1
00:00:02,211 --> 00:00:03,921
Riley mon'on coming up now.

2
00:00:04,005 --> 00:00:06,841
K e//y at second
started the inning with a double.

3
00:00:06,924 --> 00:00:08,551
That seems like an hour ago.

4
00:00:08,634 --> 00:00:11,155
- — Honey, I thought you were gonna take out the garbage.
- I am.

5
00:00:11,179 --> 00:00:15,558
High fly to right. Hooking,
hooking— foul.

6
00:00:15,641 --> 00:00:18,311
- — Phil.
- Yes. Getting it.

7
00:00:18,394 --> 00:00:22,648
Good guys trail 3—2,
last of the ninth, one out...

8
00:00:22,773 --> 00:00:25,902
I was— I was gonna get it.

9
00:00:27,612 --> 00:00:29,280
Dylan. Hey, Mrs. Dunphy.

10
00:00:29,363 --> 00:00:31,908
Um, I'm just waiting for Haley.

11
00:00:32,033 --> 00:00:34,035
Did you ring the bell? I texted.

12
00:00:34,118 --> 00:00:36,078
She said she'd be down
in just a minute.

13
00:00:36,204 --> 00:00:38,873
Oh, great. Tell her
I said “hi.” I will.

14
00:00:38,956 --> 00:00:41,459
Dylan! D—money!

15
00:00:41,542 --> 00:00:43,669
Ch/llin ' with
Dylan the villain!

16
00:00:43,794 --> 00:00:45,796
“D” to the “y” to the—
Hey, ll/lr. Dunph y.

17
00:00:45,880 --> 00:00:47,006
Hey! Come on in.

18
00:00:47,089 --> 00:00:49,050
You're just in time to catch
the end of the game.

19
00:00:49,133 --> 00:00:50,801
Oh, I'm not really
a baseball guy.

20
00:00:50,885 --> 00:00:52,303
Haley says “hi.”

21
00:00:52,428 --> 00:00:54,639
I was just being facetious.
Come on. I'll catch you up.

22
00:00:54,722 --> 00:00:57,433
Sit it. Park it.

23
00:00:57,516 --> 00:01:00,436
Come on. I don't bite.

24
00:01:02,104 --> 00:01:03,397
Kidding.

25
00:01:03,481 --> 00:01:05,066
I'm kidding.

26
00:01:05,149 --> 00:01:07,235
Okay. See that guy?
He's the tying run.

27
00:01:07,318 --> 00:01:10,738
Interesting story about him. He's
been stuck on second base forever,

28
00:01:10,821 --> 00:01:12,990
and I'm pretty sure he's
gonna try and steal third,

29
00:01:13,074 --> 00:01:15,743
which is just
a terrible, terrible idea.

30
00:01:15,826 --> 00:01:17,787
How are you and Haley doing?

31
00:01:24,377 --> 00:01:27,088
I wish / could stay home
with you and fly toy airplanes.

32
00:01:27,171 --> 00:01:30,675
These aren't toy airplanes, Manny. These
are models, and they're very complicated.

33
00:01:30,758 --> 00:01:33,928
You wanna fly one of these,
you gotta be familiar with airfoil,

34
00:01:34,011 --> 00:01:35,930
drag, lift and thrust...

35
00:01:36,013 --> 00:01:37,974
And these are all principles
of aerodynamics.

36
00:01:38,057 --> 00:01:39,767
The box says “12 and up.”

37
00:01:39,850 --> 00:01:41,978
What?

38
00:01:43,020 --> 00:01:45,064
You can fly toy planes
with Jay next time.

39
00:01:45,189 --> 00:01:47,441
Today you have to spend
time with Luke. Why?

40
00:01:47,525 --> 00:01:49,777
Because his mother
invited you, so you go.

41
00:01:49,860 --> 00:01:51,862
Family needs to be close.
Right, Jay?

42
00:01:51,946 --> 00:01:54,240
I'm pretty sure this is a typo.

43
00:01:54,365 --> 00:01:57,285
Ll/len need their hobbies.
Ll/lanny's father had many hobbies.

44
00:01:57,368 --> 00:01:59,787
Like hiking in the desert,

45
00:01:59,870 --> 00:02:02,206
that kind of skiing that
they drop you from the...

46
00:02:02,290 --> 00:02:04,309
How do you say in English?

47
00:02:04,333 --> 00:02:06,252
Helicopter. Yes.

48
00:02:06,335 --> 00:02:09,255
Once, on a dare, he even
boxed with an alligator.

49
00:02:09,338 --> 00:02:13,175
“Wrestle.” you wrestle—
You can't box with alligators.

50
00:02:13,301 --> 00:02:17,096
Are you sure? How would they
get the gloves on those little claws?

51
00:02:17,179 --> 00:02:19,056
Aren't they like
tiny little hands?

52
00:02:19,140 --> 00:02:21,017
No!

53
00:02:21,142 --> 00:02:23,436
Okay, now I forgot what
we're talking about. Anyways,

54
00:02:23,519 --> 00:02:26,105
hobbies are important
for the men,

55
00:02:26,188 --> 00:02:28,107
whether you're risking
your life...

56
00:02:28,190 --> 00:02:31,235
Or flying little planes
from a safe distance.

57
00:02:33,904 --> 00:02:36,383
J, »
Wait, wait, wait. What are you doing?

58
00:02:36,407 --> 00:02:39,410
Uh, we're just gonna buy some
diapers. It'll just take a second.

59
00:02:39,535 --> 00:02:42,621
This is costco. Yeah, which
is where we buy diapers.

60
00:02:42,705 --> 00:02:44,123
Since when?

61
00:02:44,206 --> 00:02:47,084
Do you remember when we
adopted that baby a few months back?

62
00:02:47,209 --> 00:02:50,796
Since then.

63
00:02:50,880 --> 00:02:52,340
Mitchell is a snob.

64
00:02:52,423 --> 00:02:55,134
No. N-No, i-I'm discerning.

65
00:02:55,217 --> 00:02:58,012
Official slogan for snobs.

66
00:02:58,095 --> 00:03:00,139
When we first met, he
wouldn't even look at me...

67
00:03:00,222 --> 00:03:04,393
Because I was a hick from the farm
in Missouri, and he's a big city mouse.

68
00:03:04,477 --> 00:03:07,021
Who says “city mouse”?

69
00:03:07,104 --> 00:03:10,024
Country mice.

70
00:03:10,107 --> 00:03:11,942
Ground ball to short. Sanchez...

71
00:03:12,068 --> 00:03:14,737
I think I'm gonna go
wait in the car. Okay.

72
00:03:14,820 --> 00:03:17,700
- — Hey, if you're on your way out, can you grab the garbage?
- I got it.

73
00:03:17,782 --> 00:03:20,368
- — Okay. We got it.
- So, one out left...

74
00:03:20,451 --> 00:03:22,370
- — He's a little jumpy.
- Oh, go figure...

75
00:03:22,453 --> 00:03:25,414
A teenage boy doesn't want to
hang out with his girlfriend's dad.

76
00:03:25,498 --> 00:03:28,501
Thought we were past all that.
I'm all about...

77
00:03:28,626 --> 00:03:31,962
I'm all about taking it
to the next level. Really?

78
00:03:32,088 --> 00:03:34,131
Thought you were all
about keeping it real. Yes.

79
00:03:34,215 --> 00:03:37,385
But the whole point of keeping it real
is so you can take it to the next level.

80
00:03:37,468 --> 00:03:41,472
Did you really not know that? — you haven't
exactly taken it to the next level with my dad.

81
00:03:41,555 --> 00:03:43,224
What are you talking about?

82
00:03:43,349 --> 00:03:46,977
We've been married for 16 years, and
you still walk on eggshells around him.

83
00:03:47,061 --> 00:03:49,271
What? Are you kidding?

84
00:03:49,355 --> 00:03:52,149
Jay and I are total buds.

85
00:03:55,736 --> 00:03:58,114
You—you want to just hang out?

86
00:03:58,197 --> 00:04:02,118
Brought six friends, so
that just...

87
00:04:02,201 --> 00:04:04,161
That's...

88
00:04:05,579 --> 00:04:07,873
, /~ hey, hey, r

89
00:04:07,957 --> 00:04:11,919
,/' hey, hey hey, hey, r

90
00:04:12,002 --> 00:04:15,131
,/' hey, hey heyw

91
00:04:20,886 --> 00:04:23,180
Ll/lann y brought his favorite
game to play with Luke.

92
00:04:23,264 --> 00:04:25,099
It's called empire.

93
00:04:25,182 --> 00:04:27,852
You use strategy to expand
territories and take over the world.

94
00:04:27,935 --> 00:04:30,688
Luke is gonna love that.
He's out back playing.

95
00:04:30,771 --> 00:04:33,399
Do you need me to get you
something while I'm out shopping?

96
00:04:33,482 --> 00:04:35,734
That's such a nice offer,
but / think we're good thanks.

97
00:04:35,818 --> 00:04:38,070
Okay. What about this?

98
00:04:38,154 --> 00:04:40,364
You don't even say “hello”
to Gloria and Manny?

99
00:04:40,448 --> 00:04:43,742
Hi, Gloria and Manny.
Okay, mom, what about this?

100
00:04:43,868 --> 00:04:47,163
No. You're wearing a dress.
Mom, come on.

101
00:04:47,246 --> 00:04:49,558
What? It's gonna kill you to
look like a girl for one afternoon?

102
00:04:49,582 --> 00:04:52,460
But it's a wedding for some friend
of yours I never even heard of.

103
00:04:52,543 --> 00:04:55,296
It's non—negotiable. You can
borrow a dress of Haley's again.

104
00:04:55,379 --> 00:04:59,508
No. That sends an ugly message—
That I'm Haley.

105
00:04:59,592 --> 00:05:01,969
You know, instead of trying
to force me to wear a dress,

106
00:05:02,052 --> 00:05:04,972
why don't you worry about
getting Luke to wear some pants?

107
00:05:05,055 --> 00:05:09,727
What? Why does he do this?

108
00:05:10,811 --> 00:05:12,354
Luke!

109
00:05:12,438 --> 00:05:14,398
Pants! Come on!

110
00:05:18,986 --> 00:05:21,155
Jay and I are buds, for sure...

111
00:05:21,238 --> 00:05:24,575
But with kind of, um,
an invisible asterisk.

112
00:05:24,658 --> 00:05:27,912
Um, he's not, uh—
He's not a talker.

113
00:05:27,995 --> 00:05:30,748
Or-or a hugger.

114
00:05:30,831 --> 00:05:33,584
Once he ran over
my foot with his car.

115
00:05:33,667 --> 00:05:35,920
To—to be fair, he had
just given up smoking,

116
00:05:36,003 --> 00:05:38,422
but basically we're-we're buds.

117
00:05:39,673 --> 00:05:41,592
Do you have to just stand there?

118
00:05:41,675 --> 00:05:43,928
You're making me feel uneasy.

119
00:05:47,723 --> 00:05:49,642
Oh, for god's sake. Sit here. Here.

120
00:05:49,725 --> 00:05:52,603
Hold this wing like this
while I adjust this.

121
00:05:52,686 --> 00:05:54,605
Okay.

122
00:05:54,688 --> 00:05:56,941
Come on. Here.

123
00:06:06,075 --> 00:06:08,285
Not too hard.

124
00:06:10,120 --> 00:06:12,706
Alex, why don't you
come shopping with me?

125
00:06:12,790 --> 00:06:15,834
Maybe I can help you find
something that you like.

126
00:06:15,918 --> 00:06:18,337
That's a really nice offer,
but it's not really her thing.

127
00:06:18,420 --> 00:06:20,673
Actually, I'd love to go.

128
00:06:20,756 --> 00:06:22,550
See, you don't know
what my thing is.

129
00:06:22,633 --> 00:06:24,468
You have no idea
what my thing is.

130
00:06:24,552 --> 00:06:26,470
I know what your thing is.

131
00:06:26,554 --> 00:06:29,014
Your thing is to provoke,
just like your sister's thing...

132
00:06:29,098 --> 00:06:32,101
Is to never come out of her room,
and your brother's thing...

133
00:06:32,184 --> 00:06:34,186
Well, there's
your brother's thing.

134
00:06:34,270 --> 00:06:38,524
Luke! Put 'em on! Ll/lm-hmm.

135
00:06:38,607 --> 00:06:41,193
The thing about me
and Jay is our relationship is...

136
00:06:41,277 --> 00:06:45,739
Always been stuck in that, um—
That primal place where it started.

137
00:06:45,823 --> 00:06:48,409
You know, he's the old
silverback protecting his females,

138
00:06:48,492 --> 00:06:52,746
then along comes this younger, stronger
gorilla swinging in, beating his chest.

139
00:06:52,830 --> 00:06:55,583
You know, naturally,
the ape ladies come running,

140
00:06:55,666 --> 00:06:57,918
presenting their nice
Scarlet behinds.

141
00:06:58,002 --> 00:07:00,754
Papa ape wants to stop
all that, but he can't.

142
00:07:00,838 --> 00:07:04,300
You know? That's-that's
life. I'm not the enemy.

143
00:07:05,467 --> 00:07:07,511
The enemy is poachers.

144
00:07:12,141 --> 00:07:14,268
That'll do it. Don't touch it.

145
00:07:19,398 --> 00:07:21,066
All right.

146
00:07:25,487 --> 00:07:27,865
You wanna go fly it? Sure.

147
00:07:30,659 --> 00:07:34,288
Oh. Hey, I got the toothpaste
and the soap.

148
00:07:34,371 --> 00:07:37,082
Good. Now we can open
that general store.

149
00:07:37,166 --> 00:07:38,959
I thought we were just
here to get diapers.

150
00:07:39,043 --> 00:07:42,355
We had a saying on the farm: As long as
you're bringing the mule to the market, you...

151
00:07:42,379 --> 00:07:44,423
I feel you rolling
your eyes at me.

152
00:07:44,506 --> 00:07:47,259
We met at one of pepper's
legendary game n/ghts.

153
00:07:47,343 --> 00:07:49,720
I remember Mitchell because
he kept rolling his eyes...

154
00:07:49,845 --> 00:07:52,264
Every time I would get a
little boisterous. I did not.

155
00:07:52,348 --> 00:07:54,600
A little bit.

156
00:07:54,683 --> 00:07:57,686
Yeah, maybe a little bit.
Anyway, we were...

157
00:07:57,770 --> 00:08:00,439
We were playing charades, and I
had no idea how to act out my clue.

158
00:08:00,522 --> 00:08:02,775
And all I could think of
to do was...

159
00:08:03,776 --> 00:08:06,028
And without missing a beat,
cam says...

160
00:08:06,111 --> 00:08:07,988
Casablanca.

161
00:08:08,113 --> 00:08:10,199
All I did was this— Casablanca.

162
00:08:11,200 --> 00:08:12,826
Casablanca.

163
00:08:12,910 --> 00:08:15,070
Can we just please get the
diapers and get out of here?

164
00:08:15,120 --> 00:08:17,164
Fine, but I wanna stop
by the wine section first.

165
00:08:17,247 --> 00:08:20,125
Wait. There's a wine section?

166
00:08:20,250 --> 00:08:22,711
Yeah, a really good one—
Just past the tires. No way.

167
00:08:22,795 --> 00:08:25,714
They do not have— oh, my god.

168
00:08:25,798 --> 00:08:29,009
Oh, my— cam. Cam.
The paper shredder I wanted.

169
00:08:29,093 --> 00:08:30,719
Huh? Confetti and crosscut.

170
00:08:30,803 --> 00:08:33,055
Yep.

171
00:08:33,138 --> 00:08:36,558
Oh, my god. Amazing.

172
00:08:36,642 --> 00:08:38,310
Yeah.

173
00:08:40,813 --> 00:08:44,733
Cam, what is this place?

174
00:08:47,653 --> 00:08:50,531
Those cookies smell like
heaven. Your own recipe?

175
00:08:50,614 --> 00:08:52,533
No, I just throw 'em
in the oven.

176
00:08:52,616 --> 00:08:55,619
And added the secret
ingredient of caring?

177
00:08:55,703 --> 00:08:57,579
Sure.

178
00:08:57,663 --> 00:08:59,581
So, you and Luke
having a good time?

179
00:08:59,665 --> 00:09:02,042
I don't know.
He won't come out of his box.

180
00:09:02,126 --> 00:09:06,130
Maybe I'll just stay here and
spend some time with my sister.

181
00:09:06,213 --> 00:09:09,717
Oh, right. I guess technically
I would be your stepsister.

182
00:09:09,800 --> 00:09:13,512
My mother says we are never to use the
word “step” because it means “not real.”

183
00:09:13,637 --> 00:09:15,806
And we are a real family. Mmm.

184
00:09:17,141 --> 00:09:19,143
So what is the matter, Claire?

185
00:09:20,394 --> 00:09:23,313
- What?
- You seem sad.

186
00:09:25,232 --> 00:09:27,568
It's just stuff with Alex.
You know, kid stuff.

187
00:09:27,651 --> 00:09:29,319
Kids.

188
00:09:29,403 --> 00:09:32,489
You don't have to tell me.
My school is full of them.

189
00:09:34,825 --> 00:09:37,953
I was th/nking after lunch we
can go and do a little shopping.

190
00:09:38,036 --> 00:09:39,955
I'm not getting a dress.

191
00:09:40,038 --> 00:09:41,999
I don't care.
I'm not your mother.

192
00:09:42,082 --> 00:09:44,168
I know. You're my grandmother.

193
00:09:44,251 --> 00:09:46,420
Step—grandmother.

194
00:09:46,503 --> 00:09:49,256
Anyways, today,
think of me as a girlfriend.

195
00:09:49,339 --> 00:09:52,843
Two girls out
for an afternoon of fun.

196
00:09:52,926 --> 00:09:56,430
What do you usually do
with your girlfriends?

197
00:09:56,513 --> 00:10:00,058
I don't know. We go out.
We talk, drink wine.

198
00:10:00,184 --> 00:10:01,935
No. Can I drink wine?

199
00:10:02,019 --> 00:10:03,854
Some friend.

200
00:10:03,937 --> 00:10:07,274
Well, you can still
talk to me about anything.

201
00:10:07,357 --> 00:10:09,902
Yeah, adults always say that,
but they don't mean it.

202
00:10:09,985 --> 00:10:13,447
When my mom says I can
ask her anything, I really can't.

203
00:10:13,530 --> 00:10:15,449
She just freaks out.

204
00:10:15,532 --> 00:10:19,119
I won't freak out. Shoot

205
00:10:19,203 --> 00:10:21,121
okay.

206
00:10:21,205 --> 00:10:22,956
How many men
have you slept with?

207
00:10:23,040 --> 00:10:25,584
Eight. Next.

208
00:10:30,798 --> 00:10:33,008
Now can I try it? No.

209
00:10:34,426 --> 00:10:37,471
I should get one of those.
I've always loved planes.

210
00:10:37,554 --> 00:10:41,725
If things had gone a little differently in
my life, I think I would have been a pilot.

211
00:10:41,809 --> 00:10:45,312
Hey, what would happen if you turned
the remote off and then back on real fast?

212
00:10:45,395 --> 00:10:48,190
Yeah, you'd have been
a great pilot.

213
00:10:48,315 --> 00:10:51,819
So, can you do a— can you do
a loop—de—loop? If I wanted to.

214
00:10:51,902 --> 00:10:53,987
No way! Can I try it?

215
00:10:54,071 --> 00:10:55,989
No.

216
00:10:57,908 --> 00:11:01,620
I can see why you like this.
It's so peaceful.

217
00:11:01,703 --> 00:11:05,958
It's like the whole world just...
Disappears out here.

218
00:11:08,669 --> 00:11:10,587
I remember this one
summer— I'll tell you what.

219
00:11:10,671 --> 00:11:12,398
There's another trick called
“threading the needle.”

220
00:11:12,422 --> 00:11:14,758
I used to do it with Claire
and Mitch when they were kids.

221
00:11:14,883 --> 00:11:16,510
You wanna try it? How's it go?

222
00:11:16,593 --> 00:11:18,512
You grab one of those
hoops over there...

223
00:11:18,595 --> 00:11:22,349
And go to the far, far,
far end of the field ..

224
00:11:22,432 --> 00:11:25,269
And stand there,
and I fly the plane through it.

225
00:11:25,352 --> 00:11:28,063
Um, that sounds awesome!

226
00:11:28,188 --> 00:11:30,107
And then I get a chance flying it?
No.

227
00:11:30,190 --> 00:11:32,568
Okay.

228
00:11:43,161 --> 00:11:44,830
How's this?

229
00:11:44,913 --> 00:11:46,874
Not far enough. Go on.

230
00:11:46,957 --> 00:11:49,376
- — Okay. Further down.
- You can't go too far.

231
00:11:49,459 --> 00:11:51,962
Right. Okay, / get it. I get it.

232
00:11:56,967 --> 00:11:59,136
How's this? Good.

233
00:11:59,219 --> 00:12:02,514
Now stand still. Don't move.

234
00:12:02,598 --> 00:12:06,101
Okay, let's do it. Whoo!

235
00:12:06,184 --> 00:12:08,770
Whoo! I love it!

236
00:12:08,854 --> 00:12:12,316
I love... /t./

237
00:12:22,451 --> 00:12:24,578
You drove a plane into my face.

238
00:12:24,661 --> 00:12:26,622
You must have moved.
I told you to stay still.

239
00:12:26,747 --> 00:12:28,624
I didn't move. Try not to talk.

240
00:12:28,749 --> 00:12:31,919
I want to make sure
nothing's broken.

241
00:12:32,002 --> 00:12:36,340
Alex and I can't just disagree. I mean,
she has to turn everything into a fight.

242
00:12:36,423 --> 00:12:38,592
Hmm. A strong,
independent woman.

243
00:12:38,675 --> 00:12:41,219
Sounds like
somebody else I know.

244
00:12:41,303 --> 00:12:44,222
I was never hostile though. I mean,
this whole thing with the dress...

245
00:12:44,306 --> 00:12:46,224
Never had this
problem with Haley.

246
00:12:46,308 --> 00:12:49,436
Maybe Alex doesn't want to
compete with her big sister.

247
00:12:49,519 --> 00:12:52,064
Maybe she's trying to
create her own identity.

248
00:12:52,147 --> 00:12:54,399
Put her in a dress,
and she disappears.

249
00:12:54,524 --> 00:12:58,195
For one afternoon? I wouldn't give
up being myself for even one second.

250
00:12:59,196 --> 00:13:00,697
Wow.

251
00:13:00,781 --> 00:13:03,325
Sometimes it's hard to remember
you're only 10 years old.

252
00:13:03,450 --> 00:13:05,869
And three—quarters. Yeah.

253
00:13:05,994 --> 00:13:08,747
Hello?

254
00:13:08,830 --> 00:13:10,999
Hey, it's Mitchell. Do you
guys eat olives? Olives?

255
00:13:11,083 --> 00:13:12,793
Really good olives? Yeah.

256
00:13:12,876 --> 00:13:14,503
You got it.

257
00:13:14,586 --> 00:13:17,005
Li/litchell, lfound the diapers.
They're over here.

258
00:13:17,089 --> 00:13:19,257
Cameron, guess what / found?

259
00:13:19,341 --> 00:13:22,511
Coffins. They sell baby
formula and they sell coffins.

260
00:13:22,594 --> 00:13:25,031
You can buy literally buy everything
you need from birth to death.

261
00:13:25,055 --> 00:13:27,349
Oh, my god.
Look at these diapers.

262
00:13:27,432 --> 00:13:29,309
Look how cheap they are!

263
00:13:29,434 --> 00:13:32,705
Oh. You know what we should do? We should
get enough for the next year or two, right?

264
00:13:32,729 --> 00:13:34,731
Where would we keep them?

265
00:13:34,856 --> 00:13:38,276
They sell sheds. Really?
You want to buy a diaper shed?

266
00:13:38,360 --> 00:13:40,946
We're those guys now?
The guys with a diaper shed?

267
00:13:41,071 --> 00:13:44,825
Just grab two more. I'm not grabbing
two more, Mitchell. It's time to go.

268
00:13:44,908 --> 00:13:47,995
Come on, come on. We
need, uh— hey, excuse me.

269
00:13:48,078 --> 00:13:50,330
Where did you get that
flatbed thing? Over there.

270
00:13:50,455 --> 00:13:52,958
Go grab one of those. Really?

271
00:13:53,041 --> 00:13:55,127
Yeah. Get two.

272
00:13:57,963 --> 00:13:59,881
I'm in the applesauce aisle.

273
00:13:59,965 --> 00:14:02,217
So, anyways, after charades,
we went out for coffee.

274
00:14:02,300 --> 00:14:07,639
And I learned that he loves art. He
plays the piano. He speaks French.

275
00:14:07,764 --> 00:14:10,976
UN peu. You see?
I-I misjudged him.

276
00:14:11,059 --> 00:14:13,061
Yeah, I'm sort of like costco.

277
00:14:13,145 --> 00:14:15,897
I'm big, I'm not fancy, and
I dare you to not like me.

278
00:14:15,981 --> 00:14:18,108
Yeah, and I'm kinda
more like that, um...

279
00:14:18,191 --> 00:14:21,987
What is the name of
that little shop we went to in Paris?

280
00:14:22,070 --> 00:14:24,614
You are such a snob.

281
00:14:27,451 --> 00:14:29,453
Casablanca.

282
00:14:30,454 --> 00:14:32,414
I have a small flower
on my ankle...

283
00:14:32,497 --> 00:14:36,835
And a tiny little butterfly
on my... thigh.

284
00:14:36,918 --> 00:14:38,211
How high up?

285
00:14:38,336 --> 00:14:41,256
Pretty high. Did you
do it to look sexy?

286
00:14:41,339 --> 00:14:44,509
No— did you do it for a guy?
Does grandpa like it?

287
00:14:44,593 --> 00:14:46,928
No, no and yes.

288
00:14:47,012 --> 00:14:49,056
That's gross. Mmm.

289
00:14:49,181 --> 00:14:51,600
Let's go back to your
piercings. No, no, no.

290
00:14:51,683 --> 00:14:55,520
I've answered enough of your questions.
Now it's your turn to answer one.

291
00:14:55,604 --> 00:14:57,314
What is it?

292
00:14:57,397 --> 00:14:59,316
Why you don't want
to wear a dress?

293
00:14:59,399 --> 00:15:02,652
Because I don't want to look
like Haley and her stupid friends.

294
00:15:02,736 --> 00:15:05,238
I wear dresses
and I don't look like Haley.

295
00:15:05,322 --> 00:15:08,617
You are Haley,
just 40 years older.

296
00:15:08,742 --> 00:15:10,035
Ten. Twenty.

297
00:15:10,118 --> 00:15:13,789
Deal. Alex, why are you
fighting me on this?

298
00:15:13,872 --> 00:15:17,334
Just— it doesn't matter if! Dress
up. I'm not pretty like Haley and you.

299
00:15:17,459 --> 00:15:20,420
That's ridiculous!
You're beautiful. I'm not.

300
00:15:20,504 --> 00:15:23,340
But that's okay.
I'm the smart one.

301
00:15:23,465 --> 00:15:27,886
Mmm. The cute busboy doesn't
know that you're smart. What?

302
00:15:28,011 --> 00:15:31,264
He's been smiling at you every time
he comes to the table. He does not!

303
00:15:31,348 --> 00:15:34,518
Why do you think we are
the only people with bread?

304
00:15:36,019 --> 00:15:40,482
Look. One day you're going to
want to date a cute guy like that.

305
00:15:40,565 --> 00:15:43,944
And when that day comes,
you're going to want to look beautiful,

306
00:15:44,027 --> 00:15:45,904
and then you'll wear a dress.

307
00:15:48,281 --> 00:15:50,242
So, you ever kiss another girl?

308
00:15:50,325 --> 00:15:53,161
That's no way to talk
to your grandmother.

309
00:15:53,370 --> 00:15:56,581
Was my mom hard on me
growing up? Yeah, she was.

310
00:15:56,665 --> 00:16:01,461
But you know what? Back then everything
was Betty friedan and Gloria steinem.

311
00:16:01,545 --> 00:16:03,213
They didn't understand...

312
00:16:03,296 --> 00:16:04,923
/hola/ we're back. Hello.

313
00:16:05,048 --> 00:16:07,551
Hey, how'd it go? It was great.

314
00:16:07,634 --> 00:16:09,928
- Did you have fun with Luke?
- Well, not...

315
00:16:10,011 --> 00:16:11,680
We had a great time.

316
00:16:11,763 --> 00:16:15,392
Alex, I've been thinking, and..

317
00:16:15,475 --> 00:16:18,937
If you don't want to wear a dress to
the wedding, it's not the end of the world.

318
00:16:19,020 --> 00:16:22,065
It's all right. I bought one.

319
00:16:24,192 --> 00:16:27,070
Do you see how she has to provoke
me? We'll talk about it next week.

320
00:16:27,154 --> 00:16:29,322
[I Jay] Claire!

321
00:16:29,406 --> 00:16:31,283
Clear the way.
Coming through. Ow!

322
00:16:31,408 --> 00:16:33,034
Coming through.
Easy. Easy, fella. Ow!

323
00:16:33,160 --> 00:16:35,245
I need to rest my face.
You're fine.

324
00:16:35,328 --> 00:16:36,580
You'll be all right. Hang on.

325
00:16:36,663 --> 00:16:38,415
Oh, my god! Get the door.

326
00:16:38,498 --> 00:16:39,583
Ah! Dad?

327
00:16:39,666 --> 00:16:41,042
Little accident. Nothing big.

328
00:16:41,168 --> 00:16:43,420
I was in a plane crash.
What happened?

329
00:16:43,503 --> 00:16:45,630
We were threading the needle,
and somebody moved.

330
00:16:45,714 --> 00:16:50,218
- No, I didn't. You did it on purpose.
- That's the painkiller talking.

331
00:16:50,343 --> 00:16:51,970
He's a little loopy.

332
00:16:52,095 --> 00:16:53,805
How bad is it? Well,
the wing is cracked,

333
00:16:53,889 --> 00:16:56,474
- — the propeller's bent, but
I can— I can— - I mean Phil.

334
00:16:56,600 --> 00:16:59,644
I was in a plane crash.
Thanks, dad.

335
00:16:59,728 --> 00:17:01,897
I didn't ask him to be there.
He insisted.

336
00:17:01,980 --> 00:17:03,899
He took a chance.
This is what happened.

337
00:17:03,982 --> 00:17:06,752
- Kind of like the time you ran over his foot.
- You ran over his foot?

338
00:17:06,776 --> 00:17:08,921
That was an accident. You
know, dad, you did it on purpose.

339
00:17:08,945 --> 00:17:11,823
- — We all saw the tire marks on the lawn.
- I had just quit smoking.

340
00:17:11,948 --> 00:17:14,075
See, you're
upsetting your husband.

341
00:17:14,159 --> 00:17:16,119
Water. I'll get it.

342
00:17:18,580 --> 00:17:20,540
A y. You okay?

343
00:17:20,624 --> 00:17:23,710
Gloria! Thank god you're here.

344
00:17:23,793 --> 00:17:25,712
Don't worry. I'm here too.

345
00:17:25,795 --> 00:17:28,131
Who's this?

346
00:17:28,215 --> 00:17:30,133
Vvasntrnyfaun

347
00:17:30,217 --> 00:17:33,178
I have seen you thread the needle
a million times. You never miss.

348
00:17:33,303 --> 00:17:36,723
Yeah. I must be getting old. Why don't
you just admit it? You never liked Phil.

349
00:17:36,806 --> 00:17:38,767
Put that down.
You do not get a cookie.

350
00:17:38,850 --> 00:17:42,896
Ilike Phil. It's just that sometimes
he tries too hard you know?

351
00:17:42,979 --> 00:17:45,565
And it's just kind of—
Irritating.

352
00:17:45,649 --> 00:17:49,069
Okay, maybe he tries too hard
because you make zero effort with him.

353
00:17:49,152 --> 00:17:51,404
You know what? In the 16
years that we've been married,

354
00:17:51,488 --> 00:17:54,866
have you one time told him
that you liked him?

355
00:17:54,991 --> 00:17:57,244
Not in those exact
words, no. No.

356
00:17:57,327 --> 00:18:00,830
Not in any words, dad. How
do you think that makes me feel?

357
00:18:02,457 --> 00:18:04,542
You've never told
your son that you love him?

358
00:18:04,626 --> 00:18:07,087
Whoa, whoa.
When did we jump to love?

359
00:18:07,170 --> 00:18:09,130
And he's technically not my son.

360
00:18:09,256 --> 00:18:12,592
Ah. So that means that you
don't love Manny either? Sure, I do.

361
00:18:12,676 --> 00:18:16,137
I mean, believe me, when I was in that
park, I really wished Manny was there.

362
00:18:16,221 --> 00:18:21,226
For what? So that you could
fly the plane into his head? Huh?

363
00:18:21,309 --> 00:18:24,562
Dad, thanks so much
for bringing Phil home.

364
00:18:24,646 --> 00:18:27,524
I found one of your little
flaps in his hair. So...

365
00:18:30,485 --> 00:18:32,529
Actually, this is
called an aileron.

366
00:18:32,654 --> 00:18:35,254
It controls the horizontal— because
that's what matters right now.

367
00:18:35,865 --> 00:18:37,784
Bye, dad.

368
00:18:46,835 --> 00:18:50,463
- Hey, Phil.
- Jay.

369
00:18:53,341 --> 00:18:55,051
What are you, made of China?

370
00:18:57,512 --> 00:19:01,599
Phil, I just want you
to know I'm sorry.

371
00:19:01,683 --> 00:19:04,311
And whether I, uh,
missed or you moved...

372
00:19:04,436 --> 00:19:07,188
I didn't. Either way.

373
00:19:07,272 --> 00:19:09,441
I just want to say
that I like you.

374
00:19:09,566 --> 00:19:12,152
Really? Yeah.

375
00:19:12,235 --> 00:19:14,237
What do you like about me?

376
00:19:17,449 --> 00:19:19,659
You're a nice guy.

377
00:19:19,743 --> 00:19:22,704
Try real hard.

378
00:19:22,787 --> 00:19:24,831
I do.

379
00:19:24,956 --> 00:19:28,084
And you're a good dad. Hey,
I'm a good dad. Come here.

380
00:19:28,168 --> 00:19:31,212
Come here, you.

381
00:19:31,338 --> 00:19:35,216
This feels so right.

382
00:19:35,300 --> 00:19:37,218
What's going on?

383
00:19:37,302 --> 00:19:41,097
There was a little accident, but Jay's
telling Phil how much he loves him.

384
00:19:41,181 --> 00:19:43,308
Oh. Well, that's nice for Phil.

385
00:19:43,391 --> 00:19:45,619
That's great, since he's never said
anything like that to my boyfriend.

386
00:19:45,643 --> 00:19:47,604
- — Let it go.
- No, it's not okay.

387
00:19:47,687 --> 00:19:50,440
No, Mitch is right. Go in
there too, cam. Come on.

388
00:19:50,565 --> 00:19:52,108
You're kidding. Okay.

389
00:19:52,192 --> 00:19:53,818
- — Jay!
- I'm gonna get this.

390
00:19:53,943 --> 00:19:55,570
Come on in, cam.
Just a little hug.

391
00:19:55,653 --> 00:19:57,072
- — Get in here.
- Say it.

392
00:19:57,155 --> 00:19:59,407
- Whoa! Hey, hey, hey!
- Say it! Say it!

393
00:19:59,491 --> 00:20:01,201
I like you too, cam. Aw!

394
00:20:01,326 --> 00:20:03,328
What do you like
about him? Oh, geez.

395
00:20:03,411 --> 00:20:04,954
Where did you get that camera?

396
00:20:05,080 --> 00:20:07,707
Only the greatest store oneanh.

397
00:20:07,791 --> 00:20:10,293
Thanks, dad.

398
00:20:10,377 --> 00:20:11,920
Manny, picture!
Get in there too.

399
00:20:12,003 --> 00:20:14,172
Get in here, mi amigo. Oh!

400
00:20:14,255 --> 00:20:16,257
Stay still. Say “cheese. ”

401
00:20:16,383 --> 00:20:17,926
Dontpushn. Cheese!

402
00:20:18,009 --> 00:20:19,052
Picture.

403
00:20:19,177 --> 00:20:21,096
Cheese! [ Glor/a
I cheese. Oueso.

404
00:20:22,680 --> 00:20:25,100
Oh, boy!

405
00:20:25,183 --> 00:20:27,787
Doesn't it feel like these
arms could go around the world?

406
00:20:27,811 --> 00:20:29,771
I think / strained something.

407
00:20:32,941 --> 00:20:35,443
I always wanted a daughter...

408
00:20:35,527 --> 00:20:37,445
To dress her up
in pretty dresses,

409
00:20:37,529 --> 00:20:40,865
do her hair,
her nails, her makeup.

410
00:20:43,034 --> 00:20:46,496
No one knows this, but for
the first year of his life,

411
00:20:46,579 --> 00:20:49,916
I made up Manny like a girl and told
everybody that he was my daughter.

412
00:20:52,001 --> 00:20:53,920
Ay, but just for a few times.

413
00:20:54,003 --> 00:20:55,630
I didn't want to mess
with his head.

414
00:20:55,713 --> 00:21:00,385
When he found the pictures, I told
him that it was his twin sister who died.

415
00:21:09,394 --> 00:21:10,395
English - us — psdh

