 00:31:53,737
With arrogance,

405
00:31:53,868 --> 00:31:58,873
he wrote his name
with blood in its pages,

406
00:31:59,004 --> 00:32:05,358
damning himself and
every Boone thereafter.

407
00:32:05,488 --> 00:32:07,360
Blood calls blood.

408
00:32:07,490 --> 00:32:09,928
Indeed.

409
00:32:10,058 --> 00:32:13,583
When my quest for this text
brought me here,

410
00:32:13,714 --> 00:32:18,110
I recognized the madness
in your relations.

411
00:32:18,240 --> 00:32:20,764
Phillip, Stephen,

412
00:32:20,895 --> 00:32:22,592
they had the book.

413
00:32:22,723 --> 00:32:24,638
I want it back.

414
00:32:24,768 --> 00:32:26,335
Well, why don't you
get it from them?

415
00:32:26,466 --> 00:32:28,294
I suspect they prefer
the dark, as you do.

416
00:32:28,424 --> 00:32:30,252
Oh, they do now.

417
00:32:30,383 --> 00:32:33,473
I fed them my blood,

418
00:32:33,603 --> 00:32:37,477
made them one of us
in exchange for the book.

419
00:32:37,607 --> 00:32:39,261
But when they went
to retrieve it,

420
00:32:39,392 --> 00:32:41,568
they could not find it,
claimed it was stolen.

421
00:32:41,698 --> 00:32:46,181
Locating it
proved impossible.

422
00:32:46,312 --> 00:32:49,315
-Why?
-Because they are undead.

423
00:32:49,445 --> 00:32:51,273
No longer human.

424
00:32:52,753 --> 00:32:57,323
Only living Boones
hear its call.

425
00:32:57,453 --> 00:32:58,672
No?

426
00:33:00,717 --> 00:33:02,110
The worms?

427
00:33:06,723 --> 00:33:10,684
All that you believe
is madness,

428
00:33:10,814 --> 00:33:13,992
that is my book calling you.

429
00:33:16,559 --> 00:33:20,650
I would have killed your uncle
and cousin for their failure,

430
00:33:20,781 --> 00:33:24,915
but they pled like dogs,

431
00:33:25,046 --> 00:33:29,311
telling me of another Boone
who shared their curse.

432
00:33:29,442 --> 00:33:32,880
They brought you here
to follow your madness,

433
00:33:33,011 --> 00:33:35,013
to find the book
that we cannot.

434
00:33:38,668 --> 00:33:40,496
And if I return it to you...

435
00:33:41,584 --> 00:33:45,458
You free yourself
and your children,

436
00:33:45,588 --> 00:33:49,592
and your children's
children, et al.

437
00:33:52,421 --> 00:33:54,380
Tell me what I have to do.

438
00:33:54,510 --> 00:33:57,861
Listen to its cry.

439
00:33:57,992 --> 00:34:00,342
Stop fighting.

440
00:34:00,473 --> 00:34:02,301
When the book speaks,

441
00:34:02,431 --> 00:34:06,000
invite it in.

442
00:34:06,131 --> 00:34:11,701
Surrender and
De Vermis Mysteriis

443
00:34:11,832 --> 00:34:16,619
will lead you to it.

444
00:34:16,750 --> 00:34:20,710
Your uncle and cousin will want
the book for themselves.

445
00:34:20,841 --> 00:34:23,844
Deliver it to me

446
00:34:23,974 --> 00:34:26,542
and only me.

447
00:34:34,028 --> 00:34:36,813
I can't help you.

448
00:34:36,944 --> 00:34:39,207
I know where
that madness leads.

449
00:34:39,338 --> 00:34:44,343
I'd rather die here, now,

450
00:34:44,473 --> 00:34:46,084
than to risk
hurting my family.

451
00:35:02,796 --> 00:35:04,885
Help me, Charles Boone!

452
00:35:05,015 --> 00:35:08,715
You know me.
Help me, please!

453
00:35:08,845 --> 00:35:11,326
You harm them and I swear
you'll never see that book.

454
00:35:19,465 --> 00:35:20,857
[Rose]
Please, please don't kill me.

455
00:35:25,384 --> 00:35:27,473
Release them.

456
00:35:27,603 --> 00:35:29,083
I'll do what you want.

457
00:35:29,214 --> 00:35:34,175
Oh, whaler. What mercy
did you show Leviathan?

458
00:35:34,306 --> 00:35:35,394
[Rose] No!

459
00:35:39,833 --> 00:35:41,748
-[Able] No!
-No more!

460
00:35:45,055 --> 00:35:47,275
[Able] Mr. Boone! No!

461
00:35:47,406 --> 00:35:48,668
I'll find your book!

462
00:35:48,798 --> 00:35:51,584
[Able, grunting] No!

463
00:35:51,714 --> 00:35:52,628
No!

464
00:35:57,155 --> 00:36:00,288
-[Able] No! No!
-[Charles] No!

465
00:36:06,468 --> 00:36:09,950
Once you hold that book,

466
00:36:10,080 --> 00:36:13,780
it will sear its way
into your soul,

467
00:36:13,910 --> 00:36:16,826
showing you things...

468
00:36:18,915 --> 00:36:22,005
you will wish
you could forget.

469
00:36:22,136 --> 00:36:25,357
Cling to these words, whaler.

470
00:36:27,141 --> 00:36:31,276
Only I can save you.

471
00:36:33,887 --> 00:36:35,454
Go.

472
00:37:11,577 --> 00:37:13,883
-Where's Loa?
-In the kitchen.

473
00:37:14,014 --> 00:37:15,798
She's not in the kitchen.
I was just there.

474
00:37:15,929 --> 00:37:17,670
We don't want
to be in your story.

475
00:37:17,800 --> 00:37:19,367
What?

476
00:37:21,282 --> 00:37:23,241
-Loa found your writings.
-[sighs]

477
00:37:28,985 --> 00:37:30,770
Do you mean everything
you say about us?

478
00:37:30,900 --> 00:37:33,033
-It's meant to be fiction.
-It doesn't read like fiction.

479
00:37:33,163 --> 00:37:36,602
-And we're not cursed.
-I know.

480
00:37:37,690 --> 00:37:39,822
You're no different
than the people in town.

481
00:37:39,953 --> 00:37:41,824
At least
they say it to our face.

482
00:37:41,955 --> 00:37:43,652
I'm so sorry I hurt you.

483
00:37:43,783 --> 00:37:45,698
That was never my intention.

484
00:37:45,828 --> 00:37:48,440
But, right now,
we need to find Loa.

485
00:37:48,570 --> 00:37:49,745
Come on.

486
00:38:47,499 --> 00:38:48,326
Phillip!

487
00:39:06,300 --> 00:39:09,129
She's mine now.

488
00:39:47,080 --> 00:39:48,081
Mary?

489
00:39:52,955 --> 00:39:54,130
Mary?

490
00:41:13,471 --> 00:41:15,124
My father taught me to play.

491
00:41:16,430 --> 00:41:18,258
And I taught Marcella.

492
00:41:20,913 --> 00:41:23,263
You took her toys out.

493
00:41:26,919 --> 00:41:28,660
I miss my daughter.

494
00:41:33,273 --> 00:41:35,580
Come on!
She's upstairs!

495
00:41:36,668 --> 00:41:39,322
There's no greater sorrow
for a parent

496
00:41:39,453 --> 00:41:41,542
than to lose a child.

497
00:41:47,026 --> 00:41:49,942
Wait! Honor, Honor! Wait.

498
00:41:50,072 --> 00:41:51,117
Loa?

499
00:41:54,250 --> 00:41:55,643
Loa!

