1
00:00:08,704 --> 00:00:10,401
<i>Previously on "Chapelwaite"...</i>

2
00:00:10,532 --> 00:00:12,621
[Charles] <i>
Stay away from Stephen Boone.</i>

3
00:00:12,751 --> 00:00:13,665
<i>He means you harm.</i>

4
00:00:13,796 --> 00:00:14,884
Could he do
any worse than this?

5
00:00:16,277 --> 00:00:18,018
[Rebecca] It appears this Jakub
contacted Father

6
00:00:18,148 --> 00:00:19,671
in regards to a book:

7
00:00:19,802 --> 00:00:23,197
<i>De Vermis Mysteriis.
Mysteries of the Worm.</i>

8
00:00:23,327 --> 00:00:24,850
[Ann] <i>Enough is enough.</i>

9
00:00:24,981 --> 00:00:27,157
<i>No story worth
putting your life in jeopardy. </i>

10
00:00:27,288 --> 00:00:29,072
Read for yourself.

11
00:00:29,203 --> 00:00:30,682
[Loa] <i>It's Rebecca's writings.</i>

12
00:00:30,813 --> 00:00:33,033
<i>She thinks we're cursed
and Father's mad. </i>

13
00:00:33,163 --> 00:00:34,512
Is it your child?

14
00:00:34,643 --> 00:00:36,166
It is.

15
00:00:36,297 --> 00:00:38,386
[Faith] <i>Put aside everything
you thought you knew. </i>

16
00:00:38,516 --> 00:00:40,649
Jakub and his kind are undead.

17
00:00:40,779 --> 00:00:42,390
I don't believe you.

18
00:00:42,520 --> 00:00:44,174
How can you not believe these?

19
00:00:44,305 --> 00:00:46,611
[doctor] <i>The lack of bruising
around the punctures, </i>

20
00:00:46,742 --> 00:00:49,092
<i>I'd almost say that
they were bites of some sort. </i>

21
00:00:49,223 --> 00:00:50,659
[Constable] <i>But not human.</i>

22
00:00:50,789 --> 00:00:52,400
[Charles] <i>
I know of Jerusalem's Lot.</i>

23
00:00:52,530 --> 00:00:54,445
<i>It was my great-grandfather's
mining town. </i>

24
00:00:54,576 --> 00:00:56,578
[Rebecca] <i>People tell stories
about James Boone </i>

25
00:00:56,708 --> 00:00:57,840
and those
who used to live there,

26
00:00:57,970 --> 00:00:59,320
mostly to scare the kids.

27
00:00:59,450 --> 00:01:00,886
I thought it was abandoned.

28
00:01:01,017 --> 00:01:02,671
- [Rebecca] Come on!
- [Honor] She's upstairs!

29
00:01:02,801 --> 00:01:04,890
There's no greater
sorrow for a parent

30
00:01:05,021 --> 00:01:06,501
than to lose a child.

31
00:01:06,631 --> 00:01:07,371
[Rebecca] Loa?

32
00:01:10,766 --> 00:01:12,072
[Honor] Loa!

33
00:01:12,202 --> 00:01:14,030
He'll see you now.

34
00:01:14,161 --> 00:01:16,685
You harm them and I swear
you'll never see that book.

35
00:01:16,815 --> 00:01:18,339
Oh, whaler.

36
00:01:18,469 --> 00:01:21,472
What mercy
did you show Leviathan?

37
00:01:22,778 --> 00:01:24,214
- [screaming]
- No!

38
00:01:25,868 --> 00:01:28,827
♪♪♪

39
00:01:42,450 --> 00:01:44,147
Thy rod and Thy staff,
they comfort me.

40
00:01:44,278 --> 00:01:45,453
Thou preparest a table
before me

41
00:01:45,583 --> 00:01:46,410
in the presence of
mine enemies--

42
00:01:46,541 --> 00:01:47,498
[man in distance] Marcella!

43
00:01:47,629 --> 00:01:48,325
Yea, though I walk
through the valley

44
00:01:48,456 --> 00:01:49,892
of the shadow of death,

45
00:01:50,022 --> 00:01:51,720
I will fear no evil
for thou art with me.

46
00:01:51,850 --> 00:01:53,504
[sobs]

47
00:01:53,635 --> 00:01:56,507
- [indistinct praying]
- [man] Marcella! Where are you?!

48
00:01:56,638 --> 00:01:58,640
[gasps]

49
00:01:58,770 --> 00:02:00,294
[man] Marcella!

50
00:02:09,477 --> 00:02:11,827
[thunder crashing]

51
00:02:13,263 --> 00:02:15,396
[trembling breath]

52
00:02:43,554 --> 00:02:45,513
[Stephen] Marcella.

53
00:02:46,601 --> 00:02:47,906
- Grandfather's angry.
- [Marcella gasps]

54
00:02:50,779 --> 00:02:53,651
Tell us where you hid the book
and I can keep you safe.

55
00:02:55,087 --> 00:02:57,264
Don't run from me, child.
I'm your father.

56
00:02:57,394 --> 00:02:58,917
You're a monster!

57
00:03:04,923 --> 00:03:07,099
[panting]

58
00:03:07,230 --> 00:03:07,883
- [growls]
- [whimpers] Grandfather!

59
00:03:14,455 --> 00:03:15,673
[Marcella whimpers]

60
00:03:23,290 --> 00:03:25,814
Where is the book?

61
00:03:25,944 --> 00:03:28,208
- [gasps]
- Stop!

62
00:03:28,338 --> 00:03:29,513
Father, that's enough.

63
00:03:31,167 --> 00:03:33,256
[thunder crashing]

64
00:03:34,953 --> 00:03:36,216
[whimpers]

65
00:03:45,921 --> 00:03:47,488
Stay away!

66
00:03:47,618 --> 00:03:50,752
Tell me where you hid it.
All will be forgiven.

67
00:03:54,190 --> 00:03:55,800
[thunder crashing]

68
00:03:55,931 --> 00:03:59,369
Tell us, or I will bleed
the truth from you.

69
00:04:02,633 --> 00:04:03,852
[shouts]

70
00:04:03,982 --> 00:04:06,289
- [bones cracking]
- [Stephen] Marcella!

71
00:04:16,865 --> 00:04:19,215
No! No...

72
00:04:19,346 --> 00:04:20,434
No.

73
00:04:21,565 --> 00:04:24,438
Save your tears for Jakub.

74
00:04:24,568 --> 00:04:26,266
You can beg his forgiveness.

75
00:04:26,396 --> 00:04:29,399
[Stephen sobs softly]

76
00:04:34,230 --> 00:04:36,972
<i>[theme music plays]</i>

77
00:06:28,257 --> 00:06:30,390
♪♪♪

78
00:06:30,520 --> 00:06:32,522
[horse neighs softly]

79
00:06:55,502 --> 00:06:57,678
[Tane] Honor!

80
00:06:57,808 --> 00:06:58,983
Honor!

81
00:07:02,944 --> 00:07:04,032
[Honor] No!

82
00:07:04,162 --> 00:07:05,512
[Rebecca] Oh, my God.

83
00:07:05,642 --> 00:07:08,863
[Honor] No, no,
no, no, no, no!

84
00:07:08,993 --> 00:07:11,126
Father,
what's happened?!

85
00:07:17,132 --> 00:07:23,921
♪♪♪

86
00:07:50,992 --> 00:07:53,211
[Tane, in distance]
Father? Father!

87
00:07:55,953 --> 00:07:57,564
[Honor, the distance]
Father?

88
00:07:57,694 --> 00:07:59,261
Open the door!

89
00:07:59,391 --> 00:08:01,219
[Tane] Father,
what's wrong with Loa?

90
00:08:07,661 --> 00:08:10,881
[sobbing in the distance]

91
00:08:34,601 --> 00:08:40,650
♪♪♪

92
00:08:50,791 --> 00:08:53,707
[indistinct chatter]

93
00:08:56,405 --> 00:08:57,667
[Constable sighs]

94
00:08:57,798 --> 00:08:59,190
[doctor] You can't just
lock her up like that.

95
00:08:59,321 --> 00:09:01,366
That's your wife.
What, have you lost all sense?

96
00:09:01,497 --> 00:09:03,238
[Constable] Perhaps.

97
00:09:03,368 --> 00:09:05,022
But I know who I fought.

98
00:09:06,633 --> 00:09:08,330
Even if
Phillip Boone is alive...

99
00:09:08,460 --> 00:09:10,724
I'm not so sure he was.

100
00:09:13,727 --> 00:09:16,686
Surely you don't
believe this?

101
00:09:16,817 --> 00:09:18,383
Logically, no.

102
00:09:18,514 --> 00:09:20,690
[doctor] But Mary
does have irregular wounds

103
00:09:20,821 --> 00:09:22,649
hidden beneath her hair.
I found the same marks

104
00:09:22,779 --> 00:09:24,389
on William Albright
and Francis Blair.

105
00:09:24,520 --> 00:09:26,783
- You said they were bites.
- I said they could be.

106
00:09:26,914 --> 00:09:29,873
Faith Pringle
spoke of bites.

107
00:09:30,004 --> 00:09:32,746
She has scars on her body.

108
00:09:32,876 --> 00:09:35,052
Did she say what from?

109
00:09:35,183 --> 00:09:37,185
People.

110
00:09:37,315 --> 00:09:40,275
From Jerusalem's Lot.
She said they...

111
00:09:40,405 --> 00:09:41,668
they drank her blood.

112
00:09:41,798 --> 00:09:43,452
- How many people?
- I don't know.

113
00:09:43,583 --> 00:09:46,673
I didn't believe her.
I thought she was delusional.

114
00:09:46,803 --> 00:09:50,024
Martin, will you watch Mary
for an hour?

115
00:09:51,242 --> 00:09:52,809
[Constable]
Let no one near her.

116
00:09:52,940 --> 00:09:54,376
We need to speak
with Elizabeth Cloris.

117
00:09:54,506 --> 00:09:56,683
George...

118
00:09:56,813 --> 00:09:58,293
Why me?

119
00:09:58,423 --> 00:10:00,774
If Phillip Boone is alive
and comes back,

120
00:10:00,904 --> 00:10:03,211
I'm not much of a fighter.

121
00:10:03,341 --> 00:10:05,909
Fighting didn't
chase him off last night.

122
00:10:11,436 --> 00:10:13,221
This did.

123
00:10:20,402 --> 00:10:21,925
[door opening]

124
00:10:22,056 --> 00:10:23,753
[breathing heavily]

125
00:10:23,884 --> 00:10:25,276
[door closes]

126
00:10:28,192 --> 00:10:29,933
[Honor, muffled]
Father will come.

127
00:10:31,282 --> 00:10:33,023
He will tell us what happened.

128
00:10:33,154 --> 00:10:34,677
[sobbing]

129
00:10:34,808 --> 00:10:37,288
It's okay, Tane. Don't cry.

130
00:10:37,419 --> 00:10:39,116
It's okay, Tane.

131
00:10:48,604 --> 00:10:50,824
Father, is she really...

132
00:10:53,217 --> 00:10:54,784
She is.

133
00:10:58,658 --> 00:11:01,965
- [Tane sobs]
- Tane. Come.

134
00:11:03,184 --> 00:11:06,404
[sobs]

135
00:11:07,841 --> 00:11:09,756
[Charles] We'll clean her.

136
00:11:09,886 --> 00:11:11,192
[sniffling]

137
00:11:11,322 --> 00:11:13,847
And we'll choose
her favorite dress.

138
00:11:24,509 --> 00:11:28,731
[footsteps approaching]

139
00:11:32,343 --> 00:11:34,084
Charles.

140
00:11:36,652 --> 00:11:38,436
She's gone.

141
00:11:42,832 --> 00:11:44,399
[Charles] What happened?

142
00:11:48,664 --> 00:11:50,753
We went to the boarding house
as planned.

143
00:11:51,841 --> 00:11:53,538
I put them to bed.

144
00:11:53,669 --> 00:11:55,062
All together.

145
00:11:55,192 --> 00:11:57,151
But when I went to check
on them, Loa was gone.

146
00:11:58,805 --> 00:12:02,199
I suspected she'd come here,
and we rode straight away.

147
00:12:03,853 --> 00:12:05,246
When was that?

148
00:12:08,162 --> 00:12:10,120
Shortly after midnight.

149
00:12:12,253 --> 00:12:14,472
When we arrived,
the door was wide open.

150
00:12:28,922 --> 00:12:31,054
We searched every room,

151
00:12:31,185 --> 00:12:34,405
every hidden passageway
in this terrible house.

152
00:12:41,238 --> 00:12:44,807
You entrusted me with
the safety of your children,

153
00:12:46,026 --> 00:12:47,375
and I failed.

154
00:12:50,030 --> 00:12:52,162
I'll never forgive myself.

155
00:12:57,559 --> 00:13:00,083
[Charles]
I saw Loa with Stephen.

156
00:13:01,519 --> 00:13:04,435
[sighs]
I knew she was in danger.

157
00:13:04,566 --> 00:13:07,569
You rode to Jerusalem's Lot
for your family.

158
00:13:07,699 --> 00:13:09,310
You had to go.

159
00:13:11,399 --> 00:13:14,054
I met with him...

160
00:13:14,184 --> 00:13:15,490
Jakub.

161
00:13:20,190 --> 00:13:22,192
He calls himself "vampire."

162
00:13:24,542 --> 00:13:26,457
Stephen and Phillip
are the same.

163
00:13:28,111 --> 00:13:29,852
What does that mean?

164
00:13:29,983 --> 00:13:31,375
Undead.

165
00:13:33,900 --> 00:13:36,467
The wounds
on my daughter are bites.

166
00:13:40,254 --> 00:13:42,343
They drank her blood.

167
00:13:42,473 --> 00:13:43,300
[Rebecca gasps]

168
00:13:44,519 --> 00:13:46,129
No...

169
00:13:47,957 --> 00:13:49,524
That's what they do.

170
00:13:51,961 --> 00:13:54,442
[Charles] They'll use
my children to get to me.

171
00:13:56,531 --> 00:13:58,881
[animals bleating]

172
00:14:00,578 --> 00:14:02,450
[horse snorts]

173
00:14:02,580 --> 00:14:03,973
Tell me everything.

174
00:14:06,584 --> 00:14:07,890
Now!

175
00:14:09,587 --> 00:14:11,981
I can only tell you
what I know.

176
00:14:12,112 --> 00:14:14,157
Phillip and Stephen started
spending time

177
00:14:14,288 --> 00:14:15,985
in Jerusalem's Lot.

178
00:14:17,204 --> 00:14:19,162
I rarely saw them.

179
00:14:20,294 --> 00:14:22,339
And never during the day.

180
00:14:25,125 --> 00:14:26,474
One afternoon...

181
00:14:28,041 --> 00:14:29,477
the house was so quiet,

182
00:14:30,695 --> 00:14:32,175
I presumed they'd left.

183
00:14:33,307 --> 00:14:35,700
I went into Phillip's room,

184
00:14:35,831 --> 00:14:37,180
and I found them...

185
00:14:38,790 --> 00:14:39,574
dead.

186
00:14:41,881 --> 00:14:44,579
I was stunned. I couldn't...

187
00:14:44,709 --> 00:14:47,147
fathom what had happened.

188
00:14:48,409 --> 00:14:51,194
Marcella said
they were sleeping.

189
00:14:53,109 --> 00:14:56,547
I assumed she was distraught.
Confused.

190
00:14:56,678 --> 00:14:59,594
I brought the child
home with me.

191
00:14:59,724 --> 00:15:01,988
I... put her to bed.

192
00:15:02,118 --> 00:15:05,905
And I was on my way
to see you when...

193
00:15:08,255 --> 00:15:12,607
Phillip Boone...
came to my door,

194
00:15:13,869 --> 00:15:15,523
very much alive.

195
00:15:18,134 --> 00:15:20,354
He said that
I must return to work...

196
00:15:22,008 --> 00:15:24,924
and never speak of
what I'd seen.

197
00:15:26,751 --> 00:15:28,231
Or...

198
00:15:28,362 --> 00:15:30,538
[trembling breath]

199
00:15:30,668 --> 00:15:35,456
...he would bleed the life
out of me and Marcella.

200
00:15:38,459 --> 00:15:40,591
That's when I knew
they'd become something...

201
00:15:41,810 --> 00:15:45,379
truly unholy.

202
00:15:47,555 --> 00:15:49,644
You must keep Phillip Boone
away from Mary.

203
00:15:49,774 --> 00:15:52,473
I've tried everything.

204
00:15:52,603 --> 00:15:54,779
I can't stop him.

205
00:15:54,910 --> 00:15:58,653
If Phillip is feeding,
he'll do so until Mary dies.

206
00:15:58,783 --> 00:16:00,960
But if she has fed on him,

207
00:16:02,526 --> 00:16:04,615
- she'll join him.
- Join him how?

208
00:16:06,966 --> 00:16:08,532
She'll live for eternity.

209
00:16:10,273 --> 00:16:12,232
A creature of the night.

210
00:16:12,362 --> 00:16:15,278
Hunting humans
and feasting on their blood.

211
00:16:15,409 --> 00:16:18,716
So, if she has fed...

212
00:16:22,329 --> 00:16:24,679
Then she is
no longer your wife.

213
00:16:29,336 --> 00:16:31,251
I've heard enough.

214
00:16:37,083 --> 00:16:38,301
[door slams]

215
00:16:46,788 --> 00:16:48,485
You knew all this...

216
00:16:50,009 --> 00:16:51,836
...and you let Charles Boone

217
00:16:51,967 --> 00:16:54,622
and those three children
move into that house?

218
00:17:00,410 --> 00:17:03,065
- And I am damned for doing so.
- [door bangs shut]

219
00:17:09,985 --> 00:17:11,204
[Mary] Minister?

220
00:17:15,904 --> 00:17:17,340
Where's George?

221
00:17:19,603 --> 00:17:21,257
He went to town on an errand.

222
00:17:21,388 --> 00:17:23,477
But he'll be back soon.

223
00:17:26,219 --> 00:17:29,613
I'm thirsty.
May I have water?

224
00:17:29,744 --> 00:17:31,050
Of course.

225
00:17:43,366 --> 00:17:45,325
Can you bring it to me?

226
00:17:47,196 --> 00:17:48,632
I don't have a key.

227
00:17:57,337 --> 00:17:59,208
I have the illness.

228
00:18:02,820 --> 00:18:05,084
That's why
he's locked me in here.

229
00:18:05,214 --> 00:18:07,086
George fears me.

230
00:18:07,216 --> 00:18:10,089
I'm sure he's just trying to do
what's best for you.

231
00:18:16,356 --> 00:18:17,661
I'm dying.

232
00:18:19,315 --> 00:18:20,664
Like all the others.

233
00:18:20,795 --> 00:18:22,492
We don't know that.

234
00:18:24,190 --> 00:18:26,844
You've gotta remain strong
in your faith, Mary.

235
00:18:29,238 --> 00:18:30,544
Would you like to pray?

236
00:18:33,068 --> 00:18:34,374
I would.

237
00:18:41,859 --> 00:18:44,297
[Mary whimpering softly]

238
00:18:46,690 --> 00:18:48,823
All power and glory is Yours,
Lord our God,

239
00:18:48,953 --> 00:18:51,260
for You have called us
to serve You in love.

240
00:18:51,391 --> 00:18:53,784
Bless Mary, so that she may
be able to bear this illness

241
00:18:53,915 --> 00:18:57,614
in union with Your Son's
obedient suffering.

242
00:18:57,745 --> 00:19:00,965
Restore her to health,
and deliver her to glory.

243
00:19:01,096 --> 00:19:02,619
Amen.

244
00:19:10,410 --> 00:19:12,542
I've been a good servant
to God, haven't I?

245
00:19:14,588 --> 00:19:16,155
There are none better.

246
00:19:17,417 --> 00:19:20,289
And will He welcome me
into His kingdom when I die?

247
00:19:21,290 --> 00:19:23,074
If death comes,

248
00:19:24,250 --> 00:19:27,557
I am certain that He Himself
will be your shepherd.

249
00:19:30,125 --> 00:19:31,561
He speaks to me.

250
00:19:33,998 --> 00:19:35,174
Who does?

251
00:19:40,570 --> 00:19:41,789
God.

252
00:19:44,922 --> 00:19:46,359
And what does he say?

253
00:19:46,489 --> 00:19:48,404
He offers me His blood

254
00:19:48,535 --> 00:19:50,493
so I will live forever.

255
00:19:54,454 --> 00:19:55,803
In the dark.

256
00:19:55,933 --> 00:19:59,328
♪♪♪

257
00:20:03,463 --> 00:20:09,512
♪♪♪

258
00:20:11,514 --> 00:20:13,342
[Honor gasps]

259
00:20:13,473 --> 00:20:15,779
[gentle waves lap]

260
00:20:15,910 --> 00:20:20,697
<i>[choir singing]</i>

261
00:21:10,399 --> 00:21:12,271
I'm so sorry.

262
00:21:19,190 --> 00:21:20,757
I love you.

263
00:21:38,035 --> 00:21:39,602
[grunts in effort]

264
00:21:52,180 --> 00:21:57,925
<i>[choir singing continues]</i>

265
00:22:19,250 --> 00:22:25,082
<i>♪♪♪</i>

266
00:22:30,784 --> 00:22:32,786
[Rebecca] <i>
There are those who live...</i>

267
00:22:35,876 --> 00:22:38,618
<i>...and those who feed
off that living. </i>

268
00:22:40,881 --> 00:22:42,665
<i>The latter are cowards.</i>

269
00:22:47,409 --> 00:22:49,803
<i>They find comfort and safety</i>

270
00:22:49,933 --> 00:22:52,849
<i>living in the background,
the shadows. </i>

271
00:22:56,766 --> 00:22:59,856
<i>Am I so different
from these vampires? </i>

272
00:23:14,218 --> 00:23:16,525
[footsteps approaching]

273
00:23:19,267 --> 00:23:20,660
[knocking softly]

274
00:23:29,146 --> 00:23:31,018
I want to say

275
00:23:31,148 --> 00:23:34,151
how sorry I am for
writing the story.

276
00:23:34,282 --> 00:23:36,545
Why did you lie?

277
00:23:36,676 --> 00:23:38,721
I have a job

278
00:23:38,852 --> 00:23:42,508
to write for a very
prestigious magazine.

279
00:23:42,638 --> 00:23:44,814
It's something I've wanted
my whole life.

280
00:23:46,033 --> 00:23:48,557
But I lost confidence
in myself.

281
00:23:50,820 --> 00:23:53,606
I didn't think
that I had the talent

282
00:23:53,736 --> 00:23:56,913
to create a story
worthy of this publication.

283
00:23:58,393 --> 00:24:00,177
So I took yours.

284
00:24:02,179 --> 00:24:03,877
And that was wrong.

285
00:24:05,661 --> 00:24:07,141
You hurt us.

286
00:24:07,271 --> 00:24:08,490
I know.

287
00:24:10,449 --> 00:24:12,712
I made a terrible mistake.

288
00:24:13,930 --> 00:24:15,976
And I want you to know...

289
00:24:17,586 --> 00:24:20,459
I love you both very much.

290
00:24:22,983 --> 00:24:25,942
And I hope someday
you can forgive me.

291
00:24:38,738 --> 00:24:41,480
- [indistinct chatter]
- [animals bleating]

292
00:24:50,706 --> 00:24:54,231
♪♪♪

293
00:25:01,369 --> 00:25:02,544
[door bangs shut]

294
00:25:08,071 --> 00:25:10,683
- I'm sorry to keep you waiting.
- I started to worry.

295
00:25:10,813 --> 00:25:12,989
Do you have the tickets?

296
00:25:14,251 --> 00:25:16,166
Martin.

297
00:25:16,297 --> 00:25:17,646
What is it?

298
00:25:20,083 --> 00:25:21,171
Only one.

299
00:25:22,825 --> 00:25:24,697
You and Henry are gonna have
to leave without me.

300
00:25:26,916 --> 00:25:28,570
No. Don't do this.

301
00:25:30,441 --> 00:25:32,922
You'd abandon me
and your son?

302
00:25:33,053 --> 00:25:36,230
For... for what?
For Alice?

303
00:25:36,360 --> 00:25:39,363
No.
That's not it.

304
00:25:39,494 --> 00:25:41,540
Something wicked
has taken root

305
00:25:41,670 --> 00:25:42,715
in Preacher's Corners.

306
00:25:42,845 --> 00:25:45,021
You know this already.

307
00:25:45,152 --> 00:25:47,415
You have been trying
to tell me. I know that,

308
00:25:47,546 --> 00:25:48,808
and I didn't listen to you.

309
00:25:51,550 --> 00:25:53,726
They're my congregation,
Faith.

310
00:25:55,162 --> 00:25:58,557
I can't leave them
in their hour of need.

311
00:25:59,949 --> 00:26:01,864
There's nothing
you can do for them.

312
00:26:01,995 --> 00:26:03,562
They're all going to die.

313
00:26:04,650 --> 00:26:06,565
Why?

314
00:26:06,695 --> 00:26:07,957
Is it Phillip Boone?

315
00:26:08,088 --> 00:26:10,569
Phillip Boone means nothing.

316
00:26:10,699 --> 00:26:13,528
I told you, the real evil
is in Jerusalem's Lot.

317
00:26:13,659 --> 00:26:15,617
It's Jakub.

318
00:26:15,748 --> 00:26:18,577
When he comes,
he'll bring the Worm.

319
00:26:20,230 --> 00:26:22,581
I'm told that
Phillip Boone fears the cross.

320
00:26:23,712 --> 00:26:25,235
Does Jakub fear it as well?

321
00:26:25,366 --> 00:26:27,194
Jakub fears nothing.

322
00:26:35,376 --> 00:26:37,117
May I?

323
00:26:46,126 --> 00:26:47,910
[hushing]

324
00:26:50,217 --> 00:26:52,654
[baby crying]

325
00:26:56,702 --> 00:26:58,094
I love you, Faith.

326
00:26:59,356 --> 00:27:01,184
And I love our Henry.

327
00:27:06,886 --> 00:27:09,018
That's not enough.

328
00:27:10,759 --> 00:27:13,327
[baby fussing]

329
00:27:16,547 --> 00:27:19,115
When this is all over...

330
00:27:19,246 --> 00:27:22,902
God willing,
I want to join you out west.

331
00:27:33,042 --> 00:27:35,915
I wish I could convince
you that dying...

332
00:27:36,045 --> 00:27:39,266
is not your penance
to pay for our love.

333
00:27:46,621 --> 00:27:47,970
[Faith sighs]

334
00:27:57,545 --> 00:27:58,981
[door creaks open]

335
00:27:59,112 --> 00:28:01,636
Our Father, Who art in heaven,
Hallowed be Thy name.

336
00:28:01,767 --> 00:28:03,638
- [door bangs shut]
- Thy Kingdom come,

337
00:28:03,769 --> 00:28:04,987
Thy will be done...

338
00:28:09,078 --> 00:28:10,297
Rebecca.

339
00:28:13,735 --> 00:28:15,345
Father would like to see you.

340
00:28:31,622 --> 00:28:33,407
Come in.

341
00:28:37,628 --> 00:28:40,762
The children told me
about your story.

342
00:28:47,813 --> 00:28:49,902
Is it true?

343
00:28:50,032 --> 00:28:51,773
Did you take the job
as governess so that...

344
00:28:52,905 --> 00:28:54,341
you could write about us?

345
00:28:54,471 --> 00:28:55,777
I did.

346
00:28:57,344 --> 00:28:59,476
My ambition
got the better of me.

347
00:29:08,877 --> 00:29:10,749
I opened my home to you.

348
00:29:15,666 --> 00:29:17,364
I spoke to you in confidence.

349
00:29:20,584 --> 00:29:22,282
And I broke that trust.

350
00:29:23,849 --> 00:29:25,807
I'm sorry.

351
00:29:30,725 --> 00:29:33,423
It's almost dark.
It's not safe to travel.

352
00:29:33,554 --> 00:29:36,383
I believe Stephen
and Phillip may be near.

353
00:29:36,513 --> 00:29:39,386
If they're coming for me,
it will be tonight.

354
00:29:41,475 --> 00:29:42,824
Tomorrow,

355
00:29:44,260 --> 00:29:46,523
you'll pack
your things and go.

356
00:29:46,654 --> 00:29:48,438
Of course.
I understand.

357
00:29:48,569 --> 00:29:50,223
[Charles] Tell me...

358
00:29:55,968 --> 00:30:00,102
Has this tragedy played out
to your satisfaction?

359
00:30:05,412 --> 00:30:07,414
[Rebecca sobs]

360
00:30:15,117 --> 00:30:16,336
[Martin] Good day.

361
00:30:16,466 --> 00:30:18,251
- Minister.
- Minister Burroughs.

362
00:30:44,755 --> 00:30:46,148
Alice?

363
00:30:51,545 --> 00:30:52,894
[sighs]

364
00:30:57,812 --> 00:30:59,031
Hello?

365
00:31:03,513 --> 00:31:05,298
- Alice?
- Do not speak to her.

366
00:31:06,647 --> 00:31:08,605
[Samuel]
You've lost that privilege.

367
00:31:10,738 --> 00:31:12,871
I gave you my congregation...

368
00:31:14,002 --> 00:31:15,743
and my daughter's hand,

369
00:31:15,874 --> 00:31:17,484
and this is how you repay us?

370
00:31:18,789 --> 00:31:21,096
By bringing shame to our door.

371
00:31:21,227 --> 00:31:23,055
I'm sorry, Samuel.
I will not speak to you

372
00:31:23,185 --> 00:31:24,273
about our personal business.

373
00:31:24,404 --> 00:31:26,885
This is between husband,
wife and God.

374
00:31:27,015 --> 00:31:30,323
God disavowed you

375
00:31:30,453 --> 00:31:32,281
and this town...

376
00:31:34,631 --> 00:31:38,984
...the moment you fornicated
with that street walker.

377
00:31:39,114 --> 00:31:40,899
[Alice sighs]

378
00:31:41,029 --> 00:31:43,989
You have lied before God,

379
00:31:44,119 --> 00:31:46,078
and he has punished
us all for it.

380
00:31:47,340 --> 00:31:49,646
That is not how God works.

381
00:31:49,777 --> 00:31:51,779
The arrogance.

382
00:31:51,910 --> 00:31:53,999
To know the mind of God.

383
00:31:54,129 --> 00:31:56,218
I should drag you out
into the street

384
00:31:56,349 --> 00:31:58,525
and beat you like a dog.

385
00:32:00,092 --> 00:32:02,094
But Alice begged me not to.

386
00:32:03,922 --> 00:32:07,229
Take your belongings and go.

387
00:32:13,801 --> 00:32:15,411
[Martin] Alice?

388
00:32:19,850 --> 00:32:21,722
I am sorry that I was
not strong enough

389
00:32:21,852 --> 00:32:24,116
to heal this terrible wound
that we share.

390
00:32:31,906 --> 00:32:34,430
[weeps]

391
00:32:46,703 --> 00:32:48,662
[door opening]

392
00:33:09,857 --> 00:33:11,946
Minister Burroughs.

393
00:33:12,077 --> 00:33:14,601
Good afternoon, Ann.

394
00:33:14,731 --> 00:33:17,604
Faith left an hour ago
with her baby.

395
00:33:17,734 --> 00:33:19,127
She was in a rush,

396
00:33:19,258 --> 00:33:20,563
so she hired a coach

397
00:33:20,694 --> 00:33:22,435
to take her
to the train in Cumberland.

398
00:33:28,832 --> 00:33:32,184
I'm not here for Faith.
I'm here for a room.

399
00:33:55,555 --> 00:33:58,601
[mumbling]

400
00:33:58,732 --> 00:34:00,342
George.

401
00:34:04,651 --> 00:34:05,782
What's wrong?

402
00:34:14,400 --> 00:34:16,358
I'm sorry
I don't feel well.

403
00:34:19,448 --> 00:34:21,102
I'm sorry, too.

404
00:34:24,062 --> 00:34:25,498
It'll all be over shortly.

405
00:34:25,628 --> 00:34:27,021
No more pain.

406
00:34:27,152 --> 00:34:28,240
I'm not afraid.

407
00:34:31,373 --> 00:34:33,114
Whenever God's ready.

408
00:34:35,421 --> 00:34:37,771
- I love you.
- [Mary] Hmm...

409
00:34:43,907 --> 00:34:45,735
Why don't you close your eyes
for a little while?

410
00:34:45,866 --> 00:34:47,737
[murmurs in agreement]

411
00:35:00,315 --> 00:35:02,274
May God forgive me.

412
00:35:08,106 --> 00:35:09,846
I won't let you be like them.

413
00:35:11,196 --> 00:35:13,241
[sniffling]

414
00:35:16,070 --> 00:35:18,594
- [George] God have mercy.
- [Mary] No! No!

415
00:35:19,813 --> 00:35:20,814
[struggling]

416
00:35:20,944 --> 00:35:22,772
[Mary] Stop. Stop!

417
00:35:24,209 --> 00:35:26,124
No! Stop it!

418
00:35:26,254 --> 00:35:28,387
[muffled resistance]

419
00:35:28,517 --> 00:35:29,866
No!

420
00:35:31,912 --> 00:35:34,567
[muffled shouts]

421
00:36:02,377 --> 00:36:04,727
[George sniffles]

422
00:36:18,350 --> 00:36:20,308
[crying] You're safe now.

423
00:36:40,894 --> 00:36:43,026
Don't slow down.

424
00:36:43,157 --> 00:36:44,680
Please, go around him.

425
00:36:50,817 --> 00:36:52,862
[sighs] What are you doing?
Don't stop!

426
00:36:52,993 --> 00:36:54,690
[man] He might
need help up there.

427
00:36:56,344 --> 00:36:57,606
[Faith] Don't.

428
00:36:57,737 --> 00:37:00,087
[whip-poor-wills singing]

429
00:37:00,218 --> 00:37:01,741
Is everything all right?

430
00:37:05,962 --> 00:37:07,660
God help us.

431
00:37:07,790 --> 00:37:09,488
You need help?

432
00:37:10,750 --> 00:37:12,230
Run!

433
00:37:13,187 --> 00:37:14,754
[horse neighs]

434
00:37:14,884 --> 00:37:16,973
- [grunts]
- No!

435
00:37:17,104 --> 00:37:22,109
- [Faith mumbles]
- [man groans in pain]

436
00:37:22,240 --> 00:37:25,199
[Faith panting]

437
00:37:25,330 --> 00:37:28,420
Ah! No! Please!

438
00:37:28,550 --> 00:37:30,073
[Faith] No! Don't touch him!

439
00:37:30,204 --> 00:37:32,641
[horse neighing]

440
00:37:32,772 --> 00:37:34,208
♪♪♪

441
00:37:34,339 --> 00:37:37,472
[breathing heavily]

442
00:37:37,603 --> 00:37:40,083
Do what you will with me,

443
00:37:40,214 --> 00:37:41,694
but I beg you...

444
00:37:41,824 --> 00:37:44,436
[gasps] ...let my baby live.

445
00:37:45,524 --> 00:37:47,003
Let me see it.

446
00:37:48,875 --> 00:37:50,442
Give it to me.

447
00:37:52,270 --> 00:37:54,576
- [Faith sobs]
- [baby fusses]

448
00:38:00,321 --> 00:38:02,584
[crying]

449
00:38:08,503 --> 00:38:10,853
[Faith sobs]

450
00:38:12,246 --> 00:38:15,249
[raspy breathing]

451
00:38:15,380 --> 00:38:18,252
Faith...

452
00:38:18,383 --> 00:38:21,299
[sighs]
You want this thing to live?

453
00:38:25,868 --> 00:38:28,610
You know how little
Jakub cares for his children.

454
00:38:30,960 --> 00:38:32,919
Please. [gasps]

455
00:38:34,399 --> 00:38:36,357
- [Faith screams]
- [baby cries loudly]

456
00:38:38,054 --> 00:38:40,448
[whimpers painfully]

457
00:38:43,277 --> 00:38:45,323
[Faith screams]

458
00:38:49,152 --> 00:38:52,025
[baby continues crying]

459
00:38:54,549 --> 00:38:56,638
[moans softly]

460
00:39:14,308 --> 00:39:15,788
[Charles] No one leaves
this room until dawn.

461
00:39:22,142 --> 00:39:24,057
How can you be sure
Phillip and Stephen

462
00:39:24,187 --> 00:39:25,363
will come tonight?

463
00:39:27,930 --> 00:39:29,628
They left Loa
where I would find her.

464
00:39:32,065 --> 00:39:33,371
It was a message.

465
00:39:38,941 --> 00:39:40,856
They have something to say.

466
00:39:48,342 --> 00:39:49,996
And much to answer for.

467
00:40:33,387 --> 00:40:35,041
[sighs]

468
00:40:58,412 --> 00:41:00,719
[gun clicks]

469
00:41:11,251 --> 00:41:12,905
[Mary] George.

470
00:41:13,035 --> 00:41:19,912
♪♪♪

471
00:41:20,042 --> 00:41:21,087
[Tane] Father...

472
00:41:22,871 --> 00:41:25,874
Why do your cousin
and uncle want to hurt us?

473
00:41:26,005 --> 00:41:27,920
'Cause they are sick men.

474
00:41:30,662 --> 00:41:32,577
I won't let them harm you.

475
00:41:33,795 --> 00:41:36,232
[Honor] They need to suffer
for what they did to Loa.

476
00:41:38,278 --> 00:41:39,497
They will.

477
00:41:43,849 --> 00:41:47,113
[door creaking in the distance]

478
00:41:47,243 --> 00:41:48,897
- [Charles] Shh...
- [Tane] They're here!

479
00:41:49,028 --> 00:41:50,638
[Charles] Shh!

480
00:41:58,951 --> 00:42:03,085
[slow footsteps approaching]

481
00:42:11,659 --> 00:42:15,924
[footsteps nearing]

482
00:42:24,280 --> 00:42:25,717
Who's there?

483
00:42:28,328 --> 00:42:29,851
Stephen?

484
00:42:33,507 --> 00:42:34,943
[Loa] Father?

485
00:42:43,256 --> 00:42:44,300
[Loa] I'm cold.

486
00:42:45,519 --> 00:42:46,868
What is happening?

487
00:42:48,348 --> 00:42:49,697
[Loa] Let me in?

488
00:42:51,133 --> 00:42:52,613
- [Loa] Please?
- [Rebecca] Oh, God!

489
00:42:55,964 --> 00:42:57,618
[Loa] I'm scared.

490
00:43:03,668 --> 00:43:04,973
Honor?

491
00:43:07,976 --> 00:43:08,890
Tane?

492
00:43:10,544 --> 00:43:11,763
Open the door.

493
00:43:11,893 --> 00:43:13,286
Don't let her in!

494
00:43:27,866 --> 00:43:30,042
[all gasping in surprise]

495
00:43:37,484 --> 00:43:38,920
Come, Father.

496
00:43:49,539 --> 00:43:51,019
Rebecca.

497
00:43:54,066 --> 00:43:56,198
Stay here.
Lock the door.

498
00:43:59,549 --> 00:44:01,682
- [lock clicking]
- [Rebecca panting nervously]

499
00:44:25,793 --> 00:44:27,708
[horses neighing]

500
00:44:47,467 --> 00:44:48,990
[Charles] Loa?

501
00:44:51,427 --> 00:44:52,690
Loa?

502
00:44:54,996 --> 00:44:56,302
[Loa] Up here.

503
00:45:01,699 --> 00:45:03,439
What's happened to you?

504
00:45:06,442 --> 00:45:07,835
Look, Father.

505
00:45:10,316 --> 00:45:11,752
No brace.

506
00:45:13,188 --> 00:45:14,886
I don't need it anymore.

507
00:45:17,540 --> 00:45:19,151
I'm free.

508
00:45:20,935 --> 00:45:22,328
Come down here.

509
00:45:22,458 --> 00:45:23,329
No.

510
00:45:25,331 --> 00:45:27,899
You can't tell me
what to do anymore.

511
00:45:29,596 --> 00:45:31,729
I'm with my new family now.

512
00:45:31,859 --> 00:45:33,339
I'm one of them.

513
00:45:36,995 --> 00:45:38,474
Hello, Cousin.

514
00:45:39,649 --> 00:45:40,738
[chuckles]

515
00:45:42,304 --> 00:45:43,915
[Stephen] Guns are useless.

516
00:45:44,045 --> 00:45:45,917
You should know that by now.

517
00:45:49,921 --> 00:45:51,444
What have you done to her?

518
00:45:53,098 --> 00:45:55,404
[Stephen]
I gave her what you couldn't.

519
00:45:55,535 --> 00:45:57,189
A life with no shame.

520
00:45:57,319 --> 00:45:59,539
You brought this upon yourself.

521
00:45:59,669 --> 00:46:01,497
Did you deal with Jakub?

522
00:46:03,064 --> 00:46:04,718
I've made deals with no one.

523
00:46:04,849 --> 00:46:05,980
Liar.

524
00:46:06,111 --> 00:46:08,069
We've been watching you,
Charles.

525
00:46:08,200 --> 00:46:09,505
We know you hear the book.

526
00:46:10,768 --> 00:46:12,552
[Stephen] Follow its call.

527
00:46:12,682 --> 00:46:14,510
When you find it,
you will quickly learn

528
00:46:14,641 --> 00:46:16,948
that the book is, uh...
demanding.

529
00:46:18,297 --> 00:46:20,690
We can save you from it.
Bring it to us.

530
00:46:20,821 --> 00:46:22,040
What?

531
00:46:23,302 --> 00:46:24,956
Why would I
bring you anything?

532
00:46:26,348 --> 00:46:27,393
Because if you bring
the book to Jakub,

533
00:46:27,523 --> 00:46:29,351
he will kill you.

534
00:46:29,482 --> 00:46:31,049
He has no further
use for you.

535
00:46:32,528 --> 00:46:34,487
You belong with us.

536
00:46:34,617 --> 00:46:36,837
We're your family.

537
00:46:36,968 --> 00:46:38,839
[Charles]
You're not my family!

538
00:46:38,970 --> 00:46:41,929
You lured me here with lies!

539
00:46:42,060 --> 00:46:43,713
You murdered my child!

540
00:46:43,844 --> 00:46:45,803
Find the book
and we'll let you

541
00:46:45,933 --> 00:46:47,500
and your children live.

542
00:46:47,630 --> 00:46:49,328
My daughter doesn't live!

543
00:46:49,458 --> 00:46:51,983
Quite the opposite, cousin;
she lives forever,

544
00:46:52,113 --> 00:46:54,724
and it's you who will die.

545
00:46:54,855 --> 00:46:57,118
Bring us the book
and join her.

546
00:46:57,249 --> 00:46:59,425
Drink from us and live.

547
00:46:59,555 --> 00:47:01,122
No more curse.

548
00:47:01,253 --> 00:47:04,734
The Boones will finally
have peace

549
00:47:04,865 --> 00:47:06,824
and prosper
in the coming dark.

550
00:47:09,174 --> 00:47:11,002
We'll be waiting, cousin.

551
00:47:12,220 --> 00:47:13,787
[Charles] Stephen!

552
00:47:13,918 --> 00:47:15,354
Stephen!

553
00:47:25,494 --> 00:47:26,495
Loa!

554
00:47:28,410 --> 00:47:29,977
Loa!

555
00:47:34,982 --> 00:47:37,158
[loud thump, rattling]

556
00:47:42,381 --> 00:47:48,604
♪♪♪

