1
00:00:04,221 --> 00:00:05,831
Good morning,
Madam President.

2
00:00:05,875 --> 00:00:08,269
May I introduce you
to the ambassador of java?

3
00:00:08,311 --> 00:00:09,051
Oh, thank you.

4
00:00:09,096 --> 00:00:11,881
Because, after all,
what is a travel mug

5
00:00:11,923 --> 00:00:13,926
but a closet
for your coffee?

6
00:00:13,970 --> 00:00:16,493
And boom,
our next promotional giveaway.

7
00:00:16,538 --> 00:00:17,756
-Wow.
-Mm-hmm.

8
00:00:17,800 --> 00:00:19,757
Throw on a black turtleneck
and some mom jeans,

9
00:00:19,801 --> 00:00:21,498
it's like I'm married
to Steve Jobs.

10
00:00:21,542 --> 00:00:23,327
I did hear you
banging out e-mails

11
00:00:23,370 --> 00:00:24,501
till all hours
last night,

12
00:00:24,545 --> 00:00:26,765
so the cucumbers in the sandwich
can be repurposed

13
00:00:26,809 --> 00:00:28,419
as lunchtime
crow's-feet refreshers.

14
00:00:28,463 --> 00:00:29,420
Thank you.

15
00:00:29,463 --> 00:00:30,986
Don't forget
we've got drinks later.

16
00:00:31,030 --> 00:00:33,554
Right. Any specific joke areas
I should stay away from?

17
00:00:33,597 --> 00:00:35,209
Oh, no,
don't worry about it.

18
00:00:35,252 --> 00:00:37,298
It's mostly just me and the guys
talking business.

19
00:00:37,341 --> 00:00:39,429
Hey, you using
those spin classes I got you?

20
00:00:39,473 --> 00:00:41,215
Yeah.
I went twice last week.

21
00:00:41,258 --> 00:00:42,085
You can't tell?

22
00:00:42,128 --> 00:00:43,956
Sure, I can.

23
00:00:44,000 --> 00:00:46,262
The best part about taking over
my dad's company --

24
00:00:46,307 --> 00:00:51,485
I am now a powerful white male,
and I love it.

25
00:00:51,529 --> 00:00:54,097
I totally get now
why we don't want anyone else

26
00:00:54,140 --> 00:00:55,359
to have what we have.

27
00:00:55,402 --> 00:00:58,319
Honey, before I take off
for work,

28
00:00:58,362 --> 00:01:02,801
I saw this
and I thought of you.

29
00:01:02,844 --> 00:01:04,325
What is it?

30
00:01:04,367 --> 00:01:05,543
It's a key?

31
00:01:05,587 --> 00:01:07,153
Yeah, it is.

32
00:01:07,197 --> 00:01:08,284
It is a key...

33
00:01:08,329 --> 00:01:13,028
but a key to what?

34
00:01:13,073 --> 00:01:15,683
[ Chirping ]

35
00:01:15,727 --> 00:01:16,945
No!

36
00:01:16,989 --> 00:01:18,382
No!

37
00:01:18,426 --> 00:01:20,384
You got me
a PhunkeeDuck?!

38
00:01:20,427 --> 00:01:23,170
No more walking for my man.
Walking's for jerks.

39
00:01:23,212 --> 00:01:25,998
Oh, my God!
That is the best gift ever!

40
00:01:26,042 --> 00:01:28,957
I don't know where it stops
and I begin!

41
00:01:29,001 --> 00:01:31,960
--Captions by VITAC--

42
00:01:32,003 --> 00:01:34,963
Captioning Provided by
20th Century Fox Television
and ABC, Inc.

43
00:01:35,007 --> 00:01:37,966
and brought to you by Ford.
We go further, so you can.

44
00:01:38,009 --> 00:01:40,229
♪♪

45
00:01:43,406 --> 00:01:44,799
Where is it?
Where is it?

46
00:01:44,843 --> 00:01:47,846
You know, these cheese cubes
keep getting smaller every week.

47
00:01:47,890 --> 00:01:50,414
I should start saving these
to prove my point.

48
00:01:50,457 --> 00:01:51,414
Wow, am I retired.

49
00:01:51,459 --> 00:01:53,417
[ Gasps ]
It's there!

50
00:01:53,460 --> 00:01:54,549
It's beautiful!

51
00:01:54,591 --> 00:01:56,377
A little revealing.

52
00:01:56,420 --> 00:01:58,640
I mean, I get using sex
to sell your hot sauce.

53
00:01:58,682 --> 00:02:01,382
That's why I wore Jordache jeans
in my old closet ads.

54
00:02:01,424 --> 00:02:03,296
But a little much,
isn't it?

55
00:02:03,340 --> 00:02:04,515
It's obviously working.

56
00:02:04,558 --> 00:02:06,561
The store said
that they put out

57
00:02:06,603 --> 00:02:10,304
100 bottles of my sauce,
and half of them are gone!

58
00:02:10,347 --> 00:02:11,740
[ Sighs ]

59
00:02:11,782 --> 00:02:12,783
Oh, my.

60
00:02:12,828 --> 00:02:14,176
Auntie Alice!

61
00:02:14,221 --> 00:02:16,310
She's a hot-sauce legend.

62
00:02:16,353 --> 00:02:17,832
Her Level Three Sauce

63
00:02:17,876 --> 00:02:20,662
has a picture
of a rooster exploding.

64
00:02:20,704 --> 00:02:22,271
I have to go meet her.

65
00:02:22,316 --> 00:02:25,187
Hey, guys, take a pic.

66
00:02:25,231 --> 00:02:28,235
Hey, get out of here!
That's my wife!

67
00:02:28,277 --> 00:02:30,105
I am a huge fan.

68
00:02:30,150 --> 00:02:34,240
I have read your life story
on your label a thousand times.

69
00:02:34,283 --> 00:02:37,331
Is it true that your father
crashed his pepper truck

70
00:02:37,373 --> 00:02:40,289
into a papaya tree
and the legend was born?

71
00:02:40,334 --> 00:02:42,987
You're asking me
if something's real?

72
00:02:43,031 --> 00:02:46,426
I can't believe that
that cutout's an actual person.

73
00:02:46,469 --> 00:02:47,819
[ Laughs ]

74
00:02:50,387 --> 00:02:51,432
Miles?

75
00:02:51,474 --> 00:02:52,606
Oh, hey, Jay.

76
00:02:52,650 --> 00:02:55,348
Uh, trying to read
a text.

77
00:02:55,391 --> 00:02:57,133
They keep the lights
in here so low

78
00:02:57,176 --> 00:02:58,917
so they don't have to rotate
the produce.

79
00:02:58,961 --> 00:03:00,004
Don't give me that.

80
00:03:00,049 --> 00:03:01,006
I'm sorry, man.

81
00:03:01,050 --> 00:03:03,008
I've been lonely
since Reynetta left.

82
00:03:03,051 --> 00:03:04,487
You're a deacon.

83
00:03:05,620 --> 00:03:07,098
Honey, foot rub.

84
00:03:07,143 --> 00:03:08,144
Pass.

85
00:03:08,187 --> 00:03:10,799
[ Whirring ]
-Okay, there it is again!

86
00:03:10,842 --> 00:03:13,931
I'm telling you, something weird
is going on up there.

87
00:03:13,975 --> 00:03:16,935
We're renting our upstairs unit
to earn a little extra cash

88
00:03:16,978 --> 00:03:19,286
and add a little extra tension
to our marriage.

89
00:03:19,329 --> 00:03:21,375
Our current guests
registered

90
00:03:21,418 --> 00:03:23,942
as Mr. and Mrs. Wilkerson
and Tommy.

91
00:03:23,985 --> 00:03:27,555
I was expecting a nice young
couple and their little boy.

92
00:03:29,295 --> 00:03:30,949
Oh. Hello. You --

93
00:03:30,992 --> 00:03:34,735
So, you -- You must be
Mr. and Mrs. Wilkerson?

94
00:03:34,778 --> 00:03:36,477
-That's right.
-So you're Tommy?

95
00:03:36,520 --> 00:03:37,390
He is.

96
00:03:37,433 --> 00:03:38,478
Welcome.

97
00:03:38,521 --> 00:03:40,175
Cam, let's help them
with their trunk.

98
00:03:40,219 --> 00:03:41,176
No!

99
00:03:41,221 --> 00:03:44,746
No? Okay, well,
uh, here is the key.

100
00:03:44,788 --> 00:03:46,530
-Here you are.
-Thank you.

101
00:03:46,574 --> 00:03:47,227
Tommy?

102
00:03:49,533 --> 00:03:51,926
Okay, what is that
all about?

103
00:03:51,969 --> 00:03:53,276
I mean, three adults?

104
00:03:53,319 --> 00:03:55,365
Why doesn't Tommy
have a last name?

105
00:03:55,408 --> 00:03:57,280
Why doesn't Tommy talk?
Is he their captive?

106
00:03:57,324 --> 00:03:59,108
Is Mrs. Wilkerson
their captive?

107
00:03:59,151 --> 00:04:00,413
Is the captive
in the trunk?

108
00:04:00,456 --> 00:04:02,110
So there has to be
a captive?

109
00:04:02,153 --> 00:04:04,156
Lately, we've been getting
negative reviews

110
00:04:04,199 --> 00:04:05,723
-from some of our renters.
-Say it.

111
00:04:05,766 --> 00:04:07,769
And they tend to follow
the common theme

112
00:04:07,812 --> 00:04:10,293
that the "bigger one"
is "nosy."

113
00:04:10,336 --> 00:04:13,383
While others say
the "orange fella"

114
00:04:13,426 --> 00:04:15,429
is "standoffish
and cold."

115
00:04:15,472 --> 00:04:16,690
Who says that?

116
00:04:16,733 --> 00:04:18,954
I'm saying it now.

117
00:04:18,997 --> 00:04:20,172
[ Whirring, squeaking ]

118
00:04:20,216 --> 00:04:22,130
Okay, we need to find out
what that is.

119
00:04:22,173 --> 00:04:23,567
Cam, stay out of their business,
all right?

120
00:04:23,610 --> 00:04:25,656
If we drop below three stars,
we're gonna be stuck renting

121
00:04:25,699 --> 00:04:27,571
to chain smokers
and pregnant foreigners

122
00:04:27,615 --> 00:04:29,485
trying to have their babies
in America.

123
00:04:29,529 --> 00:04:31,444
Mark down the time.
I just turned into my father.

124
00:04:31,487 --> 00:04:32,706
I'm going up.

125
00:04:32,750 --> 00:04:34,230
Cam...

126
00:04:35,840 --> 00:04:37,538
Cam, what are you doing?!

127
00:04:37,581 --> 00:04:39,365
I am checking
on our guests.

128
00:04:39,408 --> 00:04:41,237
Hello!
Oh, all three of you.

129
00:04:41,281 --> 00:04:43,370
Uh, just stopped by to see
if you guys need

130
00:04:43,413 --> 00:04:44,675
some fresh --
fresh towels.

131
00:04:44,718 --> 00:04:46,502
We're fine,
thank you.

132
00:04:46,547 --> 00:04:49,593
Uh, yes, you were
gonna say something?

133
00:04:49,637 --> 00:04:50,507
You saw that, right?

134
00:04:50,550 --> 00:04:52,944
Mrs. Wilkerson was giving me
the distress signal.

135
00:04:52,987 --> 00:04:54,555
She was like...

136
00:04:54,598 --> 00:04:55,382
Come on.

137
00:04:56,860 --> 00:04:57,731
Cam!

138
00:04:57,774 --> 00:04:59,386
Us again.
Just triple-checking

139
00:04:59,428 --> 00:05:01,257
to see if you need
some hand soap,

140
00:05:01,300 --> 00:05:03,389
a chance to talk to one of us
alone, some muffins.

141
00:05:03,432 --> 00:05:05,956
Really, we're fine.
You don't have to keep checking.

142
00:05:06,000 --> 00:05:07,218
Help!

143
00:05:08,437 --> 00:05:09,961
She did not say "help."

144
00:05:10,004 --> 00:05:11,353
So you did hear it.

145
00:05:13,442 --> 00:05:16,446
Hey, Delgado, thank your mom
for my new screen saver.

146
00:05:16,490 --> 00:05:17,360
Will do, Parker.

147
00:05:17,403 --> 00:05:19,144
And speaking
of two-dimensional women

148
00:05:19,187 --> 00:05:20,841
who know a thing or two
about sauce,

149
00:05:20,884 --> 00:05:23,365
stop by Flanagan's and say hi
to your mom for me.

150
00:05:23,410 --> 00:05:24,540
[ Laughter ]

151
00:05:26,456 --> 00:05:28,370
I know you were bothered
by that cutout.

152
00:05:28,415 --> 00:05:30,417
But every teenager
gets teased,

153
00:05:30,459 --> 00:05:32,418
and you have to rise
above it, so --

154
00:05:32,461 --> 00:05:34,377
-Your mother's in the trunk.
-What?

155
00:05:34,420 --> 00:05:36,161
I couldn't stand the ogling
and the selfies,

156
00:05:36,204 --> 00:05:37,598
so I stole it --
for both our sakes.

157
00:05:37,641 --> 00:05:38,555
We're in this together.

158
00:05:38,598 --> 00:05:39,990
How?
I didn't steal it.

159
00:05:40,034 --> 00:05:41,514
Oh, I see
where this is going.

160
00:05:41,557 --> 00:05:44,255
You complain and complain,
I make the problem go away,

161
00:05:44,300 --> 00:05:45,954
and you had nothing
to do with it.

162
00:05:45,997 --> 00:05:48,216
I didn't ask for this.
I didn't ask for any of this.

163
00:05:48,259 --> 00:05:50,437
Let's not turn on each other.
It'll make us sloppy.

164
00:05:50,480 --> 00:05:52,569
I need your help
to get rid of it.

165
00:05:52,612 --> 00:05:54,701
God knows
I've already tried.

166
00:06:00,576 --> 00:06:03,144
Son of a...

167
00:06:11,935 --> 00:06:13,459
Son of a...

168
00:06:13,502 --> 00:06:16,288
A lot of cool storage solutions
coming out of Asia, huh?

169
00:06:16,331 --> 00:06:17,637
Yeah, there really are.

170
00:06:17,680 --> 00:06:19,814
But I think you might be
even more interested

171
00:06:19,856 --> 00:06:21,293
in what's been coming
out of Cuba.

172
00:06:21,336 --> 00:06:22,338
Hey-o!

173
00:06:22,382 --> 00:06:24,687
[ Laughter ]
-Is she the best or what?

174
00:06:24,731 --> 00:06:25,471
Shall we, hmm?

175
00:06:25,514 --> 00:06:27,038
-Let's do it.
-Mm-hmm.

176
00:06:27,081 --> 00:06:28,257
You know what, honey?

177
00:06:28,300 --> 00:06:29,867
We are just gonna talk
about work.

178
00:06:29,911 --> 00:06:32,129
Why don't you stay
and have another drink, huh?

179
00:06:32,173 --> 00:06:34,045
Oh. Well, you don't
have to twist my arm.

180
00:06:34,088 --> 00:06:36,439
What do you say, ladies?
Another round of Sapphire Sins?

181
00:06:36,483 --> 00:06:37,658
Ooh, yes, please.

182
00:06:37,701 --> 00:06:39,442
Phil, you are
just so much fun.

183
00:06:39,485 --> 00:06:40,922
Thank you.

184
00:06:40,965 --> 00:06:43,663
Oh, it is so nice to hear those
words come out of a man's mouth.

185
00:06:43,706 --> 00:06:44,447
Tell me about it.

186
00:06:44,490 --> 00:06:46,492
Ever since Kyle
got that promotion,

187
00:06:46,536 --> 00:06:47,668
he barely acknowledges me.

188
00:06:47,711 --> 00:06:50,060
Come on, now, I'm sure
he knows how lucky he is.

189
00:06:50,105 --> 00:06:51,889
You have the twins,
a spotless house,

190
00:06:51,932 --> 00:06:53,543
killer yoga arms.

191
00:06:53,586 --> 00:06:54,543
Aw.

192
00:06:54,588 --> 00:06:55,502
Unh-unh.
This happens all the time --

193
00:06:55,545 --> 00:06:57,547
They get on their track
to success,

194
00:06:57,591 --> 00:06:59,548
and you become
the invisible housewife.

195
00:06:59,593 --> 00:07:01,463
I don't know about
allthe time.

196
00:07:01,507 --> 00:07:03,552
Sitting with all those gals,
I thought,

197
00:07:03,596 --> 00:07:05,903
"Wow, this is an insane
amount of perfume.

198
00:07:05,947 --> 00:07:07,557
And also, am I on my way

199
00:07:07,600 --> 00:07:09,516
to becoming
an invisible housewife?"

200
00:07:09,559 --> 00:07:11,605
No way.
There'd be signs, right?

201
00:07:11,648 --> 00:07:15,696
Hey, stranger.
Been keeping dinner warm for ya.

202
00:07:15,738 --> 00:07:17,524
Oh, that's nice.
I had a steak at the club.

203
00:07:17,567 --> 00:07:19,699
But I wouldn't knock a Scotch
out of your hands.

204
00:07:19,742 --> 00:07:20,701
Sure thing.

205
00:07:20,744 --> 00:07:21,701
Hey, is now
an okay time

206
00:07:21,745 --> 00:07:23,180
to go over
this list of house stuff?

207
00:07:23,225 --> 00:07:24,661
Mm-hmm.
Let's see.

208
00:07:24,704 --> 00:07:28,098
Don't care, don't care,
call a guy, don't care.

209
00:07:28,143 --> 00:07:30,667
Guess who got the big listing
on Westmount today.

210
00:07:30,711 --> 00:07:33,408
Oh, that's great, sweetie.
It'll keep you busy.

211
00:07:35,192 --> 00:07:36,891
-Is that a new bracelet?
-[ Gasps ]

212
00:07:36,933 --> 00:07:38,108
Oh, yes, it is.

213
00:07:38,153 --> 00:07:40,415
Jim bought it for me
after our last big fight.

214
00:07:40,459 --> 00:07:43,071
I was on him about taking
all those business trips.

215
00:07:43,113 --> 00:07:44,593
That's what they do.

216
00:07:44,637 --> 00:07:47,204
Throw some new piece of jewelry
at you to keep you happy.

217
00:07:47,249 --> 00:07:49,163
Mm-hmm.
Not that I'm complaining.

218
00:07:49,206 --> 00:07:50,425
-Ooh, hello.
-Oh.

219
00:07:50,470 --> 00:07:52,689
[ Laughter ]

220
00:07:52,733 --> 00:07:53,776
Right?

221
00:07:59,826 --> 00:08:00,653
Oh, good,
Mom's car is gone.

222
00:08:00,697 --> 00:08:01,872
All right.
My hand saw is in the garage.

223
00:08:01,915 --> 00:08:03,091
You'll hold her down,
I'll cut the head off --

224
00:08:03,134 --> 00:08:04,353
-Jay!
-Oh!

225
00:08:04,396 --> 00:08:05,875
My car got a flat tire,
so it got towed.

226
00:08:05,920 --> 00:08:07,355
I need a ride to Phil's.

227
00:08:07,399 --> 00:08:09,750
He's helping me finish
my sauce website.

228
00:08:09,793 --> 00:08:11,620
Manny, baby,
why are you crying?

229
00:08:11,665 --> 00:08:12,752
I'm not.

230
00:08:15,016 --> 00:08:17,627
Ooh, I got another e-mail
from the store.

231
00:08:17,670 --> 00:08:19,673
I bet you
that I sold another --

232
00:08:19,716 --> 00:08:21,805
What the hell?
Somebody stole my cutout.

233
00:08:21,848 --> 00:08:24,372
Stolen? Damn it!

234
00:08:24,415 --> 00:08:26,548
Well, there's no point
in replacing it

235
00:08:26,593 --> 00:08:28,769
because it's just gonna
get stolen again.

236
00:08:28,812 --> 00:08:29,552
I can't replace it.

237
00:08:29,596 --> 00:08:30,726
It took two weeks

238
00:08:30,771 --> 00:08:33,033
just to get the mechanical arm
working right.

239
00:08:33,076 --> 00:08:34,687
Oh, wait till
I get this rat.

240
00:08:34,730 --> 00:08:36,777
I'm going to make him regret
that he was ever...

241
00:08:36,820 --> 00:08:37,734
[ Teeth chattering ]

242
00:08:37,778 --> 00:08:39,605
Hey, Jay,
turn the heater on.

243
00:08:39,649 --> 00:08:41,476
I can hear Manny's
teeth chattering.

244
00:08:41,520 --> 00:08:42,826
[ Thumping ]

245
00:08:42,870 --> 00:08:44,567
What is that noise?

246
00:08:44,610 --> 00:08:45,828
I don't hear anything.

247
00:08:45,873 --> 00:08:47,614
[ Thumping continues ]

248
00:08:47,657 --> 00:08:49,179
What is that thumping noise?

249
00:08:49,224 --> 00:08:51,573
Manny, go check the trunk.

250
00:08:51,618 --> 00:08:54,403
Uh, I don't really feel like
getting my hands dirty, Jay.

251
00:08:54,446 --> 00:08:56,753
Your hands are plenty dirty
already, buddy boy.

252
00:08:56,797 --> 00:08:57,841
Go deal with it.

253
00:08:57,884 --> 00:09:01,018
I am going to find
who did this, Jay,

254
00:09:01,062 --> 00:09:03,716
and I'm going
to make him hurt.

255
00:09:03,759 --> 00:09:06,414
Every thief makes a mistake.

256
00:09:06,457 --> 00:09:08,851
Gloria, you're letting this
get to you.

257
00:09:08,895 --> 00:09:10,811
You know what always
calms you down?

258
00:09:10,854 --> 00:09:12,159
Joe's little duck song.

259
00:09:12,202 --> 00:09:14,205
Now, let's --
Let's get that going.

260
00:09:14,249 --> 00:09:16,163
I hate him.

261
00:09:16,206 --> 00:09:18,861
[ "Duck Parade" playing ]

262
00:09:18,905 --> 00:09:21,735
♪ Quack, quack, quack,
join the duck parade ♪

263
00:09:21,778 --> 00:09:22,996
I want blood!

264
00:09:23,039 --> 00:09:26,609
♪ Waddle, waddle, waddle,
waddle, watch them wade ♪

265
00:09:26,653 --> 00:09:28,176
♪ Tail up, head down

266
00:09:28,219 --> 00:09:30,264
♪ Shake your feathers
all around ♪

267
00:09:30,307 --> 00:09:33,659
♪ Everybody's smiling
at the duck parade ♪

268
00:09:34,878 --> 00:09:37,010
This grainy security footage
is all the store sent?

269
00:09:37,053 --> 00:09:37,967
Mm-hmm.

270
00:09:38,011 --> 00:09:40,971
I feel like
I know him, Phil.

271
00:09:41,014 --> 00:09:42,885
Whoever it is, it looks like
they want to get caught.

272
00:09:42,929 --> 00:09:44,713
He keeps going back
for the cheese cubes.

273
00:09:44,758 --> 00:09:45,672
I can't
watch this anymore.

274
00:09:45,715 --> 00:09:47,543
Let's just work
on my website, okay?Sure.

275
00:09:47,586 --> 00:09:49,676
CLAIRE: Phil, I'm late for
an appointment with a client.

276
00:09:49,719 --> 00:09:50,980
Can you do me a favor?

277
00:09:51,024 --> 00:09:53,244
If it's to put flowers
in the bathroom, I already did.

278
00:09:53,288 --> 00:09:54,636
Oh, I hadn't noticed.

279
00:09:54,681 --> 00:09:56,072
Not surprised.

280
00:09:56,116 --> 00:09:58,640
Okay, I was supposed to get
this client a bottle of Scotch.

281
00:09:58,684 --> 00:10:00,511
I haven't had time
to do it myself.

282
00:10:00,556 --> 00:10:02,818
So can you pick one up
and bring it down to the office?

283
00:10:02,863 --> 00:10:04,081
Whatever you need.

284
00:10:04,125 --> 00:10:05,865
I have to go out
for a haircut anyway.Great.

285
00:10:05,908 --> 00:10:07,910
Except I got
a haircut yesterday.

286
00:10:07,955 --> 00:10:10,740
Okay, wow. This kitchen
really is a mess, huh?

287
00:10:10,783 --> 00:10:11,827
Mm. I'm off.

288
00:10:11,871 --> 00:10:13,613
Don't.

289
00:10:15,745 --> 00:10:17,703
Excuse me, Gloria.

290
00:10:17,746 --> 00:10:20,489
Apparently, I don't know
how to keep a kitchen clean.

291
00:10:20,532 --> 00:10:21,316
What is that?

292
00:10:21,359 --> 00:10:22,838
Oh, it's just a little
hush-up gift

293
00:10:22,883 --> 00:10:25,711
from my powerful wife who thinks
she can take me for granted.

294
00:10:25,754 --> 00:10:28,452
And I'll just hover after her
like a little puppy dog.

295
00:10:28,496 --> 00:10:30,368
You have to stop
putting up with it.

296
00:10:30,412 --> 00:10:33,327
They don't mean to ignore you,
but it will only get worse.

297
00:10:33,370 --> 00:10:35,721
One time
when I had just married Jay,

298
00:10:35,764 --> 00:10:38,549
I spent a whole day cooking
his favorite dinner.

299
00:10:38,594 --> 00:10:41,336
Beef Wellington and a baked
potato with all the fixin's?Yes.

300
00:10:41,379 --> 00:10:44,556
And then when he got home,
he barely noticed what I made.

301
00:10:44,600 --> 00:10:47,471
So I took the emerald pendant
that he had bought me

302
00:10:47,515 --> 00:10:49,952
for the three past dinners
that he had missed

303
00:10:49,996 --> 00:10:51,912
and I threw it
at his head.

304
00:10:51,955 --> 00:10:53,913
I told him
I don't need fancy things.

305
00:10:53,956 --> 00:10:55,131
I need the respect.

306
00:10:55,176 --> 00:10:57,047
Isn't that
an emerald pendant?

307
00:10:57,091 --> 00:10:58,745
It made its way back to me.

308
00:10:58,788 --> 00:11:01,703
But the point is that you
have to make a statement.

309
00:11:01,748 --> 00:11:03,879
You have to give back
the hoverboard.

310
00:11:03,923 --> 00:11:05,054
You know what?

311
00:11:05,099 --> 00:11:07,144
I hate to admit it,
but you're right.

312
00:11:07,187 --> 00:11:08,928
Uh-oh.

313
00:11:08,971 --> 00:11:09,929
Phil?

314
00:11:09,972 --> 00:11:10,712
This happens.

315
00:11:10,756 --> 00:11:12,846
You just got to let
the battery run out.

316
00:11:12,889 --> 00:11:15,370
We're out of stamps.
I'm heading to the post office.

317
00:11:15,413 --> 00:11:16,500
Do you need anything?

318
00:11:16,544 --> 00:11:17,284
No, I'm good.

319
00:11:17,327 --> 00:11:18,286
What are you doing?

320
00:11:18,328 --> 00:11:19,940
Oh, uh,
just a little research.

321
00:11:19,982 --> 00:11:22,812
"Wilkersons plus adults Tommy
plus mysterious trunk."

322
00:11:22,855 --> 00:11:23,725
Okay, now try Googling

323
00:11:23,769 --> 00:11:25,989
"irrational meddling
plus homosexual."

324
00:11:26,033 --> 00:11:28,861
Okay, Mitchell, what if they're
a part of some weird cult?

325
00:11:28,904 --> 00:11:29,993
Remember that "20/20"
we watched

326
00:11:30,037 --> 00:11:32,299
where they infiltrated
the ritual ceremony

327
00:11:32,342 --> 00:11:35,129
and Elizabeth Vargas had
to almost sacrifice a squirrel?

328
00:11:35,172 --> 00:11:37,479
I went through the bag
they dumped in the trash.

329
00:11:38,567 --> 00:11:40,437
Oh, hi...

330
00:11:40,481 --> 00:11:41,961
Now you're involving
our daughter?

331
00:11:42,004 --> 00:11:43,789
I don't know
what she's talking about.

332
00:11:43,832 --> 00:11:44,878
Okay, you know what?

333
00:11:44,921 --> 00:11:46,793
You need to get
out of the house.

334
00:11:46,836 --> 00:11:47,967
Go get the stamps.

335
00:11:48,010 --> 00:11:49,447
And a hobby.

336
00:11:49,490 --> 00:11:51,100
Okay, well,
they're in our home,

337
00:11:51,144 --> 00:11:53,234
and I'm just trying
to protect our family.

338
00:11:53,277 --> 00:11:55,018
I don't
want to wake up dead.

339
00:11:55,062 --> 00:11:56,628
I can't believe I have
to say this to you again.

340
00:11:56,672 --> 00:11:57,846
You cannot wake up
and be dead.

341
00:11:57,890 --> 00:11:58,892
It's an expression!

342
00:11:58,934 --> 00:11:59,893
-It's not.
[ Door closes ]

343
00:11:59,936 --> 00:12:01,807
Daddy should not have
involved you in his snooping.

344
00:12:01,850 --> 00:12:04,114
So you don't want me to tell you
what I found in here?

345
00:12:04,158 --> 00:12:05,985
No...

346
00:12:06,028 --> 00:12:07,856
Well, of course I looked.

347
00:12:07,900 --> 00:12:10,903
And inside I found latex gloves,
a bottle of bleach,

348
00:12:10,947 --> 00:12:12,208
heavy-duty tarp.

349
00:12:12,253 --> 00:12:14,908
Now, I've never killed anyone
and cleaned it up,

350
00:12:14,951 --> 00:12:16,169
but that sounds like a kit.

351
00:12:16,212 --> 00:12:17,998
So as soon as I saw them
drive off

352
00:12:18,041 --> 00:12:20,870
in their windowless murder van,
I-I ran upstairs.

353
00:12:24,047 --> 00:12:26,788
Oh, my God!

354
00:12:26,832 --> 00:12:29,661
What are you?

355
00:12:29,705 --> 00:12:32,663
[ Footsteps approach,
keys jingle ]

356
00:12:32,707 --> 00:12:34,057
[ Figurine clatters ]

357
00:12:40,280 --> 00:12:41,499
The people are back!

358
00:12:41,543 --> 00:12:43,326
Shh!

359
00:12:49,072 --> 00:12:49,812
Is this gonna be
a daily thing now, Tommy,

360
00:12:49,855 --> 00:12:51,292
losing your phone?

361
00:12:53,684 --> 00:12:55,687
Oh, thank God.

362
00:12:55,730 --> 00:12:58,298
Wait.
Where are you going?

363
00:12:58,341 --> 00:12:59,952
Oh!

364
00:13:03,739 --> 00:13:04,913
[ Gasps ]

365
00:13:04,957 --> 00:13:07,611
[ Ringtone plays ]

366
00:13:07,655 --> 00:13:08,918
Hey.
Um, what's up?

367
00:13:08,961 --> 00:13:10,092
I'm still getting stamps.

368
00:13:10,136 --> 00:13:11,485
Look to your left.

369
00:13:11,528 --> 00:13:12,835
[ Gasps ]
What are you doing?

370
00:13:12,879 --> 00:13:14,270
I'm hiding.
They're here.

371
00:13:14,315 --> 00:13:16,490
I came up to see if anything
weird was going on.

372
00:13:16,533 --> 00:13:18,710
Did ya? Were you curious?
Gettin' a little nosy?

373
00:13:18,754 --> 00:13:19,624
Not the time.

374
00:13:19,668 --> 00:13:21,322
What are these
creepy things?

375
00:13:21,365 --> 00:13:23,715
[ Gasps ]
If these dolls could talk...

376
00:13:23,759 --> 00:13:26,109
They'd tell you I dropped one
and then their head came off.

377
00:13:26,153 --> 00:13:27,067
Well, you have
to put it back.

378
00:13:27,110 --> 00:13:28,850
Maybe they won't notice
one of them's missing.

379
00:13:28,894 --> 00:13:30,678
Yeah, this seems like
a casual interest.

380
00:13:30,721 --> 00:13:32,028
Oh my gosh,
here they come.

381
00:13:32,072 --> 00:13:35,075
Okay, I'll create a distraction
so you can get back in there.

382
00:13:35,118 --> 00:13:38,033
I simply invited them to
a complimentary cocktail hour.

383
00:13:38,077 --> 00:13:40,907
Even possible Satanists
enjoy a triple-cream Brie

384
00:13:40,950 --> 00:13:42,951
and a crisp Chardonnay.
[ Chuckles ]

385
00:13:42,995 --> 00:13:44,519
So, what brings you all
to town?

386
00:13:44,562 --> 00:13:47,216
We're here for
the Chuckled Chums Convention.

387
00:13:47,260 --> 00:13:49,915
I'm sorry,
the -- the Chuckled Chums?

388
00:13:49,959 --> 00:13:52,482
They're a line
of ceramic figurines.

389
00:13:52,527 --> 00:13:54,136
We're avid collectors.

390
00:13:54,181 --> 00:13:56,096
-Oh.
[ Thud, clattering ]

391
00:13:58,097 --> 00:13:59,926
-Well, that sounds fun.
-Yeah.

392
00:13:59,969 --> 00:14:03,364
Every year we gather together
with like-minded Chum lovers

393
00:14:03,407 --> 00:14:05,278
to share
our favorite pieces.

394
00:14:05,322 --> 00:14:06,279
[ Gasps ]

395
00:14:06,322 --> 00:14:07,716
Yes? You --
You want to say s--

396
00:14:07,759 --> 00:14:08,586
Help!

397
00:14:08,629 --> 00:14:10,587
Oh, bless you, darling.

398
00:14:10,631 --> 00:14:13,461
You've probably guessed.
I'm the figurine restorer.

399
00:14:13,504 --> 00:14:14,591
We're so excited.

400
00:14:14,635 --> 00:14:16,681
Ours is this year's
featured collection

401
00:14:16,725 --> 00:14:19,119
because of its size
and pristine condition.

402
00:14:19,162 --> 00:14:22,948
I hope the industrial polisher
we brought wasn't too loud.

403
00:14:22,991 --> 00:14:25,385
No, we can't hear anything
that goes on upstairs.

404
00:14:27,953 --> 00:14:29,042
Okay.

405
00:14:29,085 --> 00:14:30,913
All right.

406
00:14:30,956 --> 00:14:32,349
Oh, no.

407
00:14:34,003 --> 00:14:36,048
No, no, no, no, no!
No, no, no, no, no!

408
00:14:36,091 --> 00:14:37,832
No, no!
No, no, no!

409
00:14:37,876 --> 00:14:39,529
Oh, God, no!

410
00:14:39,573 --> 00:14:41,009
[ Clattering ]

411
00:14:41,053 --> 00:14:41,836
Hm.

412
00:14:41,880 --> 00:14:43,143
Fortunately, Chuckle Chums

413
00:14:43,186 --> 00:14:44,840
aren't all that expensive
to replace.

414
00:14:44,884 --> 00:14:47,581
They're mainly just an excuse
for lonely people to go outside.

415
00:14:47,625 --> 00:14:50,498
Point is, we learned our lesson.
No more snooping.Absolutely.

416
00:14:50,540 --> 00:14:52,979
Although we still don't have
an explanation

417
00:14:53,022 --> 00:14:55,850
for those creaky floorboards
in the middle of the night.

418
00:14:55,894 --> 00:14:58,201
Heavy-footed going one way,
light coming back.

419
00:14:58,245 --> 00:15:01,769
Was it Tommy joining his chums
for a ménage à trois,

420
00:15:01,812 --> 00:15:05,207
then being replaced
by Mrs. Wilkerson on the couch?

421
00:15:05,251 --> 00:15:08,428
Okay, you need...
help!

422
00:15:08,471 --> 00:15:09,559
Son of a bitch.

423
00:15:09,604 --> 00:15:11,214
I broke two saw blades
on this thing,

424
00:15:11,258 --> 00:15:13,389
and now these miracle shears
are no good.

425
00:15:13,433 --> 00:15:15,043
Guy who sold me these
at the front door

426
00:15:15,087 --> 00:15:15,957
cut through a horseshoe.

427
00:15:16,001 --> 00:15:17,003
Hold on.
Let's try your shredder.

428
00:15:17,046 --> 00:15:18,525
What's that doing
down here anyway?

429
00:15:18,568 --> 00:15:20,005
I made
an executive decision

430
00:15:20,048 --> 00:15:21,528
about some of Joe's
lesser artwork.

431
00:15:21,572 --> 00:15:24,749
Help me lift this thing.

432
00:15:24,793 --> 00:15:26,186
[ Shredder whirring ]

433
00:15:26,229 --> 00:15:27,143
Hey, it's working!

434
00:15:27,187 --> 00:15:29,014
The best shredder
money can buy.

435
00:15:29,057 --> 00:15:31,234
In 2004, our whisper-close
hamper technology

436
00:15:31,278 --> 00:15:33,845
got stolen out of the trash,
got sold on the dark web.

437
00:15:33,889 --> 00:15:34,802
Never again.

438
00:15:34,846 --> 00:15:36,196
Oh, no, it's stuck!

439
00:15:36,239 --> 00:15:38,459
GLORIA: Hola!

440
00:15:40,243 --> 00:15:42,201
Hey-oh!

441
00:15:42,245 --> 00:15:43,419
Hey, you're back early, huh?

442
00:15:43,463 --> 00:15:45,856
Yeah, I didn't want
to go back to that store

443
00:15:45,900 --> 00:15:46,989
and get angry again.

444
00:15:47,033 --> 00:15:48,556
-I just want to relax.
-Yeah.

445
00:15:48,599 --> 00:15:50,036
Manny!

446
00:15:50,078 --> 00:15:51,863
Uh, yes, Mama?

447
00:15:51,907 --> 00:15:53,386
Can you please
draw me a bath

448
00:15:53,429 --> 00:15:55,605
with those fancy bath salts
that you have?

449
00:15:55,649 --> 00:15:57,216
Oh, I usually save those
for spec--

450
00:15:57,259 --> 00:15:58,173
Just draw the damn bath.

451
00:15:58,217 --> 00:16:00,046
I'll get you a nice
glass of wine to go with it.

452
00:16:00,089 --> 00:16:01,047
-Oh, okay.
-Come on, honey,

453
00:16:01,090 --> 00:16:03,222
I got a nice Chardonnay out here
you're gonna like.

454
00:16:03,265 --> 00:16:05,833
[ Scratching ]
-Is that Stella?

455
00:16:05,876 --> 00:16:07,182
No, definitely not.

456
00:16:07,226 --> 00:16:08,793
What did you bring?

457
00:16:08,836 --> 00:16:09,576
Gloria, wait.

458
00:16:09,620 --> 00:16:10,447
[ Gasps ] Oh!

459
00:16:10,490 --> 00:16:11,927
Gloria, don't be mad.

460
00:16:11,971 --> 00:16:15,625
It must have been
that old witch, Auntie Alice!

461
00:16:15,669 --> 00:16:18,846
She must have left this
as a warning!

462
00:16:18,889 --> 00:16:20,109
Devious.

463
00:16:20,153 --> 00:16:22,284
Dang it, I got my fingerprints
all over it now.

464
00:16:22,328 --> 00:16:26,158
I bet she was the one
who gave me that flat tire.

465
00:16:27,289 --> 00:16:28,335
Who are you calling?

466
00:16:30,250 --> 00:16:32,251
[ Speaking Spanish ]

467
00:16:34,341 --> 00:16:35,211
...Auntie Alice.

468
00:16:35,254 --> 00:16:36,865
What was that?

469
00:16:36,908 --> 00:16:38,735
She's going to pay.

470
00:16:38,779 --> 00:16:40,042
You don't even know
it was her.

471
00:16:40,086 --> 00:16:41,434
Whatever that was,
you got to call it off.

472
00:16:41,477 --> 00:16:43,480
I know it was her.
I saw the evil in her eyes.

473
00:16:43,524 --> 00:16:45,438
She probably
has cataracts.

474
00:16:45,481 --> 00:16:47,745
Oh, for God's sake,
Gloria, I did it.

475
00:16:47,788 --> 00:16:49,399
-I stole the cutout.
-You?

476
00:16:49,442 --> 00:16:52,227
I didn't love the way those guys
were taking pictures with it.

477
00:16:52,272 --> 00:16:54,490
Jay, but you've never
been jealous like this.

478
00:16:54,534 --> 00:16:55,710
Well, when we first met,

479
00:16:55,753 --> 00:16:57,145
but then I realized
it's a full-time job.

480
00:16:57,190 --> 00:16:58,191
I'm sorry.

481
00:16:58,234 --> 00:17:01,846
There's nothing wrong with being
protective of your wife.

482
00:17:01,889 --> 00:17:03,109
It means that you care.

483
00:17:03,152 --> 00:17:05,546
Is something bad happening
to that poor woman?

484
00:17:05,588 --> 00:17:07,329
I don't know details.
I let them decide.

485
00:17:07,374 --> 00:17:08,983
They don't like
to feel managed.

486
00:17:09,028 --> 00:17:11,116
I'm begging you
to make that call!

487
00:17:11,160 --> 00:17:14,076
Auntie Alice spoke at Career Day
at my high school!

488
00:17:14,119 --> 00:17:15,511
[ Telephone rings ]

489
00:17:15,556 --> 00:17:16,338
Hello?

490
00:17:16,383 --> 00:17:18,645
No, we didn't
order flowers.

491
00:17:18,689 --> 00:17:20,909
That's them.
Tell them no tulips.

492
00:17:20,951 --> 00:17:22,432
Uh, no tulips.

493
00:17:22,476 --> 00:17:24,086
They hung up.

494
00:17:24,130 --> 00:17:26,219
Good thing that I remembered
the code.

495
00:17:26,261 --> 00:17:27,133
[ Chuckles ]

496
00:17:27,175 --> 00:17:29,308
Okay, now, my -- mwah! --
big jealous man,

497
00:17:29,352 --> 00:17:30,875
let's go
and have some wine.

498
00:17:30,919 --> 00:17:33,226
I don't know why that cutout
bugged me so much.

499
00:17:33,269 --> 00:17:36,097
I guess probably because I have
more time now to be jealous.

500
00:17:36,142 --> 00:17:38,796
Okay, now, you have more time
to take me upstairs

501
00:17:38,839 --> 00:17:42,322
and show me what those bad men
were doing to me at the store.

502
00:17:42,365 --> 00:17:45,238
I'm getting back
to liking retirement.

503
00:17:45,280 --> 00:17:48,109
I told you to say
no roses, right?

504
00:17:48,153 --> 00:17:49,241
Tulips!

505
00:17:49,285 --> 00:17:51,634
I'm sure it's fine.

506
00:17:53,201 --> 00:17:55,987
Here's the Scotch
you asked for.

507
00:17:56,030 --> 00:17:58,903
And also,
there's something else.

508
00:17:58,947 --> 00:18:01,471
I'm returning
the hoverboard.

509
00:18:01,515 --> 00:18:03,517
Fine. I-I think the receipt
was in the box.

510
00:18:03,559 --> 00:18:05,039
Oh. Okay.
Well, good.

511
00:18:05,084 --> 00:18:07,825
Because I can't accept a gift
if it's just a shiny

512
00:18:07,868 --> 00:18:11,046
servo-controlled substitute
for respect and appreciation.

513
00:18:11,089 --> 00:18:12,352
I'm not invisible, Claire.

514
00:18:12,394 --> 00:18:14,396
You married a strong
and capable man who --

515
00:18:14,441 --> 00:18:16,224
Can you help me
with this clasp?

516
00:18:16,269 --> 00:18:18,575
Claire?

517
00:18:18,618 --> 00:18:19,489
Honey?

518
00:18:19,532 --> 00:18:21,230
No. Don't cry.

519
00:18:21,273 --> 00:18:23,144
I-I can, uh --
I can keep it if you want.

520
00:18:23,189 --> 00:18:25,365
I-I can't return it anyway.
I already dented it.

521
00:18:25,407 --> 00:18:27,148
No, it's not that.
It's -- it's not.

522
00:18:27,192 --> 00:18:29,499
It's just all of this.
I'm so stressed.

523
00:18:29,542 --> 00:18:31,587
Phil, I've never
been a boss before,

524
00:18:31,632 --> 00:18:32,936
and I am freaking out.

525
00:18:32,980 --> 00:18:34,200
But you've been handled it
so well.

526
00:18:34,242 --> 00:18:37,246
I am faking it, Phil.
I have no idea what I'm doing.

527
00:18:37,289 --> 00:18:38,421
I'm just copying my dad --

528
00:18:38,464 --> 00:18:40,380
the steak, the Scotch,
the cigars.

529
00:18:40,423 --> 00:18:43,034
Do you have any idea
how bad the heartburn is?

530
00:18:43,077 --> 00:18:45,079
But you just got here.
Give it a little time.

531
00:18:45,124 --> 00:18:46,777
There is no time.
I'm in charge now.

532
00:18:46,820 --> 00:18:48,387
And I live every day
in constant fear

533
00:18:48,431 --> 00:18:50,346
of everyone discovering
that I'm a fraud.

534
00:18:50,390 --> 00:18:52,434
Oh, my God, I really am
a powerful white male!

535
00:18:52,479 --> 00:18:54,220
Hey, you are not a fraud.

536
00:18:54,262 --> 00:18:58,833
I haven't had the guts to sit
at my dad's desk since he left.

537
00:18:58,875 --> 00:19:01,314
I still feel
like the little girl

538
00:19:01,356 --> 00:19:04,011
who used to play
hide-and-seek under it.

539
00:19:04,055 --> 00:19:06,318
Look.

540
00:19:06,362 --> 00:19:07,580
This is your desk now.

541
00:19:07,624 --> 00:19:10,060
You've earned it.

542
00:19:10,105 --> 00:19:14,674
You are not
a little girl anymore.

543
00:19:14,718 --> 00:19:18,243
In fact,
you're the strongest,

544
00:19:18,287 --> 00:19:19,593
smartest woman I know.

545
00:19:19,635 --> 00:19:23,249
The hardest company in the world
to run is Dunphy Co.,

546
00:19:23,291 --> 00:19:25,468
and you've kept us in business
for 22 years.

547
00:19:25,511 --> 00:19:27,252
I don't worry about you
in this job.

548
00:19:27,296 --> 00:19:29,558
I worry about the poor chump
who has to follow you.

549
00:19:29,603 --> 00:19:30,994
Oh.

550
00:19:31,038 --> 00:19:33,911
MARGARET: Everyone is here
for your meeting.

551
00:19:33,954 --> 00:19:35,217
Knock 'em dead, boss.

552
00:19:35,260 --> 00:19:36,913
Uh, Phil, wait.
Oh!

553
00:19:36,958 --> 00:19:38,263
Oh, sorry.

554
00:19:38,307 --> 00:19:41,222
Thank you...

555
00:19:41,267 --> 00:19:42,484
for everything.

556
00:19:42,528 --> 00:19:43,224
Thank you.

557
00:19:43,269 --> 00:19:46,141
And I'm sorry
if I don't say it more.

558
00:19:46,184 --> 00:19:47,490
Come here.

559
00:19:47,534 --> 00:19:51,015
I guess you want to get rolling
on your meeting.

560
00:19:51,058 --> 00:19:51,798
Mm.

561
00:19:51,842 --> 00:19:54,018
I'll just duckout.

562
00:19:54,061 --> 00:19:55,454
-Take it.
-Thank you.

563
00:19:55,498 --> 00:19:56,499
[ Sighs ]

564
00:19:56,542 --> 00:19:57,500
[ Beep ]

565
00:19:59,894 --> 00:20:01,287
Claire?

566
00:20:03,114 --> 00:20:04,768
I love you.

567
00:20:18,346 --> 00:20:19,521
Okay, Margaret.

568
00:20:19,566 --> 00:20:21,480
PHIL: No, no, no, no, no,
let me spin!

569
00:20:21,523 --> 00:20:23,265
It's worse
if you try to help.

570
00:20:23,308 --> 00:20:25,441
Send them in.

571
00:20:27,922 --> 00:20:28,704
[ Sighs ]

572
00:20:39,673 --> 00:20:41,152
[ Beep ]

573
00:20:45,461 --> 00:20:46,635
Phil?

574
00:20:46,680 --> 00:20:49,248
Oh, no, not again.

575
00:20:56,906 --> 00:20:57,994
Should we wake him up?

576
00:20:58,038 --> 00:20:59,432
Oh, I read
the instructions.

577
00:20:59,474 --> 00:21:00,259
It says not to.

578
00:21:03,479 --> 00:21:05,567
Hello.

579
00:21:05,612 --> 00:21:07,527
What?

580
00:21:07,569 --> 00:21:09,571
Don't worry.
I'm a Realtor.

581
00:21:09,615 --> 00:21:11,356
I'll be right there.

582
00:21:14,621 --> 00:21:16,230
I have a really
early meeting.

583
00:21:16,275 --> 00:21:17,753
-I'm on it.
-Thank you.

