1
00:00:09,618 --> 00:00:11,228
[Rebecca] <i>
Previously on</i> Chapelwaite...

2
00:00:11,359 --> 00:00:12,403
[Alice] <i>Did you stray?</i>

3
00:00:12,534 --> 00:00:15,232
- Is it your child?
- It is.

4
00:00:15,363 --> 00:00:17,191
I should drag you out
into the street

5
00:00:17,321 --> 00:00:19,019
and beat you like a dog.

6
00:00:19,149 --> 00:00:22,109
Take your belongingsand go.

7
00:00:22,239 --> 00:00:23,893
[George] <i>Mary sleeps
most of the day. </i>

8
00:00:24,024 --> 00:00:25,677
<i>She fears direct sunlight.</i>

9
00:00:26,722 --> 00:00:29,029
- [George gasps]
- You're dying, George.

10
00:00:29,159 --> 00:00:30,465
I can save you.

11
00:00:30,595 --> 00:00:32,075
Drink from me.

12
00:00:32,206 --> 00:00:33,642
[Charles] <i>
Jakub is out there.</i>

13
00:00:33,772 --> 00:00:35,426
Sweet Jesus.

14
00:00:35,557 --> 00:00:38,168
Tonight will reveal
much about ourselves.

15
00:00:38,299 --> 00:00:39,735
Here they come!

16
00:00:39,865 --> 00:00:41,084
- [gunshots]
- [grunts]

17
00:00:41,215 --> 00:00:42,738
- [glass breaks]
- [shrieks]

18
00:00:42,868 --> 00:00:44,653
[Charles] <i>There will be times
when you lose heart. </i>

19
00:00:44,783 --> 00:00:45,958
Everything I thought
I was is gone.

20
00:00:46,089 --> 00:00:47,221
[Charles] <i>
You want to quit.</i>

21
00:00:49,310 --> 00:00:50,833
They're everywhere!

22
00:00:50,963 --> 00:00:52,226
Do not.

23
00:00:52,356 --> 00:00:54,880
- [growls]
- [gasps]

24
00:00:55,011 --> 00:00:57,666
It can't be.
Is it really you?

25
00:00:57,796 --> 00:01:00,190
Tane? Come with me.

26
00:01:04,020 --> 00:01:05,065
They're leaving.

27
00:01:05,195 --> 00:01:06,805
I had to do it, Father.

28
00:01:06,936 --> 00:01:08,677
She said it would
make them stop.

29
00:01:08,807 --> 00:01:10,461
Who said that?
Make what stop?

30
00:01:10,592 --> 00:01:12,072
Loa.

31
00:01:12,202 --> 00:01:13,682
<i>I gave her the book.</i>

32
00:01:13,812 --> 00:01:15,162
Loa!

33
00:01:15,292 --> 00:01:20,558
♪♪♪

34
00:01:40,796 --> 00:01:42,885
[Jakub] Whoa...

35
00:01:43,015 --> 00:01:44,495
Whoa...

36
00:01:47,063 --> 00:01:48,151
[horse snorts]

37
00:01:55,027 --> 00:01:57,726
<i>De Vermis Mysteriis.</i>

38
00:02:01,686 --> 00:02:03,862
You have this child to thank.

39
00:02:06,213 --> 00:02:07,866
Praise her.

40
00:02:20,183 --> 00:02:22,142
Why do you not do
as you are told?

41
00:02:23,360 --> 00:02:26,755
She succeeded
where so many have failed.

42
00:02:28,713 --> 00:02:31,151
Praise her.

43
00:02:48,646 --> 00:02:50,257
You see?

44
00:02:50,387 --> 00:02:54,696
They welcome you
to Jerusalem's Lot.

45
00:03:02,182 --> 00:03:07,926
[chanting indistinctly]

46
00:03:13,802 --> 00:03:17,632
[chanting indistinctly
throughout]

47
00:03:35,650 --> 00:03:38,522
<i>[theme music playing]</i>

48
00:05:11,441 --> 00:05:12,616
[Jakub] Enter.

49
00:05:19,057 --> 00:05:20,494
What is this place?

50
00:05:21,582 --> 00:05:23,845
Your new home.

51
00:05:30,765 --> 00:05:33,333
Why is the book
so important to you?

52
00:05:34,508 --> 00:05:37,467
Ah, it is more
than just a book.

53
00:05:39,600 --> 00:05:41,645
It is a key.

54
00:05:43,778 --> 00:05:45,997
To the Gates of Darkness.

55
00:05:47,608 --> 00:05:52,090
Soon, we will love
in a world without light.

56
00:05:54,092 --> 00:05:58,096
A world of endless feed.

57
00:05:59,620 --> 00:06:02,187
With mankind...

58
00:06:02,318 --> 00:06:04,842
as our livestock.

59
00:06:07,889 --> 00:06:09,673
What will become
of my family?

60
00:06:12,372 --> 00:06:13,938
Will they be "livestock" too?

61
00:06:16,332 --> 00:06:18,595
We are your family.

62
00:06:18,726 --> 00:06:20,989
But what about
my brother and sister?

63
00:06:24,122 --> 00:06:25,385
I gave you the book.

64
00:06:26,386 --> 00:06:28,431
We made a bargain.

65
00:06:28,562 --> 00:06:30,085
- [whoosh]
- [Loa gasps]

66
00:06:31,260 --> 00:06:33,828
Did I not honor it?

67
00:06:33,958 --> 00:06:38,528
I spared the lives
of those in Chapelwaite.

68
00:06:42,140 --> 00:06:44,404
Charles Boone
will come for the book.

69
00:06:45,405 --> 00:06:47,972
Without this book...

70
00:06:49,713 --> 00:06:51,933
would Charles Boone...

71
00:06:53,674 --> 00:06:56,372
ride for you?

72
00:06:56,503 --> 00:07:01,899
♪♪♪

73
00:07:11,431 --> 00:07:13,998
[door opens, creaks]

74
00:07:42,070 --> 00:07:43,593
[George] They have the book,
Captain.

75
00:07:43,724 --> 00:07:46,117
[sighs] What now?

76
00:07:46,248 --> 00:07:47,510
[grunts]

77
00:07:53,995 --> 00:07:56,476
We ride to Jerusalem's Lot.

78
00:07:56,606 --> 00:07:58,478
Arrive before night.

79
00:08:02,003 --> 00:08:04,745
The undead will be holed up
in their church.

80
00:08:04,875 --> 00:08:07,225
We'll flush them out
with fire, kill them.

81
00:08:10,141 --> 00:08:13,275
What about those
that aren't undead?

82
00:08:13,405 --> 00:08:15,669
I suspect they'll be
guarding the church.

83
00:08:15,799 --> 00:08:17,105
We'll fight them first.

84
00:08:18,628 --> 00:08:20,064
We need more men.

85
00:08:21,239 --> 00:08:22,545
[sighs] We do.

86
00:08:23,633 --> 00:08:24,982
It won't be easy.

87
00:08:26,984 --> 00:08:28,812
You're a pariah,
Captain. So am I.

88
00:08:30,118 --> 00:08:31,728
What could we possibly say

89
00:08:31,859 --> 00:08:33,251
that could convince
anyone to help?

90
00:08:35,036 --> 00:08:36,820
Nothing.

91
00:08:36,951 --> 00:08:38,518
Words won't sway them.

92
00:08:42,609 --> 00:08:44,132
We could show them.

93
00:08:52,532 --> 00:08:55,099
My wife is not an animal.

94
00:08:55,230 --> 00:08:58,015
I won't put her on display in
front of her friends and family.

95
00:09:00,322 --> 00:09:02,933
If we take her to town,
they will kill her.

96
00:09:04,544 --> 00:09:05,849
[Charles]
We won't allow that.

97
00:09:26,000 --> 00:09:28,045
May God forgive them.

98
00:09:29,177 --> 00:09:31,135
I am ready for
the coming fight, Captain.

99
00:09:33,877 --> 00:09:35,879
You'll be needed,
Minister.

100
00:09:38,708 --> 00:09:40,318
I'll get my things.

101
00:09:49,371 --> 00:09:50,720
[sighs]

102
00:09:59,337 --> 00:10:00,338
Are you all right?

103
00:10:03,907 --> 00:10:05,561
I saw my father last night.

104
00:10:05,692 --> 00:10:07,084
What?

105
00:10:09,043 --> 00:10:10,348
The man in the kitchen?

106
00:10:10,479 --> 00:10:12,002
With the book.

107
00:10:12,133 --> 00:10:13,613
You're sure?

108
00:10:13,743 --> 00:10:15,745
You don't forget
your father,

109
00:10:15,876 --> 00:10:17,094
no matter what he's become.

110
00:10:18,400 --> 00:10:19,488
I'm sorry.

111
00:10:20,663 --> 00:10:22,404
I'll be riding
to Jerusalem's Lot with you.

112
00:10:22,534 --> 00:10:24,536
No, Rebecca.

113
00:10:24,667 --> 00:10:26,800
My father recognized me.
I saw it.

114
00:10:28,192 --> 00:10:30,281
Perhaps there's
some humanity left.

115
00:10:30,412 --> 00:10:32,283
Maybe I can reach him.

116
00:10:32,414 --> 00:10:36,374
Look, I know the bond
between daughter and father...

117
00:10:36,505 --> 00:10:37,941
Then you know
that this may help us.

118
00:10:39,726 --> 00:10:41,945
If there's a chance
I can reach him,

119
00:10:42,076 --> 00:10:43,817
if I can make a difference,
then I have to try.

120
00:10:48,517 --> 00:10:49,779
We have to go.

121
00:10:51,346 --> 00:10:52,956
You know I'm right.

122
00:10:59,484 --> 00:11:01,225
[door creaking]

123
00:11:17,024 --> 00:11:19,113
He sent you here to feed.

124
00:11:25,467 --> 00:11:26,816
Y-Yes.

125
00:11:30,777 --> 00:11:32,387
Then feed.

126
00:11:34,084 --> 00:11:36,260
But remember,
I'll be feeding soon as well.

127
00:11:37,479 --> 00:11:38,698
[angrily] Feed!

128
00:11:50,231 --> 00:11:52,276
- [teeth sink in]
- [gasps]

129
00:11:57,542 --> 00:11:58,456
- [Loa growls]
- Aah!

130
00:11:58,587 --> 00:12:01,590
<i>♪ Hey oh </i>

131
00:12:01,721 --> 00:12:03,897
<i>♪ Boatman row </i>

132
00:12:05,202 --> 00:12:09,293
<i>♪ Sailing down the river
on the Ohio ♪ </i>

133
00:12:11,818 --> 00:12:14,037
<i>-♪ Boatman... ♪
- [footsteps approaching]</i>

134
00:12:24,004 --> 00:12:25,483
What's happening
up there?

135
00:12:26,833 --> 00:12:28,748
Nothing, Mary.

136
00:12:30,010 --> 00:12:31,751
The threat has passed.

137
00:12:33,927 --> 00:12:35,798
I feared you left me
here to rot.

138
00:12:38,279 --> 00:12:39,236
Of course not.

139
00:12:40,585 --> 00:12:43,240
[grunts]
You're my wife.

140
00:12:45,765 --> 00:12:47,070
Do you mean that?

141
00:12:53,555 --> 00:12:54,512
I do.

142
00:12:56,340 --> 00:12:58,821
You can look past your fear
and see me for who I am?

143
00:12:59,866 --> 00:13:01,171
I can try.

144
00:13:04,174 --> 00:13:06,263
Who are you, Mary?

145
00:13:08,962 --> 00:13:11,486
I'm the woman
you fell in love with.

146
00:13:22,714 --> 00:13:24,847
The others,

147
00:13:24,978 --> 00:13:26,936
they want me
to take you to town.

148
00:13:28,503 --> 00:13:29,983
What for?

149
00:13:35,249 --> 00:13:36,598
That would be the death
of me, George!

150
00:13:36,728 --> 00:13:38,426
No! I...

151
00:13:38,556 --> 00:13:40,820
I won't let that happen.

152
00:13:40,950 --> 00:13:42,517
But you already have!

153
00:13:44,171 --> 00:13:46,390
You've already
killed me once.

154
00:13:46,521 --> 00:13:48,001
You don't think
I remember?

155
00:13:49,350 --> 00:13:51,047
You pressed a pillow
over my face...

156
00:13:51,178 --> 00:13:52,875
- No, Please!
- and held it there

157
00:13:53,006 --> 00:13:54,964
until I could breatheno more.

158
00:13:56,226 --> 00:13:57,837
Can you really kill me again?

159
00:13:57,967 --> 00:14:00,970
[sobbing] Mary, please.

160
00:14:04,060 --> 00:14:05,975
I can't see you
suffer like this.

161
00:14:09,979 --> 00:14:11,981
It's you who will suffer.

162
00:14:19,467 --> 00:14:20,468
Cut me.

163
00:14:21,730 --> 00:14:23,384
Cut me and drink.

164
00:14:24,472 --> 00:14:26,735
Then, when you die,
whenever you're ready,

165
00:14:26,866 --> 00:14:28,476
we can be together.

166
00:14:29,694 --> 00:14:32,175
You can be with me.

167
00:14:32,306 --> 00:14:34,177
It will be our secret.

168
00:14:39,400 --> 00:14:41,619
[woman] What does it feel like
to be one of them?

169
00:14:43,839 --> 00:14:45,275
Tell me the truth.

170
00:14:46,755 --> 00:14:48,409
I feel strong.

171
00:14:51,281 --> 00:14:53,066
Soon I'll be strong,
like you.

172
00:14:55,155 --> 00:14:56,591
That's what Jakub promised.

173
00:14:57,984 --> 00:14:59,202
Eternal life.

174
00:15:00,812 --> 00:15:02,075
Power.

175
00:15:03,903 --> 00:15:05,687
That's why I serve...

176
00:15:05,817 --> 00:15:07,036
for now.

177
00:15:08,472 --> 00:15:09,734
And then what?

178
00:15:09,865 --> 00:15:13,390
Revenge on all those
who've treated me poorly.

179
00:15:13,521 --> 00:15:14,914
Mocked me.

180
00:15:16,567 --> 00:15:17,960
Abused me.

181
00:15:19,222 --> 00:15:20,920
Taken what's mine.

182
00:15:22,356 --> 00:15:24,401
I'm a very angry girl.

183
00:15:25,576 --> 00:15:26,664
Like you.

184
00:15:29,798 --> 00:15:31,931
I recognize it in your eyes.

185
00:15:33,323 --> 00:15:35,673
Who hurt you,
little Boone?

186
00:15:39,634 --> 00:15:41,984
[Mary whimpering]

187
00:15:57,957 --> 00:16:01,090
[Samuel] We've been wondering
where you were, Constable.

188
00:16:02,526 --> 00:16:06,966
I have to question
your judgment!

189
00:16:07,096 --> 00:16:09,185
The company you choose

190
00:16:09,316 --> 00:16:11,231
could put you
on the wrong side of God!

191
00:16:14,495 --> 00:16:16,018
[Samuel]
Who do you have there?

192
00:16:17,411 --> 00:16:20,675
It's Mary. My Mary.

193
00:16:24,200 --> 00:16:25,419
Release her!

194
00:16:33,862 --> 00:16:36,604
Friends, we need your help.

195
00:16:36,734 --> 00:16:39,737
You have no friends here,
fornicator!

196
00:16:42,305 --> 00:16:43,828
[Alice] She has the illness.

197
00:16:43,959 --> 00:16:46,179
She did, Alice.

198
00:16:48,311 --> 00:16:49,965
She died two days ago.

199
00:16:50,096 --> 00:16:52,011
Are you mad?

200
00:16:52,141 --> 00:16:53,447
He speaks the truth.

201
00:16:55,231 --> 00:16:57,581
Mary Dennison has died
and returned.

202
00:17:00,280 --> 00:17:03,022
As have my cousin Stephen
and Uncle Phillip.

203
00:17:03,152 --> 00:17:05,241
This is the devil's work.

204
00:17:05,372 --> 00:17:09,332
Your devil is
in Jerusalem's Lot.

205
00:17:09,463 --> 00:17:11,639
His name is Jakub.

206
00:17:11,769 --> 00:17:13,554
He brought the illness

207
00:17:13,684 --> 00:17:15,817
first to my uncle and cousin,

208
00:17:15,947 --> 00:17:18,080
and they, in turn,
spread it to your town.

209
00:17:18,211 --> 00:17:20,169
[Samuel]
You admit it, then.

210
00:17:20,300 --> 00:17:22,215
The Boones are responsible
for the illness

211
00:17:22,345 --> 00:17:25,783
and every other tragedy
that's befallen us.

212
00:17:25,914 --> 00:17:28,873
We should hang him by
his neck from the nearest tree.

213
00:17:29,004 --> 00:17:32,225
Harming Charles Boone
will not help our cause!

214
00:17:32,355 --> 00:17:34,792
He wants to make up for the
mistakes of his family's past.

215
00:17:34,923 --> 00:17:38,753
And if we want
to survive one more day,

216
00:17:38,883 --> 00:17:40,276
we need to help him.

217
00:17:40,407 --> 00:17:41,669
[Samuel] Help him how?

218
00:17:41,799 --> 00:17:43,758
Fight the undead
where they reside.

219
00:17:43,888 --> 00:17:45,890
In Jerusalem's Lot.

220
00:17:46,021 --> 00:17:47,022
[Samuel] The undead?

221
00:17:47,153 --> 00:17:49,459
You people
will stop at nothing.

222
00:17:49,590 --> 00:17:52,201
Mary Dennison has
the Boone pox!

223
00:17:52,332 --> 00:17:53,594
Nothing more!

224
00:17:53,724 --> 00:17:55,900
We don't ask you
to believe us.

225
00:17:56,031 --> 00:17:57,902
Believe your own eyes.

226
00:17:58,033 --> 00:17:59,817
Mister Dennison.

227
00:18:05,693 --> 00:18:11,568
♪♪♪

228
00:18:17,835 --> 00:18:19,141
[George sighs]

229
00:18:27,193 --> 00:18:29,760
[whimpering]

230
00:18:29,891 --> 00:18:32,111
[people gasp]

231
00:18:36,593 --> 00:18:37,333
Mary...

232
00:18:37,464 --> 00:18:38,943
[Mary hisses, gasps]

233
00:18:39,074 --> 00:18:41,120
Help! Alice? Ann?

234
00:18:41,250 --> 00:18:42,512
[George] Stay back, Ann.

235
00:18:42,643 --> 00:18:43,905
Tell them
to let me go!

236
00:18:44,035 --> 00:18:45,036
Mary?

237
00:18:45,167 --> 00:18:46,603
Look what
he's done to me.

238
00:18:48,562 --> 00:18:51,260
- Release me.
- What's happened to you?

239
00:18:52,653 --> 00:18:53,654
It hurts.

240
00:18:53,784 --> 00:18:55,917
This is what
we're dealing with.

241
00:18:56,047 --> 00:18:58,224
Mary Dennison and her kind

242
00:18:58,354 --> 00:18:59,747
drink the blood
of the living...

243
00:18:59,877 --> 00:19:01,270
- It's the light.
- and live in the dark.

244
00:19:01,401 --> 00:19:02,793
[Mary] The sun!

245
00:19:02,924 --> 00:19:05,970
[hissing] Let me go!

246
00:19:06,101 --> 00:19:07,537
It's burning my skin!

247
00:19:12,890 --> 00:19:14,544
[townspeople gasp]

248
00:19:14,675 --> 00:19:16,851
[whimpering]

249
00:19:16,981 --> 00:19:18,244
[gasps, hisses]

250
00:19:18,374 --> 00:19:20,333
[screams]

251
00:19:21,508 --> 00:19:22,987
[man] Stay back, stay back!

252
00:19:23,118 --> 00:19:25,294
[Mary screams]

253
00:19:25,425 --> 00:19:28,210
[moans, choking]

254
00:19:33,781 --> 00:19:35,174
Help her!

255
00:19:35,304 --> 00:19:37,176
[Mary whimpering]

256
00:19:37,306 --> 00:19:39,178
[Mary screams]

257
00:19:39,308 --> 00:19:40,788
[man] Stay back!

258
00:19:42,181 --> 00:19:43,486
[woman] Someone help her.

259
00:19:44,835 --> 00:19:46,185
Mary...

260
00:19:46,315 --> 00:19:49,318
[Mary screams]

261
00:19:49,449 --> 00:19:50,580
Don't touch her!

262
00:19:52,669 --> 00:19:54,758
Help me!

263
00:19:56,151 --> 00:19:57,805
[townspeople exclaiming]

264
00:20:06,074 --> 00:20:08,381
[Mary whimpering]

265
00:20:16,867 --> 00:20:19,653
- [townspeople shouting]
- [Mary screaming in pain]

266
00:20:23,961 --> 00:20:25,528
George!

267
00:20:27,138 --> 00:20:28,531
Save me!

268
00:20:30,141 --> 00:20:34,363
[screams]

269
00:20:42,763 --> 00:20:43,807
Save me.

270
00:21:09,529 --> 00:21:11,705
Christ have mercy.

271
00:21:13,010 --> 00:21:14,273
Forgive me.

272
00:21:15,491 --> 00:21:16,884
[Samuel]
What is this witchery?

273
00:21:18,625 --> 00:21:21,671
We're riding
to Jerusalem's Lot

274
00:21:21,802 --> 00:21:23,760
to fight Jakub
and his nest of undead.

275
00:21:26,328 --> 00:21:28,765
If we don't stop them now,

276
00:21:28,896 --> 00:21:31,420
they will plunge our world
into darkness.

277
00:21:33,553 --> 00:21:36,164
Every one of us will die.

278
00:21:36,295 --> 00:21:37,600
[doctor]
How many are there?

279
00:21:39,254 --> 00:21:42,039
Fifteen, maybe more.

280
00:21:44,303 --> 00:21:45,782
They can be defeated...

281
00:21:48,481 --> 00:21:50,134
if we stand together
and fight.

282
00:21:50,265 --> 00:21:52,223
But we must act fast

283
00:21:52,354 --> 00:21:54,791
or today will be our last.

284
00:21:54,922 --> 00:21:57,794
The men who are willing
to join us, meet at the tavern.

285
00:22:00,275 --> 00:22:01,929
We leave in an hour.

286
00:22:02,059 --> 00:22:05,149
Women and children should spend
the night in the church.

287
00:22:05,280 --> 00:22:06,934
It's the safest place.

288
00:22:08,675 --> 00:22:10,720
Men,

289
00:22:10,851 --> 00:22:12,983
I implore you to join us.

290
00:22:37,834 --> 00:22:39,227
Mother.

291
00:22:39,358 --> 00:22:40,968
[exhales tremulously]
Rebecca.

292
00:22:41,098 --> 00:22:43,187
I don't understand
what's happening.

293
00:22:43,318 --> 00:22:45,146
I know. I know.

294
00:22:45,276 --> 00:22:48,367
[weeps]
Mary Dennison...

295
00:22:48,497 --> 00:22:51,152
You and the children will stay
in the church tonight.

296
00:22:51,282 --> 00:22:52,588
All right?

297
00:22:52,719 --> 00:22:54,024
Let's hurry back
to the boarding house.

298
00:22:54,155 --> 00:22:56,375
We'll get provisions.
All right? Come with me.

299
00:23:06,776 --> 00:23:07,821
Martin.

300
00:23:09,649 --> 00:23:10,998
Hello, Alice.

301
00:23:12,695 --> 00:23:14,436
I hardly have words.

302
00:23:17,091 --> 00:23:18,527
I understand.

303
00:23:25,491 --> 00:23:27,580
Will you really ride
to Jerusalem's Lot

304
00:23:27,710 --> 00:23:28,711
to fight those things?

305
00:23:31,584 --> 00:23:32,628
I will.

306
00:23:32,759 --> 00:23:34,369
It's funny that I,
of all people,

307
00:23:34,500 --> 00:23:36,458
should feel concern
for you, but I do.

308
00:23:39,200 --> 00:23:42,029
I am not deserving
of anyone's concern, Alice.

309
00:23:42,159 --> 00:23:43,857
Least of all yours.

310
00:23:45,902 --> 00:23:48,818
Yeah, it's not easy
for me, Martin.

311
00:23:51,038 --> 00:23:53,736
But the Bible commands us
to forgive,

312
00:23:56,609 --> 00:23:59,089
so that we may be forgiven.

313
00:24:02,179 --> 00:24:04,486
Come home, Martin.

314
00:24:06,270 --> 00:24:08,185
Only God is perfect.

315
00:24:09,839 --> 00:24:11,624
What's done is done.

316
00:24:13,364 --> 00:24:15,192
Much to be mended between us.

317
00:24:17,325 --> 00:24:19,153
We can speak when I return.

318
00:24:20,589 --> 00:24:22,199
But what if you don't?

319
00:24:26,900 --> 00:24:29,772
If I never get the chance
to tell you...

320
00:24:30,904 --> 00:24:33,036
what's in my heart.

321
00:24:37,780 --> 00:24:41,088
Please, Martin.

322
00:25:03,632 --> 00:25:06,635
If I don't make it back
from Jerusalem's Lot...

323
00:25:09,725 --> 00:25:12,119
I've arranged
a proper Christian burial.

324
00:25:17,646 --> 00:25:19,126
[grunts with effort]

325
00:25:29,049 --> 00:25:31,007
[sniffles]

326
00:25:46,545 --> 00:25:48,068
Thank you, gentlemen.

327
00:25:50,679 --> 00:25:51,941
I will not lie to you.

328
00:25:53,116 --> 00:25:54,988
What we face

329
00:25:55,118 --> 00:25:58,426
will be like nothing
you've ever experienced before.

330
00:25:58,557 --> 00:26:00,167
The task is a difficult one.

331
00:26:07,043 --> 00:26:09,219
How do we kill the undead?

332
00:26:10,743 --> 00:26:13,702
Well, expose them
to daylight...

333
00:26:13,833 --> 00:26:15,095
or take their heads.

334
00:26:16,749 --> 00:26:18,315
They're not an easy kill.

335
00:26:19,752 --> 00:26:22,276
I ran Phillip Boone
through the guts,

336
00:26:22,406 --> 00:26:24,017
and he still fought
with the strength of two men.

337
00:26:25,584 --> 00:26:27,281
How did they
become this way?

338
00:26:27,411 --> 00:26:31,633
To become undead,
you drink the vampire's blood.

339
00:26:33,330 --> 00:26:35,245
Once you drink,

340
00:26:35,376 --> 00:26:37,247
when you die,

341
00:26:37,378 --> 00:26:39,859
you return like them.

342
00:26:39,989 --> 00:26:42,383
[doctor] Did Phillip bleed
when you fought him?

343
00:26:42,513 --> 00:26:43,993
He did.

344
00:26:44,124 --> 00:26:46,561
Then I would
attack the heart.

345
00:26:46,692 --> 00:26:48,607
If there's blood,
they need it.

346
00:26:51,522 --> 00:26:53,786
Have you all lost your wits?

347
00:26:54,874 --> 00:26:56,310
How can you listen
to this madman?

348
00:26:56,440 --> 00:26:59,400
You saw Mary Dennison.

349
00:26:59,530 --> 00:27:01,228
Do you deny the existence
of the undead?

350
00:27:01,358 --> 00:27:03,056
I do not.

351
00:27:03,186 --> 00:27:06,276
But I tell you...
Charles Boone is the devil.

352
00:27:06,407 --> 00:27:08,801
Follow him and he'll lead you
straight to hell.

353
00:27:08,931 --> 00:27:09,932
[Charles] He's right.

354
00:27:11,804 --> 00:27:13,806
Follow me and
I will take you to hell.

355
00:27:14,850 --> 00:27:16,112
But stay here...

356
00:27:17,374 --> 00:27:19,681
and hell will surely
come to you.

357
00:27:22,597 --> 00:27:25,034
This man is not
one of us,

358
00:27:25,165 --> 00:27:26,732
and yet he asks us
to fight his battles.

359
00:27:26,862 --> 00:27:28,255
We don't have time
for this, Samuel.

360
00:27:28,385 --> 00:27:29,648
Do you have
a better plan, Gallup?

361
00:27:29,778 --> 00:27:31,171
You're damn right I do!

362
00:27:32,825 --> 00:27:34,087
If what Boone says is true,

363
00:27:34,217 --> 00:27:37,351
then I say
let the undead come to us!

364
00:27:37,481 --> 00:27:39,266
We'll fight them here,

365
00:27:39,396 --> 00:27:42,443
as a community,
with God at our side!

366
00:27:42,573 --> 00:27:45,228
If we do not
strike them down,

367
00:27:45,359 --> 00:27:46,665
it'll be too late.

368
00:27:47,840 --> 00:27:49,232
Enough.

369
00:27:50,364 --> 00:27:52,671
If you're foolish enough
to believe in this man...

370
00:27:54,281 --> 00:27:56,326
then ride to your graves.

371
00:27:57,980 --> 00:27:59,808
Come on, Daniel.

372
00:28:00,766 --> 00:28:02,724
Daniel!

373
00:28:02,855 --> 00:28:04,987
You're on your own, Samuel.

374
00:28:17,434 --> 00:28:19,393
Has anyone seen
Minister Burroughs?

375
00:28:20,481 --> 00:28:23,745
And we ask that you
grant us strength, wisdom,

376
00:28:23,876 --> 00:28:26,008
and peace in our time of need.

377
00:28:27,227 --> 00:28:28,663
Amen.

378
00:28:28,794 --> 00:28:30,230
Amen.

379
00:28:34,016 --> 00:28:35,714
It's nice to have you home.

380
00:28:37,933 --> 00:28:41,720
Alice, I have so much
to say to you.

381
00:28:44,287 --> 00:28:46,333
So much to apologize for.

382
00:28:46,463 --> 00:28:48,727
I have much to say to you too,
Martin, but let's eat first.

383
00:28:49,684 --> 00:28:51,338
Then we'll talk.

384
00:28:56,430 --> 00:28:57,910
[exhales]

385
00:29:05,439 --> 00:29:07,180
- How is it?
- Mm!

386
00:29:08,703 --> 00:29:09,878
Stout with pepper.

387
00:29:11,445 --> 00:29:13,490
But... lovely.

388
00:29:23,979 --> 00:29:25,633
In case I don't get
the chance again,

389
00:29:25,764 --> 00:29:27,635
I want to tell you how...

390
00:29:27,766 --> 00:29:30,769
sorry I am
for my betrayal...

391
00:29:33,554 --> 00:29:35,904
and the shame
that it brought upon you.

392
00:29:37,863 --> 00:29:39,386
Upon us both.

393
00:29:42,302 --> 00:29:43,390
Of course.

394
00:29:46,175 --> 00:29:48,264
You and I lost our way
after the twins passed.

395
00:29:51,920 --> 00:29:54,401
Our shared sorrow should have
brought us together.

396
00:29:54,531 --> 00:29:56,098
[Alice signs deeply]

397
00:29:56,229 --> 00:29:58,274
Instead, it broke us.

398
00:29:59,536 --> 00:30:02,017
I shoulder
much of that blame.

399
00:30:02,148 --> 00:30:03,802
I couldn't
face their deaths.

400
00:30:05,978 --> 00:30:07,414
You couldn't forget them.

401
00:30:10,112 --> 00:30:11,461
And to escape my grief,

402
00:30:11,592 --> 00:30:13,202
I wrapped myself
in the arms of another woman.

403
00:30:14,290 --> 00:30:15,988
I have no excuse for that.

404
00:30:17,032 --> 00:30:18,425
Only regret.

405
00:30:19,730 --> 00:30:24,083
I also have regret, Martin,

406
00:30:24,213 --> 00:30:26,172
but we can't undo
our mistakes.

407
00:30:26,302 --> 00:30:28,435
We can only pay for them.

408
00:30:53,416 --> 00:30:55,157
I didn't kill them, Alice.

409
00:30:59,292 --> 00:31:01,076
Marcella Boone was not
the cause of their illness.

410
00:31:01,207 --> 00:31:03,122
Stephen and Phillip Boone...

411
00:31:05,298 --> 00:31:09,041
they walked this house
at night,

412
00:31:09,171 --> 00:31:10,738
while you and I slept.

413
00:31:10,869 --> 00:31:13,262
They preyed upon
our children.

414
00:31:13,393 --> 00:31:15,699
Neither of us could imagine
the real horror

415
00:31:15,830 --> 00:31:17,440
that had befallen us.

416
00:31:21,357 --> 00:31:23,490
Neither of us can be blamed.

417
00:31:33,239 --> 00:31:35,415
And your other child, Martin?

418
00:31:37,591 --> 00:31:39,419
Turns out that
he was not mine.

419
00:31:40,550 --> 00:31:42,639
But...

420
00:31:42,770 --> 00:31:45,381
[clears throat]

421
00:31:45,512 --> 00:31:48,036
[coughs]

422
00:31:50,038 --> 00:31:52,475
Oh, my throat.
It burns.

423
00:31:52,606 --> 00:31:53,955
[clears throat]

424
00:31:55,870 --> 00:31:57,480
Well, I'm not surprised.

425
00:31:57,611 --> 00:31:58,742
[clears throat]

426
00:31:58,873 --> 00:32:02,398
What with the lies
you've told under this roof.

427
00:32:02,529 --> 00:32:04,661
- [Martin clears throat]
- Oh, and God's.

428
00:32:04,792 --> 00:32:06,750
[coughs violently]

429
00:32:06,881 --> 00:32:09,057
Oh... [clears throat]

430
00:32:11,320 --> 00:32:13,409
[coughs, gasps]

431
00:32:14,671 --> 00:32:16,412
[clears throat]

432
00:32:18,066 --> 00:32:19,459
Something's wrong.

433
00:32:20,764 --> 00:32:22,070
[clears throat]

434
00:32:22,201 --> 00:32:23,854
Tell it to your Maker.

435
00:32:23,985 --> 00:32:26,335
You'll be meeting Him
soon enough.

436
00:32:27,771 --> 00:32:29,599
[wheezing] Alice...!

437
00:32:31,688 --> 00:32:32,951
[wheezing]

438
00:32:33,081 --> 00:32:34,387
What have you done?

439
00:32:40,871 --> 00:32:41,916
[grunts]

440
00:32:42,047 --> 00:32:43,352
[retches]

441
00:32:54,929 --> 00:32:59,325
<i>De Vermis Mysteriis
has found its way home.</i>

442
00:32:59,455 --> 00:33:02,632
A life's quest fulfilled.

443
00:33:04,634 --> 00:33:07,072
Faith.

444
00:33:07,202 --> 00:33:09,770
Servitude.

445
00:33:09,900 --> 00:33:11,554
Loyalty.

446
00:33:13,295 --> 00:33:15,123
Now is the time
for the Promised

447
00:33:15,254 --> 00:33:17,169
to get their reward.

448
00:33:19,301 --> 00:33:22,261
You shall become eternal.

449
00:33:23,827 --> 00:33:25,568
Lords of the night.

450
00:33:27,092 --> 00:33:30,225
This is how you will survive
and rule

451
00:33:30,356 --> 00:33:32,749
with the coming of the Worm.

452
00:33:34,664 --> 00:33:36,144
Come.

453
00:33:43,325 --> 00:33:44,500
[knife slices]

454
00:33:49,027 --> 00:33:51,333
[woman whimpers softly]

455
00:34:14,356 --> 00:34:16,358
Give me your arm, child.

456
00:34:25,846 --> 00:34:27,369
Now turn.

457
00:34:42,819 --> 00:34:43,690
[Alice grunts]

458
00:34:46,823 --> 00:34:48,695
You won't be going
to Jerusalem's Lot.

459
00:34:50,218 --> 00:34:52,046
Did you ever love me?

460
00:34:52,177 --> 00:34:55,354
Or did you just marry me
for my father's church?

461
00:34:56,311 --> 00:34:58,618
No, no.

462
00:34:58,748 --> 00:34:59,662
Oh, God.

463
00:34:59,793 --> 00:35:03,275
Oh, God abandoned you
long ago.

464
00:35:03,405 --> 00:35:05,494
There is no escaping
one's sins.

465
00:35:05,625 --> 00:35:06,669
Now eat.

466
00:35:06,800 --> 00:35:08,802
[choking]

467
00:35:09,890 --> 00:35:11,805
[sputtering]

468
00:35:11,935 --> 00:35:13,111
[weakly]
Stop it.

469
00:35:14,024 --> 00:35:15,287
Stop it.

470
00:35:17,158 --> 00:35:19,204
Please, Alice.
The town needs me.

471
00:35:19,334 --> 00:35:22,859
Ugh! The town needed you
long before this!

472
00:35:25,384 --> 00:35:27,864
But you abandoned us.

473
00:35:27,995 --> 00:35:29,692
You deserted us.

474
00:35:29,823 --> 00:35:31,955
[gasping]

475
00:35:32,086 --> 00:35:33,261
Fear not, my love.

476
00:35:35,045 --> 00:35:37,222
Fear not.

477
00:35:37,352 --> 00:35:39,876
There's a place in hell
for both of us.

478
00:35:49,495 --> 00:35:51,540
[Ann] How can you be certain
it was him?

479
00:35:51,671 --> 00:35:56,154
You haven't seen your father
in over 20 years.

480
00:35:56,284 --> 00:35:57,720
It's hard to be certain
of a lot of things lately,

481
00:35:57,851 --> 00:35:58,808
but I am, Mother.

482
00:35:58,939 --> 00:36:00,854
It was Father.

483
00:36:00,984 --> 00:36:02,856
He was... [sighs]

484
00:36:04,858 --> 00:36:06,338
...terrifying.

485
00:36:07,948 --> 00:36:09,384
But I recognized him.

486
00:36:09,515 --> 00:36:12,126
He recognized me, too.
I know it.

487
00:36:12,257 --> 00:36:14,259
Phillip and Stephen
didn't kill him.

488
00:36:14,389 --> 00:36:15,782
He's been living
in Jerusalem's Lot

489
00:36:15,912 --> 00:36:17,305
as one of them.

490
00:36:22,267 --> 00:36:23,659
Mother?

491
00:36:25,574 --> 00:36:27,359
I know this is so horrible,

492
00:36:27,489 --> 00:36:29,796
but you deserve
to know the truth.

493
00:36:31,276 --> 00:36:32,886
[exhales]

494
00:36:36,019 --> 00:36:37,630
Um...

495
00:36:37,760 --> 00:36:39,197
[exhales]

496
00:36:47,814 --> 00:36:48,815
Mrs. Burroughs?

497
00:36:50,425 --> 00:36:51,818
Minister?

498
00:36:57,127 --> 00:37:02,959
♪♪♪

499
00:37:05,135 --> 00:37:06,528
My God!

500
00:37:22,022 --> 00:37:23,719
Mrs. Burroughs.

501
00:37:27,201 --> 00:37:28,898
Mrs. Burroughs.

502
00:37:43,173 --> 00:37:44,871
[sighs]

503
00:37:46,046 --> 00:37:48,875
[sobbing]

504
00:37:53,401 --> 00:37:56,404
[sobbing continues]

505
00:37:59,494 --> 00:38:00,930
Samuel.

506
00:38:01,061 --> 00:38:02,932
[sobbing]

507
00:38:03,063 --> 00:38:04,891
Samuel.

508
00:38:08,547 --> 00:38:10,288
You did this.

509
00:38:12,202 --> 00:38:14,422
[sobbing]

510
00:38:14,553 --> 00:38:16,076
You... you...

511
00:38:16,206 --> 00:38:18,296
No, sir.

512
00:38:18,426 --> 00:38:19,949
I did no such thing.

513
00:38:20,080 --> 00:38:22,909
[sobbing]

514
00:38:23,039 --> 00:38:27,392
She was all I had left
in this world.

515
00:38:27,522 --> 00:38:30,046
I've lost everything
to you Boones.

516
00:38:34,007 --> 00:38:35,530
I have nothing.

517
00:38:35,661 --> 00:38:39,099
- [gun cocks]
- Don't do this.

518
00:38:39,229 --> 00:38:42,320
Samuel, there is much
at stake here.

519
00:38:42,450 --> 00:38:44,278
What we face
goes well beyond

520
00:38:44,409 --> 00:38:45,932
bad blood
between our families.

521
00:38:46,062 --> 00:38:50,719
Your relatives murdered
my grandchildren.

522
00:38:52,678 --> 00:38:54,201
I'm not your enemy.

523
00:38:54,332 --> 00:38:57,509
"The wages of sin is death.

524
00:38:59,119 --> 00:39:01,643
But the gift of God...

525
00:39:05,299 --> 00:39:07,040
...is eternal life."

526
00:39:07,170 --> 00:39:08,084
- No!
- [gunshot]

527
00:39:11,697 --> 00:39:12,524
God.

528
00:39:14,439 --> 00:39:17,355
[breathing heavily]

529
00:39:26,320 --> 00:39:29,105
[indistinct chatter]

530
00:39:39,028 --> 00:39:40,726
[Rebecca]
Excuse me, everyone.

531
00:39:40,856 --> 00:39:42,684
May I have your attention,
please?

532
00:39:45,339 --> 00:39:50,388
I know that you're all
frightened and confused.

533
00:39:51,780 --> 00:39:53,434
There is much to be afraid of.

534
00:39:54,957 --> 00:39:55,871
So tonight...

535
00:39:57,090 --> 00:39:58,961
I beseech you

536
00:39:59,092 --> 00:40:02,095
to pray for those of us
who ride to Jerusalem's Lot.

537
00:40:02,225 --> 00:40:05,925
The doors of the church
will be locked at sundown.

538
00:40:06,055 --> 00:40:10,059
Those inside must remain
inside until daybreak.

539
00:40:10,190 --> 00:40:12,975
Do not, under any circumstances,
open those doors for anyone.

540
00:40:18,807 --> 00:40:20,156
May God bless you.

541
00:40:22,594 --> 00:40:24,726
Why aren't you
with your sister?

542
00:40:28,687 --> 00:40:31,516
What's wrong, hmm?

543
00:40:31,646 --> 00:40:32,908
Come here.

544
00:40:40,046 --> 00:40:41,874
What is it? Hmm?

545
00:40:44,746 --> 00:40:47,183
I gave Loa the book.

546
00:40:47,314 --> 00:40:50,099
Oh, son...
[breathes deeply]

547
00:40:50,230 --> 00:40:52,493
They would have taken
that book regardless.

548
00:40:54,190 --> 00:40:55,844
Death was at our door.

549
00:40:57,498 --> 00:40:59,326
What you did saved our lives.

550
00:40:59,457 --> 00:41:02,242
But I disobeyed orders.

551
00:41:02,372 --> 00:41:04,157
You did.

552
00:41:04,287 --> 00:41:06,855
But here we stand.

553
00:41:06,986 --> 00:41:08,640
Above ground.

554
00:41:10,206 --> 00:41:12,644
Ready to fight the enemy
on our own terms.

555
00:41:15,473 --> 00:41:18,214
Surviving that night would
have been nearly impossible.

556
00:41:19,694 --> 00:41:21,043
Hey, hey.

557
00:41:21,174 --> 00:41:23,089
It's because of you
that we did.

558
00:41:28,834 --> 00:41:31,053
Tane, what you have seen...

559
00:41:32,490 --> 00:41:34,230
would break
most grown men.

560
00:41:35,493 --> 00:41:37,669
I am so proud of you, boy.

561
00:41:38,800 --> 00:41:41,107
You understand?
I'm proud.

562
00:41:44,284 --> 00:41:45,546
[Charles] Honor?

563
00:42:00,256 --> 00:42:01,170
[Honor] What is it?

564
00:42:03,172 --> 00:42:05,653
You're not coming with us
to Jerusalem's Lot.

565
00:42:08,003 --> 00:42:09,004
Why?

566
00:42:10,397 --> 00:42:12,704
Do you think
I'm not capable?

567
00:42:12,834 --> 00:42:14,009
On the contrary.

568
00:42:15,750 --> 00:42:18,318
You're the strongest
woman I know.

569
00:42:18,448 --> 00:42:20,189
That's why I need you here.

570
00:42:21,800 --> 00:42:23,018
Help protect the church.

571
00:42:25,847 --> 00:42:27,545
Will you do that for me?

572
00:42:30,069 --> 00:42:31,592
I will.

573
00:42:33,289 --> 00:42:34,595
Honor...

574
00:42:36,771 --> 00:42:38,686
Cousin Stephen
is still out there.

575
00:42:40,819 --> 00:42:43,038
Just be mindful.
You know what he's capable of.

576
00:42:51,046 --> 00:42:53,353
There's so much
I want to say.

577
00:42:53,483 --> 00:42:54,876
[exhales]

578
00:42:56,225 --> 00:42:57,618
You don't have
to say anything now.

579
00:42:58,967 --> 00:43:00,708
Tell us when you come back.

580
00:43:02,014 --> 00:43:03,755
I love you, Father.

581
00:43:05,495 --> 00:43:07,019
[Tane] Me too.

582
00:43:18,639 --> 00:43:21,599
Mr. Boone?
The horses are ready.

583
00:43:21,729 --> 00:43:23,078
So are the men.

584
00:43:23,209 --> 00:43:24,732
Have you seen
Minister Burroughs?

585
00:43:27,866 --> 00:43:29,737
He won't be joining us.

586
00:43:32,174 --> 00:43:33,611
It's time to go.

587
00:43:43,229 --> 00:43:48,147
[Jakub] Once I open this book,
it must not be closed.

588
00:43:48,277 --> 00:43:52,194
Each page must be read in turn

589
00:43:52,325 --> 00:43:54,327
to raise the Worm.

590
00:43:58,723 --> 00:44:04,772
♪♪♪

591
00:44:06,600 --> 00:44:08,254
Very well.

592
00:44:36,325 --> 00:44:42,157
[chanting] <i>
♪ Gyyagin vardar Yogsothoth </i>

593
00:44:45,987 --> 00:44:51,384
<i>♪ Gyyagin vermin us </i>

594
00:44:51,514 --> 00:44:53,821
<i>♪ Gyyagin! </i>

595
00:44:58,086 --> 00:45:03,178
<i>♪ Deum vobiscum magna </i>

596
00:45:05,137 --> 00:45:11,839
<i>♪ Deum vobiscum vardar
Yosoggoth! ♪ </i>

597
00:45:13,014 --> 00:45:17,889
[Jakub continues chanting]

598
00:45:45,177 --> 00:45:49,790
[Jakub continues chanting]

599
00:46:21,953 --> 00:46:24,390
- [horse neighing]
- It's begun.

600
00:46:31,919 --> 00:46:34,052
- Let's ride.
- [man] Yah!

601
00:46:34,182 --> 00:46:36,054
[horses neighing]

602
00:46:37,838 --> 00:46:42,060
♪♪♪

