﻿1
00:01:32,041 --> 00:01:34,429
<i>The mob war in Gotham
continues tonight.</i>

2
00:01:34,709 --> 00:01:38,004
<i>Rival crime families, led by Rupert
Thorne and Arnold Stromwell...</i>

3
00:01:38,314 --> 00:01:40,996
<i>continue to battle for control
of the city's underworld.</i>

4
00:01:41,283 --> 00:01:43,933
- Hey, that's a nice picture of you, boss.
- Pipe down.

5
00:01:44,220 --> 00:01:48,049
<i>According to Police Commissioner
Gordon, mob violence is intensifying.</i>

6
00:01:48,393 --> 00:01:52,734
<i>What we have here is a battle between an
older crime boss and his younger rival...</i>

7
00:01:53,096 --> 00:01:55,332
<i>for control of the
rackets in Gotham.</i>

8
00:01:55,599 --> 00:01:58,020
<i>And in this case, it looks
like youth has the edge.</i>

9
00:01:58,302 --> 00:02:01,269
<i>I'd say Stromwell is
about to be retired.</i>

10
00:02:01,573 --> 00:02:02,914
We'll see about that.

11
00:02:03,140 --> 00:02:07,362
<i>But the struggle may be taking a tragic
twist with the reported disappearance...</i>

12
00:02:07,713 --> 00:02:09,883
<i>of Arnold Stromwell's
only son, Joseph.</i>

13
00:02:12,985 --> 00:02:15,537
Calm down, boss. Remember
your blood pressure.

14
00:02:15,821 --> 00:02:17,730
I want my son back.

15
00:02:17,988 --> 00:02:19,679
I know, Arnie. I know.

16
00:02:19,926 --> 00:02:23,983
This war has to stop. I want a meeting
with Thorne, and I want it tonight.

17
00:02:24,329 --> 00:02:27,012
I'll set it up, Mr. Stromwell.

18
00:02:38,145 --> 00:02:41,178
It's Thorne. He's got my son.
I know it.

19
00:02:41,483 --> 00:02:43,108
I know it!

20
00:03:00,235 --> 00:03:03,235
Come on, buddy,
you're out of here.

21
00:03:11,548 --> 00:03:13,555
Let's go.

22
00:03:17,820 --> 00:03:19,729
Stromwell wants the
meeting tonight.

23
00:03:19,990 --> 00:03:23,185
We'll put up a sign that
says, "private party."

24
00:03:23,493 --> 00:03:25,402
Yeah, a going-away party.

25
00:03:25,662 --> 00:03:28,629
Now, when Arnie gets here, we're
all gonna act nice-nice...

26
00:03:28,932 --> 00:03:31,136
make him feel we want a truce.

27
00:03:31,402 --> 00:03:34,270
All everybody has to do is
follow my instructions...

28
00:03:34,573 --> 00:03:36,329
and you get the first cue, Pete.

29
00:03:36,574 --> 00:03:40,435
<i>It's got to go like clockwork. After
Pete leaves, the lights go out.</i>

30
00:03:40,778 --> 00:03:42,753
<i>We have to the count
of five to get clear.</i>

31
00:03:43,015 --> 00:03:47,008
<i>And it'll be all over
for Arnold Stromwell.</i>

32
00:04:04,738 --> 00:04:10,170
I'll teach Thorne to muscle in on me.
This is my town. I made it what it is.

33
00:04:37,572 --> 00:04:40,059
You gotta swear you won't
squeal on me, Mike.

34
00:04:40,342 --> 00:04:43,789
Gee, Arnie, you keep stealing
junk, you're gonna get caught.

35
00:04:44,714 --> 00:04:47,299
Someday, I'm gonna
own this town.

36
00:04:59,129 --> 00:05:01,333
Arnie! What are you doing?

37
00:05:01,599 --> 00:05:03,027
Get off the tracks!

38
00:06:19,182 --> 00:06:20,229
Excuse me, Father.

39
00:06:20,450 --> 00:06:21,944
What can I help you with?

40
00:06:22,186 --> 00:06:25,382
- You!
- It's coming down tonight, Father.

41
00:06:25,689 --> 00:06:27,827
He's going to need you.

42
00:06:28,591 --> 00:06:30,217
Arnold?

43
00:06:31,261 --> 00:06:33,496
That's one soul I wish
I could give up on.

44
00:06:33,965 --> 00:06:37,380
I don't believe you'd give
up on anyone, Father.

45
00:06:37,702 --> 00:06:38,702
Please be there.

46
00:07:03,430 --> 00:07:06,909
Hi, Arnie. I'm glad we
could get together.

47
00:07:09,436 --> 00:07:12,305
We'll see, Thorne.
It's time to talk.

48
00:07:12,607 --> 00:07:15,705
I think we should talk
alone, man-to-man.

49
00:07:16,010 --> 00:07:18,693
Let the boys get some air.

50
00:07:29,691 --> 00:07:31,447
We made the news today.

51
00:07:31,692 --> 00:07:36,645
I saw. It's making things difficult.
You're making things difficult.

52
00:07:37,032 --> 00:07:40,326
Come on, Arnie. This town's
big enough for the two of us.

53
00:07:40,636 --> 00:07:43,024
- Where's my son?
- What?

54
00:07:43,305 --> 00:07:45,858
My son. Where is he? What
have you done to him?

55
00:07:49,646 --> 00:07:51,434
I don't know anything about it.

56
00:07:52,749 --> 00:07:54,276
You lowlife.

57
00:07:56,119 --> 00:07:57,974
You'd do anything to
take over my city.

58
00:07:59,155 --> 00:08:04,369
I didn't touch your kid. I swear it, Arnie.
You know I don't mess with family.

59
00:08:07,832 --> 00:08:12,370
Hey, come on. We're getting
off on the wrong foot here.

60
00:08:12,737 --> 00:08:16,380
It's a shame about your kid.
Maybe I can help.

61
00:08:16,708 --> 00:08:20,384
- How?
- Why, I got connections you don't.

62
00:08:30,422 --> 00:08:31,632
Good.

63
00:08:31,858 --> 00:08:34,727
Now, we can't talk
on an empty stomach.

64
00:08:35,027 --> 00:08:38,823
Pete, I want to see an antipasto out
here that'll knock our socks off.

65
00:08:43,203 --> 00:08:44,203
No!

66
00:09:06,161 --> 00:09:07,787
The boss!

67
00:09:09,798 --> 00:09:12,317
- You can't go in there.
- It was a setup!

68
00:09:12,600 --> 00:09:14,509
We can't do nothing now.

69
00:09:14,770 --> 00:09:16,046
We gotta regroup.

70
00:09:16,272 --> 00:09:18,660
Come on, before the
cops get here.

71
00:09:24,781 --> 00:09:27,649
Consider yourself
replaced, Arnie.

72
00:09:28,251 --> 00:09:31,065
It's party time!

73
00:09:54,146 --> 00:09:55,146
What...?

74
00:09:57,216 --> 00:10:00,379
No! Wha...? Where am I?

75
00:10:04,824 --> 00:10:06,646
I'm alive.

76
00:10:06,892 --> 00:10:10,884
- You, what are you doing?
- Saving your hide.

77
00:10:15,436 --> 00:10:18,784
Whoa, heavy barbecue
action, man.

78
00:10:22,844 --> 00:10:24,753
Wow! He's really out there.

79
00:10:27,381 --> 00:10:29,747
Let me go, you caped freak!

80
00:10:43,665 --> 00:10:46,599
The media's going to
nail us on this one.

81
00:10:47,737 --> 00:10:49,198
What are you looking at?

82
00:10:49,439 --> 00:10:52,886
Your hair. It looked
better on Tv.

83
00:10:54,111 --> 00:10:56,478
Definitely arson, Commissioner Gordon.
A bomb.

84
00:10:56,747 --> 00:10:59,495
Darn shame. They made
the best cannolis.

85
00:11:01,552 --> 00:11:04,584
- Anybody in there?
- There's no evidence anyone was inside.

86
00:11:04,889 --> 00:11:07,922
There was somebody in there.
Batman saved his butt.

87
00:11:08,225 --> 00:11:10,745
I seen him, man. He was just
leaping on the rooftops...

88
00:11:11,028 --> 00:11:13,678
carrying somebody on his shoulders.
I seen it.

89
00:11:13,965 --> 00:11:18,601
Like a dark angel snatching the
guy from the fires of Hades, man.

90
00:11:24,243 --> 00:11:27,177
Your news puts a crimp in
our celebration, Simon.

91
00:11:27,478 --> 00:11:29,233
Sorry, Mr. Thorne.

92
00:11:29,481 --> 00:11:32,514
But why would Batman want to
save a guy like Stromwell?

93
00:11:32,818 --> 00:11:36,745
To get him to spill his guts
about the organization.

94
00:11:37,090 --> 00:11:39,871
Get everyone on the street!
Check the train yards.

95
00:11:40,160 --> 00:11:43,607
Find Stromwell and the
Batman and get rid of them.

96
00:11:57,578 --> 00:11:59,749
All right, why the heroics?

97
00:12:00,014 --> 00:12:01,769
You've got something I want.

98
00:12:02,017 --> 00:12:04,318
Oh, yeah? What's that?

99
00:12:04,585 --> 00:12:06,854
Information about the gangs.

100
00:12:09,057 --> 00:12:11,512
Well, I appreciate your
saving my life and all...

101
00:12:11,793 --> 00:12:15,818
but you're gonna have to come up with a
better reason for me to turn stoolie.

102
00:12:17,467 --> 00:12:20,248
I'll try and deliver.

103
00:12:33,282 --> 00:12:35,649
You're going to pay for this.

104
00:12:35,919 --> 00:12:38,536
Hey, I know this place.
I started out here.

105
00:12:38,822 --> 00:12:40,764
Selling drugs.

106
00:12:41,024 --> 00:12:43,957
- Prove it.
- And now you manufacture them.

107
00:12:44,261 --> 00:12:48,254
Prove that too. Nobody twists
anybody's arm to take them, you know.

108
00:12:48,601 --> 00:12:51,283
And for the record,
I make candy.

109
00:12:52,570 --> 00:12:54,708
Hey, hey, what are you doing?

110
00:12:59,578 --> 00:13:03,800
"Sunrise Foundation"?
Means nothing to me.

111
00:13:13,860 --> 00:13:15,518
What is this place?

112
00:13:15,762 --> 00:13:18,030
A drug rehab center.

113
00:13:18,298 --> 00:13:20,338
No! I ain't going in.

114
00:13:20,599 --> 00:13:22,639
Your 10-cent tour
of the city's over.

115
00:13:24,772 --> 00:13:27,618
So, what can it hurt?
One little look, right?

116
00:13:32,746 --> 00:13:33,746
Joey!

117
00:13:33,915 --> 00:13:36,336
Yes, and he's lucky.
He'll pull through.

118
00:13:36,618 --> 00:13:38,657
Connie, why didn't you call me?

119
00:13:38,920 --> 00:13:43,174
I didn't know until today. I'd never
have known, if it weren't for Batman.

120
00:13:46,796 --> 00:13:47,973
Don't get any closer.

121
00:13:48,198 --> 00:13:52,953
- The nurse said not to disturb him.
- I'll find the guy who got him hooked.

122
00:13:53,335 --> 00:13:57,109
Just look in the mirror. It was your
drugs and your people who sell them.

123
00:13:57,440 --> 00:13:59,676
I left you to get away
from what you're doing.

124
00:13:59,943 --> 00:14:02,015
Our son wasn't so lucky.

125
00:14:08,486 --> 00:14:10,046
Help stop it, Stromwell.

126
00:14:10,287 --> 00:14:14,923
All your power and money has
bought you is an empire of misery.

127
00:14:15,660 --> 00:14:19,074
- What do you want me to do?
- Close down the organization.

128
00:14:19,397 --> 00:14:22,363
Talk to the D.A., turn
in all the records.

129
00:14:22,667 --> 00:14:27,587
It has to stop, Stromwell.
It has to stop now.

130
00:14:42,756 --> 00:14:45,308
Here are the records.
Look them over.

131
00:14:56,371 --> 00:14:58,094
These are dummy books.

132
00:14:58,339 --> 00:15:00,673
Yeah, and you're the dummy.

133
00:15:07,749 --> 00:15:10,880
They're both up there, all right.
Let's smoke them out.

134
00:15:11,186 --> 00:15:14,032
You think I'd go down that easy?

135
00:15:14,322 --> 00:15:19,242
I got scores to settle. I'm big bad news.
Always have been, always will be.

136
00:15:19,628 --> 00:15:20,969
What about Joey?

137
00:15:21,195 --> 00:15:24,009
I'm getting him out of that freak
ward, so I know he'll get better.

138
00:15:24,300 --> 00:15:28,129
- You're fooling yourself again, Stromwell.
- You're the fool, Batman.

139
00:15:28,471 --> 00:15:31,569
Now, if you just stay
nice and quiet...

140
00:15:35,313 --> 00:15:37,167
Tear gas!

141
00:15:56,168 --> 00:15:57,215
- Hey!
- Look out!

142
00:16:00,706 --> 00:16:03,869
Stash, Freddy, get up there.

143
00:16:05,677 --> 00:16:08,873
Stay here. Don't move.

144
00:16:28,336 --> 00:16:30,223
Stash, is that you?

145
00:16:32,439 --> 00:16:34,293
Where's Batman?

146
00:16:55,465 --> 00:16:56,958
You blew it, you jerks!

147
00:17:08,544 --> 00:17:10,877
Over there! It's Stromwell!

148
00:17:27,765 --> 00:17:28,765
He ain't here.

149
00:17:28,933 --> 00:17:30,940
He's gotta be here somewhere.

150
00:18:17,520 --> 00:18:19,854
Arnie, it's time to come home.

151
00:18:20,689 --> 00:18:24,943
- No. Get away from me.
- You can't run anymore, Arnie.

152
00:18:45,517 --> 00:18:49,640
- Go ahead, take some.
- No! You stole that candy, Arnie.

153
00:18:49,988 --> 00:18:52,857
- I don't want it.
- Oh, what a mama's boy.

154
00:18:53,158 --> 00:18:55,197
No, not again.

155
00:18:55,459 --> 00:18:57,847
Someday, I'm going
to own this town.

156
00:19:09,943 --> 00:19:11,284
Get off!

157
00:19:11,511 --> 00:19:14,227
- Get off!
- Arnie, what are you doing?

158
00:19:14,513 --> 00:19:17,066
Get off the tracks!

159
00:19:19,186 --> 00:19:22,033
Arnie! Arnie!

160
00:19:29,197 --> 00:19:32,392
Jump, Arnie! Jump!

161
00:20:02,866 --> 00:20:05,964
Michael? Michael!

162
00:20:06,769 --> 00:20:09,616
Michael. Michael!

163
00:20:09,907 --> 00:20:12,492
- I'm here, Arnie.
- What are you doing here, Michael?

164
00:20:12,776 --> 00:20:16,965
- I came to help you, Arnie.
- I don't need your help.

165
00:20:17,314 --> 00:20:18,557
Is that a fact?

166
00:20:18,782 --> 00:20:22,938
An empire crumbling, a marriage
shattered, a son lost?

167
00:20:23,288 --> 00:20:26,222
Sure, you're doing fine.

168
00:20:38,003 --> 00:20:39,083
Stay away, Michael.

169
00:20:39,305 --> 00:20:41,573
Last time you helped me,
it cost you your leg.

170
00:20:41,841 --> 00:20:44,775
Oh, I get by. Knock on wood.

171
00:20:45,076 --> 00:20:48,239
You knew I was no-good, Mike.
Why did you save me?

172
00:20:48,547 --> 00:20:50,402
Arnie, what else could I do?

173
00:20:50,651 --> 00:20:53,552
But now you've got a
chance to save yourself.

174
00:20:53,854 --> 00:20:54,966
Come on, Arnie.

175
00:20:55,189 --> 00:20:59,759
Do the right thing for
yourself, for your son...

176
00:21:00,127 --> 00:21:03,126
for me, your little brother.

177
00:21:06,100 --> 00:21:07,278
Michael.

178
00:21:10,172 --> 00:21:13,520
Your family reunion
touches me, Stromwell.

179
00:21:13,841 --> 00:21:15,848
Now say goodbye.

180
00:21:36,599 --> 00:21:39,947
Commissioner Gordon, I have
a statement to give you.

