1
00:00:02,920 --> 00:00:04,463
So how's the family? Great.

2
00:00:04,547 --> 00:00:07,008
Kids are gettin' so big.
Haley's about to go off...

3
00:00:07,133 --> 00:00:09,677
You can stop holding
your stomach in. To college.

4
00:00:09,760 --> 00:00:11,262
You still exercising?

5
00:00:11,345 --> 00:00:12,889
Clearly.

6
00:00:12,972 --> 00:00:14,741
I look at a Clint Eastwood
or a Chuck Norris...

7
00:00:14,765 --> 00:00:16,952
And I think, “there's no reason
I can't stay tough like”...

8
00:00:16,976 --> 00:00:18,603
Oh, tickles.

9
00:00:20,438 --> 00:00:22,231
But— ow.

10
00:00:22,356 --> 00:00:24,525
That hurt? No. Not...

11
00:00:26,611 --> 00:00:28,112
Hmm. What?

12
00:00:28,196 --> 00:00:30,114
It's probably nothing.
You feeling okay?

13
00:00:30,239 --> 00:00:33,034
Yeah. Maybe we'll just run a
couple of tests just to be safe.

14
00:00:33,159 --> 00:00:35,953
What kind of tests? If there's
anything wrong, I'll give you a call.

15
00:00:36,037 --> 00:00:38,623
Oh. Okay.

16
00:00:38,706 --> 00:00:41,042
So, how's the real estate
market doing?

17
00:00:41,125 --> 00:00:43,920
Well, interest rates are low,
so it's a great time to be a buyer,

18
00:00:44,003 --> 00:00:46,005
but if you're a seller,
you really have to...

19
00:00:46,130 --> 00:00:48,591
Bend over. True, but a
quality property is still...

20
00:00:48,674 --> 00:00:51,302
No, no, no.
I need you to bend over.

21
00:00:51,385 --> 00:00:53,012
Oh. Right.

22
00:00:53,095 --> 00:00:57,266
Well, let's dim the lights, crank up
the Norah Jones and get this over with.

23
00:00:57,350 --> 00:00:58,935
Okay.

24
00:00:59,060 --> 00:01:01,437
Oh, hey, how'd it go?

25
00:01:01,520 --> 00:01:03,731
Amazing. I was so proud of him.

26
00:01:03,814 --> 00:01:06,984
Oh, thanks, honey.
I'm kinda proud of me too.

27
00:01:07,068 --> 00:01:08,569
Look at what they gave me.

28
00:01:08,653 --> 00:01:11,113
“California state
bar association award...

29
00:01:11,197 --> 00:01:13,467
For distinguished service in
the field of environmental law.”

30
00:01:13,491 --> 00:01:15,052
Wow. You should have seen it.

31
00:01:15,076 --> 00:01:17,745
They called his name. He went up
on stage. He gave a great speech.

32
00:01:17,828 --> 00:01:20,665
It was humble, inspirational,
with a touch of dry humor at the end.

33
00:01:20,790 --> 00:01:23,000
It was very Colin Firth.
Oh, cam.

34
00:01:23,084 --> 00:01:26,837
Thank you, but it's hardly an Oscar.

35
00:01:26,921 --> 00:01:30,424
In the environmental law community,
it kind of is an Oscar.

36
00:01:30,508 --> 00:01:32,110
How was Lily?
I hope you weren't too bored.

37
00:01:32,134 --> 00:01:33,594
Oh, please. Are you kidding me?

38
00:01:33,678 --> 00:01:35,888
I love talking to her.
She knows more words than Haley.

39
00:01:35,972 --> 00:01:38,099
Oh, that looks great up there.

40
00:01:38,182 --> 00:01:41,227
How impressed are you
with your uncle right now?

41
00:01:41,310 --> 00:01:43,104
So impressed.

42
00:01:43,187 --> 00:01:46,307
I didn't want to ruin their moment by
telling them how many awards I've gotten,

43
00:01:46,357 --> 00:01:49,777
but let's just say I don't get
out of bed for a trophy that size.

44
00:01:51,904 --> 00:01:53,406
Darn it!

45
00:01:53,489 --> 00:01:55,908
I'm trying to send an e-mail.
This mouse keeps sticking.

46
00:01:57,535 --> 00:01:59,704
Pretty big reaction. It's 10 bucks, tops.

47
00:01:59,787 --> 00:02:03,791
You just reminded me
about my dream last night.

48
00:02:03,874 --> 00:02:06,794
I was in the middle of a Meadow,
coming down a staircase.

49
00:02:06,877 --> 00:02:10,631
Then suddenly
a black mouse showed up.

50
00:02:10,715 --> 00:02:13,926
He stopped,
stared at me in the eyes...

51
00:02:14,010 --> 00:02:15,970
And opened his little mouth.

52
00:02:17,596 --> 00:02:19,348
What'd it say?

53
00:02:19,432 --> 00:02:22,560
What did he say, Jay? He was a
mouse. They don't know how to talk.

54
00:02:22,643 --> 00:02:25,938
Now you're playing logic police? You're
standing on a staircase in a Meadow?

55
00:02:26,022 --> 00:02:30,109
In my country, when somebody
dreams about a black mouse,

56
00:02:30,234 --> 00:02:33,046
it means that something bad is going
to happen. Ah, don't worry about it.

57
00:02:33,070 --> 00:02:35,614
I dreamt about a lucky blue cow.
We're good to go.

58
00:02:35,698 --> 00:02:37,992
Hey, Jay, this is what I'm
wearing for golfing tomorrow.

59
00:02:38,075 --> 00:02:40,345
Wanted to give you a heads up
in case there's some overlap.

60
00:02:40,369 --> 00:02:43,706
- What are you going for here?
- Matt Damon in bagger Vance. You didn't get that?

61
00:02:43,789 --> 00:02:46,417
I did. I think you
look just like him.

62
00:02:46,500 --> 00:02:48,562
It's the whole reason
I asked you to teach me to golf.

63
00:02:48,586 --> 00:02:50,546
Any sport where
you can wear this, I'm in.

64
00:02:52,381 --> 00:02:54,592
Who is that?
It's 10:00 at night.

65
00:02:54,717 --> 00:02:56,510
I'll get it. Hold on, gatsby.

66
00:02:56,594 --> 00:02:59,347
Ho/a. It's Javier. Open up!

67
00:02:59,430 --> 00:03:00,931
Dad!

68
00:03:01,891 --> 00:03:04,894
There's my campeo'n.

69
00:03:04,977 --> 00:03:06,479
There's your black mouse.

70
00:03:06,562 --> 00:03:08,689
Ho/a, Javier.
What are you doing in town?

71
00:03:08,773 --> 00:03:11,734
I missed Manny's birthday.
Plus, I have a free week.

72
00:03:11,817 --> 00:03:13,694
You're staying a week?
Make that go away.

73
00:03:13,778 --> 00:03:16,364
So, Manny, tomorrow, in
honor of you becoming a man,

74
00:03:16,447 --> 00:03:19,575
I am taking you to the racetrack
to enjoy the sport of kings.

75
00:03:19,658 --> 00:03:21,160
That's so cool!

76
00:03:21,243 --> 00:03:23,621
Actually, Manny and I have plans
to play golf tomorrow.

77
00:03:23,704 --> 00:03:26,749
Golfing? Psht! That is for old men
and for women who like women.

78
00:03:26,832 --> 00:03:29,210
Come on. Your dad is in town.
Let's go to the races.

79
00:03:29,293 --> 00:03:31,212
- Yeah! Can we all go?
- Ay, no, baby, I can't.

80
00:03:31,295 --> 00:03:33,839
I promised Haley that I was
gonna help her with her Spanish.

81
00:03:33,964 --> 00:03:36,634
But Jay's going to
go with you. What?

82
00:03:36,717 --> 00:03:40,346
I'm not gonna let Manny
take off with Javier by himself.

83
00:03:40,429 --> 00:03:43,933
Once, when Manny was six,
Javier took him to the petting zoo,

84
00:03:44,016 --> 00:03:48,312
which later I found out that
was the name of the stripper club.

85
00:03:48,396 --> 00:03:51,649
A real petting 200
would have been cleaner.

86
00:03:51,774 --> 00:03:53,526
But I was looking foward to—
You're going.

87
00:03:54,610 --> 00:03:55,611
That I don't miss.

88
00:03:56,529 --> 00:03:58,155
,/' hey, heyj

89
00:03:58,239 --> 00:04:00,324
,/' hey, heyj

90
00:04:00,408 --> 00:04:02,284
,/' hey, heyj

91
00:04:02,368 --> 00:04:04,245
,/' hey, heyj

92
00:04:04,328 --> 00:04:05,746
j“ hey if

93
00:04:09,834 --> 00:04:11,669
j'j'

94
00:04:13,838 --> 00:04:15,464
Would you look at that.

95
00:04:15,548 --> 00:04:18,384
Oh. Yeah, you know, I never saw
us as “trophy on the mantel” people,

96
00:04:18,467 --> 00:04:20,147
but yours looks
so gosh darn good up there,

97
00:04:20,177 --> 00:04:22,239
I figured, why not be proud of
what we've done?

98
00:04:22,263 --> 00:04:23,764
Yeah.

99
00:04:23,848 --> 00:04:27,017
“First place,
bass-catcher spring fish-off.

100
00:04:27,101 --> 00:04:29,228
Missouri north division.”

101
00:04:29,311 --> 00:04:30,938
Two—day total
of 10 small-mouth bass...

102
00:04:31,021 --> 00:04:32,731
Weighing 34.24 pounds,

103
00:04:32,815 --> 00:04:34,942
with a four—and—a—half pound
kicker. Boom.

104
00:04:35,025 --> 00:04:37,820
So you beat all the other boys
aged 12 through 17?

105
00:04:37,945 --> 00:04:39,905
Mm-hmm. Sure did. Wow.

106
00:04:39,989 --> 00:04:41,532
Look at our trophies up there.

107
00:04:41,615 --> 00:04:43,492
We're a couple of winners,
aren't we?

108
00:04:44,493 --> 00:04:46,078
Are we?

109
00:04:46,162 --> 00:04:48,873
Claire?
Where are all my razor blades?

110
00:04:48,956 --> 00:04:50,374
- — They're not in that box?
- No.

111
00:04:50,458 --> 00:04:52,543
- — I guess they're gone.
- They can't be gone.

112
00:04:52,626 --> 00:04:57,548
In my 203, I went on a game show
and won a lifetime supply of razor blades.

113
00:04:57,631 --> 00:05:00,468
Okay, Phil, time is up.
What is your answer?

114
00:05:00,551 --> 00:05:04,805
3.14159.

115
00:05:04,889 --> 00:05:07,141
Oh, I'm sorry, Phil.

116
00:05:07,224 --> 00:05:11,187
The correct answer is
“banana cream.” banana cream.

117
00:05:11,270 --> 00:05:13,606
Banana cream.
Well, you got me there, chip.

118
00:05:13,689 --> 00:05:15,274
But you're not leaving
empty-handed.

119
00:05:15,357 --> 00:05:20,154
No, you're going home with a lifetime
supply of Genesis twin-blade razors.

120
00:05:20,237 --> 00:05:22,990
What? Two blades in one razor?

121
00:05:23,073 --> 00:05:25,159
Man, it'll never get better
than that!

122
00:05:27,036 --> 00:05:30,039
You must have used 'em all up.
They said a lifetime supply.

123
00:05:30,122 --> 00:05:32,625
Honey, you got 15 years
of free razor blades.

124
00:05:32,708 --> 00:05:34,543
Put that in the “win” column
and move on.

125
00:05:35,878 --> 00:05:37,963
Mom, is it okay
if my friend Walt comes over...

126
00:05:38,047 --> 00:05:39,507
To play rebel fighters 3?

127
00:05:39,590 --> 00:05:41,276
Honey, don't you think
it's a little weird...

128
00:05:41,300 --> 00:05:43,511
That one of your best friends
is an 80—year—old man? No.

129
00:05:43,594 --> 00:05:46,055
It makes it more fun
because he was in a real war.

130
00:05:46,138 --> 00:05:49,683
He says cool things like,
“see ya in hell, Klaus.”

131
00:05:49,767 --> 00:05:52,269
I don't even
know what that means.

132
00:05:52,353 --> 00:05:56,273
Oh, hey, dad.
Some doctor called for you.

133
00:05:56,398 --> 00:05:58,317
Dr. Sendroff? Yeah, that's it.

134
00:05:58,442 --> 00:05:59,920
You were in the shower.
What did he say?

135
00:05:59,944 --> 00:06:02,863
He wants you to call him
right away.

136
00:06:02,947 --> 00:06:05,199
Oh, well. See ya in hell, Klaus.

137
00:06:05,282 --> 00:06:06,951
What's wrong?

138
00:06:07,034 --> 00:06:08,954
I don't know. He ran a
few tests on me yesterday.

139
00:06:09,036 --> 00:06:11,705
He said he'd call if something
was wrong, and now he's calling.

140
00:06:11,789 --> 00:06:13,415
Hi. This is Phil Dunphy.

141
00:06:13,499 --> 00:06:16,043
I'm returning Dr. Sendroff's call.

142
00:06:16,126 --> 00:06:17,253
Are you serious?

143
00:06:17,378 --> 00:06:19,463
What?
He's on a flight to London.

144
00:06:19,547 --> 00:06:23,884
Is there any way I can reach him
or, uh, someone else I can talk to?

145
00:06:25,094 --> 00:06:26,095
Okay. Fine.

146
00:06:26,178 --> 00:06:27,846
Please, just tell him it's urgent.

147
00:06:27,930 --> 00:06:29,890
Thank you.

148
00:06:29,974 --> 00:06:32,601
- — Oh, boy.
- Honey, I'm sure it's nothing.

149
00:06:32,685 --> 00:06:34,562
Claire, I'm tender under my arm.

150
00:06:34,645 --> 00:06:37,541
Maybe Luke hit you with his broomstick
when you guys were playing Quidditch.

151
00:06:37,565 --> 00:06:39,733
I'm way too fast.
He never touched me.

152
00:06:39,817 --> 00:06:41,610
I can assure you,
you are perfectly fine.

153
00:06:41,694 --> 00:06:45,364
That's very comforting, coming from
a marketing major at a party school.

154
00:06:50,452 --> 00:06:53,581
[I Jay]
I like the number four horse.

155
00:06:53,664 --> 00:06:56,083
He loves this track.
His dad won the preakness.

156
00:06:56,166 --> 00:06:58,085
Last three finishes
were in the money.

157
00:06:58,168 --> 00:07:00,004
I like Miranda's miracle. Why?

158
00:07:00,087 --> 00:07:02,881
There's this girl, Miranda, in
my class, and she's really pretty.

159
00:07:02,965 --> 00:07:05,426
And if she liked me back,
it'll be a miracle.

160
00:07:05,509 --> 00:07:07,720
Would you bet two dollars
on that one for me, Jay?

161
00:07:07,845 --> 00:07:10,806
Sure, but you're throwing
your money away. You both are.

162
00:07:10,889 --> 00:07:14,643
The winner of the race will be
number seven, my hometown.

163
00:07:14,727 --> 00:07:16,604
Number seven.

164
00:07:16,687 --> 00:07:19,773
Well, he's carrying three extra
pounds and he hates the distance.

165
00:07:19,857 --> 00:07:21,525
Those are just words on a page.

166
00:07:21,609 --> 00:07:23,235
I look the horse in the eye,

167
00:07:23,360 --> 00:07:26,280
and he tells me he is the
winner. Tells you, huh?

168
00:07:26,405 --> 00:07:29,366
Perhaps this will sound crazy
to you— no need for the qualifier.

169
00:07:29,450 --> 00:07:33,037
But I have always been able
to see into the soul of a horse.

170
00:07:33,120 --> 00:07:35,581
It is a gift,
and I do not question it.

171
00:07:35,664 --> 00:07:39,043
Just like I always end up on
the shortest line at the bank.

172
00:07:39,126 --> 00:07:40,461
Maybe I should bet
on your horse.

173
00:07:40,544 --> 00:07:42,963
Are you kidding me?
These aren't just words.

174
00:07:43,047 --> 00:07:44,840
They give you
all this information...

175
00:07:44,923 --> 00:07:47,968
So you can make an informed
decision and beat the odds.

176
00:07:48,052 --> 00:07:51,305
Yes, of course, and this is why
everybody with a racing form is rich.

177
00:07:51,388 --> 00:07:53,307
Now come on.
It's time to place our bets.

178
00:07:53,390 --> 00:07:54,892
What's it gonna be, Manny?

179
00:07:58,604 --> 00:08:01,607
Two dollars on my hometown.
You really think he's going to win?

180
00:08:01,690 --> 00:08:03,610
Well, I only know what
he tells me with his eyes.

181
00:08:03,651 --> 00:08:05,986
Don't ask me why,
but maybe in some previous life...

182
00:08:06,070 --> 00:08:07,529
I was a horse.

183
00:08:07,613 --> 00:08:09,239
Or part of a horse.

184
00:08:15,788 --> 00:08:18,683
Hey. Alex called. She left her cell phone
here. She's gonna come back and get it.

185
00:08:18,707 --> 00:08:21,168
Cam, did you do something
to your fish trophy? Oh, yeah.

186
00:08:21,251 --> 00:08:22,920
I forgot about
this fun middle part.

187
00:08:23,003 --> 00:08:25,148
Now it looks like the fish
is jumping out of the water.

188
00:08:25,172 --> 00:08:27,841
Yeah. Right over mine.

189
00:08:27,925 --> 00:08:29,385
Do I sense something, Mitchell?

190
00:08:29,468 --> 00:08:31,788
You know, just because
mine's a little taller than yours...

191
00:08:31,845 --> 00:08:33,514
Doesn't make yours
any less important.

192
00:08:33,597 --> 00:08:35,724
Oh, no.
That's not what I was feeling.

193
00:08:35,808 --> 00:08:37,976
Not even a little bit.

194
00:08:38,060 --> 00:08:40,521
Oh, my god, you don't like
that I put my trophy up.

195
00:08:40,604 --> 00:08:43,404
I just think it's a little weird that
immediately after I win a trophy,

196
00:08:43,440 --> 00:08:47,194
you feel the need to dig this thing
up and plop it down next to mine.

197
00:08:47,277 --> 00:08:50,656
I'll have you know that I've wanted
to display this for quite some time,

198
00:08:50,739 --> 00:08:53,575
but I put it in a box in the garage
with all my other awards...

199
00:08:53,659 --> 00:08:55,160
Yes, awards...

200
00:08:55,244 --> 00:08:58,997
Out of courtesy
to a sadly award-less you.

201
00:08:59,081 --> 00:09:00,874
It looks ridiculous.

202
00:09:00,958 --> 00:09:05,546
Mine is a distinguished professional
award given to me by my peers,

203
00:09:05,629 --> 00:09:08,132
and yours was
given to you on a pier.

204
00:09:08,215 --> 00:09:11,885
Okay. For your information,
when I won this, it was a very big deal.

205
00:09:11,969 --> 00:09:14,930
I cut a ribbon at the grocery store
and signed autographs.

206
00:09:15,013 --> 00:09:17,808
“Best fishes, Cameron Tucker.”

207
00:09:19,560 --> 00:09:21,061
Oh, you know what?
I just remembered.

208
00:09:21,145 --> 00:09:23,272
Mine comes with
a really fun pedestal too.

209
00:09:23,355 --> 00:09:26,191
Ohh! Look at that.

210
00:09:26,316 --> 00:09:29,111
Oh, and proper hierarchy
is restored. Mm-hmm.

211
00:09:29,194 --> 00:09:32,990
Unless you suddenly remember
that your fish came with a top hat.

212
00:09:33,073 --> 00:09:34,533
Okay. Well, you know what?

213
00:09:34,658 --> 00:09:37,953
I'm going to go get Lily from her
party and go to the park. Okay.

214
00:09:38,036 --> 00:09:39,705
This award has changed you,
Mitchell.

215
00:09:39,788 --> 00:09:41,832
You may be flying high now,
but pretty soon...

216
00:09:41,915 --> 00:09:45,169
You're gonna be
free fallin', Tom petty.

217
00:09:45,252 --> 00:09:47,129
Because you're petty.

218
00:09:47,212 --> 00:09:49,089
Tom petty. Hmm? Get it?

219
00:09:49,214 --> 00:09:51,884
About three sentences ago.

220
00:09:52,885 --> 00:09:54,219
Hole, Haley.

221
00:09:54,303 --> 00:09:55,804
Hi, Gloria.
Thanks for comin' over.

222
00:09:55,888 --> 00:09:57,765
En espafiol, por fa var.

223
00:09:57,848 --> 00:10:00,559
Uh, ho/a, Gloria.

224
00:10:00,642 --> 00:10:02,644
Grades for comin' over.

225
00:10:02,728 --> 00:10:04,229
No, the whole thing.

226
00:10:04,313 --> 00:10:07,274
I don't know the whole thing.
Why do I even need to learn Spanish?

227
00:10:07,357 --> 00:10:09,526
I live in California.
I'm never gonna use it.

228
00:10:09,610 --> 00:10:12,321
That's the problem with Americans.

229
00:10:12,404 --> 00:10:14,490
They expect all of us
to know their language,

230
00:10:14,573 --> 00:10:16,742
but they don't even
make the effort to learn ours.

231
00:10:16,825 --> 00:10:20,412
Win a war some time.
Then we'll start talking like you.

232
00:10:20,496 --> 00:10:22,873
Huh! So wrong.

233
00:10:22,956 --> 00:10:25,375
- Oh. Hey, Gloria.
- Hi, Phil. How are you?

234
00:10:25,459 --> 00:10:27,336
- I wish I knew.
- Why? What's wrong?

235
00:10:27,419 --> 00:10:29,087
Oh, I don't want to burn you out.

236
00:10:29,171 --> 00:10:31,840
My doctor did some tests and said
he'd call if something was wrong,

237
00:10:31,924 --> 00:10:33,550
and he called this morning.

238
00:10:33,675 --> 00:10:36,404
What did he say? I don't know. I
missed the call. Now I can't reach him.

239
00:10:36,428 --> 00:10:38,931
The black mouse.

240
00:10:39,056 --> 00:10:41,725
What? In my dream.
It was a bad omen.

241
00:10:41,809 --> 00:10:43,435
But probably not for you.

242
00:10:44,436 --> 00:10:47,022
The staircase!

243
00:10:47,105 --> 00:10:48,816
No, no, no.
You're fine, you're fine.

244
00:10:48,899 --> 00:10:50,984
Am I? Get this.

245
00:10:51,068 --> 00:10:53,695
Fifteen years ago,
I won a lifetime supply of razor blades.

246
00:10:53,779 --> 00:10:55,823
They ran out... today.

247
00:10:57,491 --> 00:11:00,452
What's with the spitting?
Are you warding off death?

248
00:11:00,536 --> 00:11:01,995
No. When I did...

249
00:11:02,079 --> 00:11:04,414
I think I suck in a little bug.

250
00:11:05,374 --> 00:11:07,376
Sixteen for the first race,

251
00:11:07,459 --> 00:11:10,045
ten from the second race,
plus 34.

252
00:11:10,128 --> 00:11:12,214
Sixty dollars!
You're a genius, dad.

253
00:11:12,297 --> 00:11:13,966
Well, I cannot
take all the credit.

254
00:11:14,049 --> 00:11:16,385
It is a particularly chatty group
of horses today.

255
00:11:16,468 --> 00:11:18,345
I love gambling! It's so easy.

256
00:11:18,470 --> 00:11:20,097
It's not easy.
Well, not for you.

257
00:11:20,180 --> 00:11:23,851
- — You've lost, what, three in a row?
- Oh, burn, Jay.

258
00:11:23,934 --> 00:11:26,812
I'm sorry. That was uncalled
for. This is all so heady.

259
00:11:26,895 --> 00:11:28,897
Fifty dollars on little bacon to win.

260
00:11:29,022 --> 00:11:30,941
Yeah, uy.

261
00:11:31,024 --> 00:11:33,670
- — What? What ooh—ee?
- There is something not right about that horse.

262
00:11:33,694 --> 00:11:35,588
I think I saw it too.
You didn't see anything.

263
00:11:35,612 --> 00:11:38,758
This horse is a heavy favorite. The rest
of the pack couldn't beat a merry-go-round.

264
00:11:38,782 --> 00:11:41,410
- I'm stickin' with little bacon.
- It's your funeral.

265
00:11:41,535 --> 00:11:44,621
Who are we goin' with, dad?
Nobody in this race, pap/to.

266
00:11:44,705 --> 00:11:47,791
It was quiet down there in the
paddock just now. Too quiet.

267
00:11:47,875 --> 00:11:49,918
Oh, gee. You
know what? Make it 300.

268
00:11:50,002 --> 00:11:51,211
Oh, my.

269
00:11:51,295 --> 00:11:53,463
I'm tellin' you, kid, this is the one.

270
00:11:53,547 --> 00:11:55,215
And you know how I know?

271
00:11:55,299 --> 00:11:57,634
'Cause it said...

272
00:11:58,427 --> 00:11:59,928
They don't talk like that.

273
00:12:01,680 --> 00:12:07,561
“Maria bought a beautiful
white dress for her wedding.”

274
00:12:07,644 --> 00:12:08,729
Um...

275
00:12:08,812 --> 00:12:11,398
Marla compro'...

276
00:12:11,481 --> 00:12:16,486
UN hermoso vest/do b/anco
para su...

277
00:12:16,570 --> 00:12:17,571
I— I'm sorry.

278
00:12:17,654 --> 00:12:19,197
I cannot concentrate
with him here.

279
00:12:19,281 --> 00:12:21,158
What are you doing?

280
00:12:22,159 --> 00:12:23,994
Just taking it all in.

281
00:12:27,456 --> 00:12:31,126
You're a beautiful,
intelligent woman,

282
00:12:31,209 --> 00:12:33,086
and don't you ever forget it.

283
00:12:36,673 --> 00:12:38,592
Wow. He is so weird sometimes.

284
00:12:38,675 --> 00:12:40,135
No, he's not weird!

285
00:12:40,218 --> 00:12:43,555
He's a Saint, and you will
miss him when he's gone!

286
00:12:43,639 --> 00:12:45,140
One day.

287
00:12:46,475 --> 00:12:47,935
Hey, uncle Mitchell. Hey.

288
00:12:48,018 --> 00:12:49,811
Your, uh, phone's on the table.

289
00:12:52,481 --> 00:12:55,233
- — Uh, what's that?
- Oh, cam's old fishing trophy.

290
00:12:55,317 --> 00:12:57,653
Yeah, when I woke up this morning,
that's where I found it.

291
00:12:57,736 --> 00:13:00,030
- — Right after you got yours?
- Thank you!

292
00:13:00,113 --> 00:13:01,990
Oh, my god. Welcome to my world.

293
00:13:02,074 --> 00:13:04,514
Last week, I got this beautiful plaque
from the debate team...

294
00:13:04,576 --> 00:13:06,616
For outstanding achievement,
and what did my mom do?

295
00:13:06,662 --> 00:13:08,181
She found one of Luke's
participant ribbons...

296
00:13:08,205 --> 00:13:10,685
And a certificate Haley got for
showing up somewhere on time...

297
00:13:10,749 --> 00:13:12,960
And put all three of them
together on the same shelf.

298
00:13:13,043 --> 00:13:14,544
It's, like, so unfair.

299
00:13:14,628 --> 00:13:16,296
I was so glad
I talked to Alex...

300
00:13:16,380 --> 00:13:18,966
Because she agreed with
every single thing I was feeling,

301
00:13:19,049 --> 00:13:24,096
which made me realize that I
was acting like a 14-year-old girl.

302
00:13:25,889 --> 00:13:27,265
Okay.

303
00:13:27,349 --> 00:13:29,643
Yeah. Yeah. Aaah!

304
00:13:29,726 --> 00:13:31,561
Come on, kid.

305
00:13:31,645 --> 00:13:34,731
I just lost an arm because of you.
Now get your head in the game.

306
00:13:34,815 --> 00:13:38,652
Sorry. I can't concentrate
with my dad staring at me.

307
00:13:38,735 --> 00:13:40,195
I just love you so much.

308
00:13:40,278 --> 00:13:42,280
I hope he's talkin' to you.

309
00:13:44,241 --> 00:13:46,827
Uh! Oh, great. Now I'm dead.

310
00:13:46,910 --> 00:13:48,620
I'm going to the bathroom.

311
00:13:48,704 --> 00:13:50,205
You know, they say that happens.

312
00:13:54,376 --> 00:13:55,877
Hey, Walt.

313
00:13:58,547 --> 00:14:00,507
You ever think about death?

314
00:14:00,590 --> 00:14:03,343
I'm 85. Death is my roommate.

315
00:14:03,427 --> 00:14:05,178
I got a call from the doctor.

316
00:14:05,262 --> 00:14:07,639
There's a 60% chance I'm gonna die.

317
00:14:07,723 --> 00:14:10,517
Ha! Doctors. Said I'd
be dead 10 years ago.

318
00:14:10,600 --> 00:14:12,227
Look at me. I'm healthy as a...

319
00:14:13,562 --> 00:14:16,398
Oh. Gotta go change my tank.

320
00:14:19,484 --> 00:14:22,362
- — Phil, you gotta let this go.
- I'm sorry, Claire.

321
00:14:22,446 --> 00:14:24,197
I don't know how to react
when I find out...

322
00:14:24,281 --> 00:14:26,324
There's a 70% chance I'm gonna die.

323
00:14:26,408 --> 00:14:29,119
Honey. Listen to me.

324
00:14:29,202 --> 00:14:30,746
You're gonna be fine.

325
00:14:30,871 --> 00:14:33,415
You really think so? I know so.

326
00:14:34,624 --> 00:14:35,959
Claire's my rock.

327
00:14:36,043 --> 00:14:37,937
You know when you're on a plane
and there's turbulence,

328
00:14:37,961 --> 00:14:39,147
you look at the flight attendants,

329
00:14:39,171 --> 00:14:40,565
and if they're still smiling
and serving drinks,

330
00:14:40,589 --> 00:14:41,941
you know everything's
gonna be okay?

331
00:14:41,965 --> 00:14:44,092
That's Claire.

332
00:14:44,176 --> 00:14:46,428
I could also picture her as a cop.

333
00:14:46,511 --> 00:14:48,698
[ Man on ra. I ...Ano' mm the
final furlong, it's I/'fl/e bacon,

334
00:14:48,722 --> 00:14:50,223
fo/lo wed by Brad's wax jacket...

335
00:14:50,307 --> 00:14:52,017
I jay} Go, little
bacon! Go, little bacon!

336
00:14:52,100 --> 00:14:53,852
You got this. You got this.

337
00:14:53,935 --> 00:14:57,689
- — Go! Go! Go! Go! Go! Go!
- And the winner is number n/ne, I/tt/e bacon.

338
00:14:57,773 --> 00:15:00,233
Yes! I knew it!

339
00:15:00,317 --> 00:15:02,527
You see that, Manny?
Dumb luck always runs out.

340
00:15:02,611 --> 00:15:05,030
But if you live in the real
world and you use your head,

341
00:15:05,113 --> 00:15:08,533
not have it in the clouds like
Dr. Dolittle there, you'll do okay.

342
00:15:08,617 --> 00:15:10,428
Guess you should've listened
to Jay on this one, dad.

343
00:15:10,452 --> 00:15:12,472
You got that right.
You should have listened to Jay.

344
00:15:12,496 --> 00:15:13,997
I'll tell you somethin' else.

345
00:15:14,081 --> 00:15:16,476
You can't look in a horse's eyes
and tell there's something wrong.

346
00:15:16,500 --> 00:15:19,395
You can't even look in their eyes at the
same time. One's here and one's here.

347
00:15:19,419 --> 00:15:21,630
Come on, let's go
to the window, kid.

348
00:15:21,713 --> 00:15:23,353
I may need some help
carrying my winnings.

349
00:15:23,381 --> 00:15:24,674
Oh, wait.

350
00:15:25,842 --> 00:15:27,844
Jayjook. Huh?

351
00:15:28,512 --> 00:15:29,930
Inquhy.

352
00:15:30,055 --> 00:15:33,517
What's that? It is when a horse
has committed an infraction.

353
00:15:33,600 --> 00:15:36,269
Poss/b/e infraction.
Usually it's nothing. I'm sure...

354
00:15:36,353 --> 00:15:37,854
The number n/ne horse,
I/tt/e bacon,

355
00:15:37,938 --> 00:15:39,523
has been disqualified
for interference.

356
00:15:39,648 --> 00:15:42,901
What? The winner is
number six, Brad's wax jacket

357
00:15:42,984 --> 00:15:44,736
ah. You see?

358
00:15:44,820 --> 00:15:46,321
The eyes...

359
00:15:47,197 --> 00:15:48,824
They do not lie.

360
00:15:49,991 --> 00:15:51,493
Tough break, Jay.

361
00:15:52,369 --> 00:15:54,621
Here.

362
00:15:54,704 --> 00:15:56,414
Little something for gas.

363
00:16:02,671 --> 00:16:06,258
Cam was right.
I was being petty.

364
00:16:06,341 --> 00:16:09,136
So I found his box
of old trophies,

365
00:16:09,219 --> 00:16:12,514
and / decided to surprise him by having
them on the mantel when he got home.

366
00:16:12,597 --> 00:16:14,891
Well, / was the one
who was surprised.

367
00:16:14,975 --> 00:16:17,394
I had no idea
how many trophies he had.

368
00:16:17,477 --> 00:16:19,646
First place, and all of them
for different things.

369
00:16:19,729 --> 00:16:24,401
Music, football, an' show,
science fair, a chi/I cook-off...

370
00:16:24,484 --> 00:16:28,446
A lifetime of accolades hidden away,
just so I wouldn't feel bad.

371
00:16:29,990 --> 00:16:31,741
Ugh! That's a
mouse. That's a— oh!

372
00:16:31,825 --> 00:16:33,243
Ugh!

373
00:16:33,326 --> 00:16:35,620
Oh, disgusting!

374
00:16:36,913 --> 00:16:39,666
No, no. No, cam.
H was gonna make a big display.

375
00:16:39,749 --> 00:16:41,418
I believe you have.

376
00:16:42,335 --> 00:16:43,420
No, no, cam, there was a...

377
00:16:43,503 --> 00:16:45,380
Oh! Gross!

378
00:16:51,511 --> 00:16:55,807
Listen, Manny, do me a favor and get me
a cappuccino from right over there, okay?

379
00:16:55,891 --> 00:16:57,934
No, it's okay. I got it.

380
00:17:01,980 --> 00:17:05,275
You want to talk about what
happened back there? Not at all.

381
00:17:05,358 --> 00:17:08,820
You know, it is not just the horses
whose souls I can read through their eyes.

382
00:17:08,904 --> 00:17:10,864
All right. You really
want to know? I'll tell you.

383
00:17:12,449 --> 00:17:15,076
Okay. I'll leave you alone.
Ah, listen, hang on.

384
00:17:15,160 --> 00:17:17,320
I'm sorry I went after you
like that in front of Manny.

385
00:17:17,370 --> 00:17:18,705
That was wrong.

386
00:17:18,788 --> 00:17:22,709
No, I get it. Nobody likes
to lose at the races, hmm?

387
00:17:22,792 --> 00:17:25,045
I don't owe this guy anything.

388
00:17:25,128 --> 00:17:28,548
He stops by a couple of
times a year to see his kid.

389
00:17:28,632 --> 00:17:31,051
It used to be a relief.
Gave me a nice break.

390
00:17:31,134 --> 00:17:33,428
But now Manny and I,
we got our own thing.

391
00:17:33,511 --> 00:17:35,597
Look, I know I'm not his dad.

392
00:17:37,724 --> 00:17:39,976
Maybe I don't like the reminder.

393
00:17:43,230 --> 00:17:44,481
Hey. What's up?

394
00:17:44,564 --> 00:17:45,564
Oh, my gosh. What?

395
00:17:45,649 --> 00:17:47,984
We came as soon as
we heard. Heard what?

396
00:17:48,068 --> 00:17:49,748
We heard Phil got bad news
from the doctor.

397
00:17:49,819 --> 00:17:51,905
No. Who told you that? Gloria.

398
00:17:51,988 --> 00:17:55,533
No. I didn't say
that he got bad news.

399
00:17:55,659 --> 00:17:58,036
I said that he was
getting bad news. Shh.

400
00:17:58,119 --> 00:18:00,080
You don't know
that he's getting bad news.

401
00:18:00,163 --> 00:18:01,623
I saw a black mouse.

402
00:18:01,706 --> 00:18:03,291
I saw a black mouse!

403
00:18:03,416 --> 00:18:04,876
So he says.

404
00:18:04,960 --> 00:18:07,313
- Okay, you guys—
- This is worse than I thought!

405
00:18:07,337 --> 00:18:09,005
No, it's not.
Listen to me. Listen.

406
00:18:09,089 --> 00:18:12,026
Phil is fine. As a matter of fact, you
should go before he even knows you're here.

407
00:18:12,050 --> 00:18:14,070
No, no. We're staying.
We're staying.

408
00:18:14,094 --> 00:18:15,929
We got here as soon
as we could. Oh, my god.

409
00:18:16,012 --> 00:18:18,556
- Did you bring the coffee cake?
- Yes, I have it right here.

410
00:18:18,640 --> 00:18:20,433
He carried it in from
the car. I paid for it.

411
00:18:20,517 --> 00:18:22,644
Listen. Listen to me.

412
00:18:22,727 --> 00:18:24,938
I am very sorry for what
you are going through.

413
00:18:25,021 --> 00:18:26,356
Thank you.

414
00:18:26,439 --> 00:18:28,400
- Who is this?
- Who indeed?

415
00:18:28,483 --> 00:18:30,485
I am Javier delgado,
Manny's father...

416
00:18:30,610 --> 00:18:33,446
And Gloria's former
husband and lover. Oh.

417
00:18:33,530 --> 00:18:35,532
I hope you do not think
this is insensitive,

418
00:18:35,615 --> 00:18:38,386
but you are a beautiful woman,
and you will have no trouble to find a...

419
00:18:38,410 --> 00:18:41,538
Javier, the body
is not even cold yet.

420
00:18:41,621 --> 00:18:45,375
The body is upstairs
watching basketball. He is fine.

421
00:18:45,500 --> 00:18:47,794
Gloria said he was sick.
No. He went to the doctor.

422
00:18:47,877 --> 00:18:50,088
He had some tests.
The doctor called. That's it.

423
00:18:50,171 --> 00:18:54,551
Plus, today he ran out
of his lifetime supply of razors.

424
00:18:54,634 --> 00:18:57,304
That's a sign.
This is a lot of hocus-pocus.

425
00:18:57,387 --> 00:18:59,472
I can't believe I bought
a coffee cake over this!

426
00:18:59,556 --> 00:19:02,493
Wait, wait, wait, wait. No, I'm—I'm
confused. What did the doctor say exactly?

427
00:19:02,517 --> 00:19:05,228
I don't know.
We missed his call this morning.

428
00:19:05,312 --> 00:19:07,355
- — The doctor called on Saturday?
- Yeah. So?

429
00:19:07,439 --> 00:19:08,606
Nothing.

430
00:19:08,690 --> 00:19:10,775
Not nothing. Not nothing. What?

431
00:19:11,526 --> 00:19:12,986
Well, it's just that, uh,

432
00:19:13,069 --> 00:19:15,572
doctors don't usually call
on Saturday with good news.

433
00:19:16,239 --> 00:19:17,324
But they could call.

434
00:19:17,407 --> 00:19:18,992
I mean, he could call
with anything.

435
00:19:19,075 --> 00:19:20,869
Do you think he's sick, dad?

436
00:19:20,952 --> 00:19:23,955
What's— what's going on?

437
00:19:24,039 --> 00:19:25,832
Nothing. Nothing.

438
00:19:25,915 --> 00:19:27,727
Everybody just came by
for absolutely no reason at all.

439
00:19:27,751 --> 00:19:30,420
- — You look worried.
- I'm not worried.

440
00:19:30,503 --> 00:19:32,005
Oh, god.

441
00:19:32,088 --> 00:19:33,715
The plane's in trouble.

442
00:19:33,798 --> 00:19:35,842
You put away the drink cart
and you're strappin' in.

443
00:19:35,967 --> 00:19:37,927
You're gonna be fine, kid.
You are gonna be great.

444
00:19:39,387 --> 00:19:41,115
I wish I looked
as good as this kid.

445
00:19:41,139 --> 00:19:42,533
Stop. Please.
You're freaking me out.

446
00:19:42,557 --> 00:19:44,059
- — Are you gonna die?
- I don't know!

447
00:19:44,142 --> 00:19:46,062
There's still
a five percent chance I'll make it!

448
00:19:49,981 --> 00:19:51,483
It's Dr. Sendroff. Okay.

449
00:19:51,566 --> 00:19:54,569
Guys, I don't know what's on
the other end of this phone call,

450
00:19:54,652 --> 00:19:56,404
but whatever happens,

451
00:19:56,488 --> 00:19:59,258
I just want you to know you've already
given me a lifetime supply of happiness.

452
00:19:59,282 --> 00:20:00,843
I remember once, as a...

453
00:20:00,867 --> 00:20:02,202
The phone! Answer it!

454
00:20:02,285 --> 00:20:03,828
Do it!

455
00:20:03,912 --> 00:20:05,330
Dr. Sendroff.

456
00:20:05,413 --> 00:20:06,915
What's the word?

457
00:20:09,876 --> 00:20:13,797
Are you serious? — What?

458
00:20:13,880 --> 00:20:15,465
- That's it?
- What is it?

459
00:20:15,548 --> 00:20:17,133
Hold on one second.

460
00:20:17,217 --> 00:20:19,469
He's calling about a real estate listing.
I'm fine.

461
00:20:19,552 --> 00:20:21,054
Oh, my— ay, no.

462
00:20:21,137 --> 00:20:23,473
Yesterday, you said you'd call
if something was wrong.

463
00:20:23,556 --> 00:20:26,476
Then you called.
Then you disappeared.

464
00:20:26,559 --> 00:20:28,937
That is the most irresponsible,
unprofessional thing...

465
00:20:29,020 --> 00:20:30,855
I've ever heard of
in my entire life,

466
00:20:30,939 --> 00:20:34,442
and do you have anyone to represent
you in the sale of your current house?

467
00:20:34,526 --> 00:20:35,860
Look into his eyes.

468
00:20:35,944 --> 00:20:38,363
I don't care what the doctor says,
I give him six months.

469
00:20:40,615 --> 00:20:42,283
Stop staring.

470
00:20:49,165 --> 00:20:51,725
So, Phil Dunphy,
tell us a little bit about yourself.

471
00:20:51,751 --> 00:20:54,504
Well, chip, I'm married
to a great lady— hi, Claire...

472
00:20:54,587 --> 00:20:56,047
And I have a baby girl.

473
00:20:56,131 --> 00:20:58,716
Um, I'm a real estate agent,
and I enjoy playing checkers...

474
00:20:58,842 --> 00:21:00,677
Okay. Both Chinese and American.

475
00:21:00,760 --> 00:21:03,471
And, uh, I am a fan of hip—hop.

476
00:21:03,555 --> 00:21:05,056
Well, good for you.

477
00:21:05,140 --> 00:21:07,660
Though I try to stay neutral in the
whole east coast/west coast thang.

478
00:21:07,684 --> 00:21:09,436
Next up, we have—
Oh, one quick thing.

479
00:21:09,519 --> 00:21:11,479
Shout out to my, uh, college
buddy, ling,

480
00:21:11,563 --> 00:21:14,691
who built his own helicopter
and is taking his first flight today.

481
00:21:14,816 --> 00:21:18,862
And, uh, I also want to wish a happy anniversary
to my in-laws, Jay and dede pritchett.

482
00:21:18,945 --> 00:21:21,489
Your eternal love
is an inspiration to us all.

483
00:21:21,573 --> 00:21:23,366
Okay, that's enough.

484
00:21:23,450 --> 00:21:26,119
Next up, we have homemaker from
west Mifflin, Pennsylvania.

485
00:21:32,375 --> 00:21:33,376
English - us - psdh

