﻿1
00:01:02,705 --> 00:01:04,432
<i>Previously on Batman:</i>

2
00:01:04,674 --> 00:01:08,457
Everything was going great until
that Marin business came up.

3
00:01:09,611 --> 00:01:12,169
You ever hear of a crook
named Billy Marin, Alfred?

4
00:01:22,488 --> 00:01:25,692
- Hey, that's the guy the...
- Come on, honey, we're on.

5
00:01:36,599 --> 00:01:38,425
Dad!

6
00:01:41,335 --> 00:01:42,745
Does he have anyone?

7
00:01:43,237 --> 00:01:45,315
No. No family.

8
00:01:45,939 --> 00:01:47,984
I may be able to help.

9
00:01:49,409 --> 00:01:51,967
<i>You can't take this one.
Zucco's mine.</i>

10
00:01:52,312 --> 00:01:55,165
- Sorry, Robin.
- But I've waited half my life.

11
00:01:55,447 --> 00:01:59,482
<i>- Batman out.
- Oh, no, he's not gonna ace me out.</i>

12
00:01:59,821 --> 00:02:02,128
- Master Dick, you...
- Not this time, Alfred.

13
00:02:03,391 --> 00:02:05,053
Maybe not ever again.

14
00:02:34,786 --> 00:02:36,700
I told you to sit
this one out, Robin.

15
00:02:44,262 --> 00:02:46,208
You're a real piece
of work, Batman.

16
00:02:46,896 --> 00:02:51,828
Okay, I'll find Zucco on my
own, just like I did before.

17
00:03:04,311 --> 00:03:05,688
En garde.

18
00:03:10,150 --> 00:03:13,222
Try using more control. You're
wasting a lot of energy.

19
00:03:13,786 --> 00:03:15,481
Oh, yeah?

20
00:03:23,996 --> 00:03:25,209
See?

21
00:03:25,797 --> 00:03:27,590
It's finesse, not strength.

22
00:03:29,568 --> 00:03:30,781
Finesse, huh?

23
00:03:31,669 --> 00:03:34,131
Hey. Okay, now
you're gonna get it.

24
00:03:38,042 --> 00:03:39,419
Too slow, huh?

25
00:03:40,944 --> 00:03:44,694
Forgive the interruption, sir. But
Lieutenant Gordon is here to see you.

26
00:03:45,014 --> 00:03:47,475
He asked to meet
with you in private.

27
00:03:47,949 --> 00:03:51,306
Why don't you hit the showers, Dick?
It's almost time for dinner.

28
00:03:51,620 --> 00:03:53,599
Yeah, sure.

29
00:04:05,033 --> 00:04:08,587
I came to let you know you might not
have to keep the boy much longer.

30
00:04:10,638 --> 00:04:13,744
We started putting these up and
already we got a few bites.

31
00:04:14,041 --> 00:04:16,217
Zucco's been spotted on
the Lower East Side.

32
00:04:16,476 --> 00:04:18,782
Off the record, we hear
he's trying to skip town.

33
00:04:19,312 --> 00:04:21,389
- How soon?
- Could be tonight.

34
00:04:21,713 --> 00:04:23,823
This Batman's got
Zucco real spooked.

35
00:04:24,083 --> 00:04:26,991
Zucco's friends too.
Nobody will touch the guy.

36
00:04:27,353 --> 00:04:29,080
And if Zucco gets away?

37
00:04:29,587 --> 00:04:30,964
We could lose him for good.

38
00:05:03,318 --> 00:05:05,045
You sure you want
to get off here?

39
00:05:05,519 --> 00:05:06,731
Yeah.

40
00:05:07,321 --> 00:05:09,300
Hey, ever pick up this guy?

41
00:05:11,992 --> 00:05:13,621
Can't say as I have.

42
00:05:14,395 --> 00:05:16,571
Who is he, your old
man or something?

43
00:05:17,330 --> 00:05:18,642
Yeah, something.

44
00:06:08,575 --> 00:06:09,919
Who you looking at, boy?

45
00:06:10,210 --> 00:06:11,457
No one.

46
00:06:46,376 --> 00:06:48,651
Who taught you how
to grift, Chi-Chi?

47
00:06:48,911 --> 00:06:50,649
You don't go skimming
money from me.

48
00:06:50,650 --> 00:06:52,541
But I ain't, Lenny, honest.

49
00:06:53,066 --> 00:06:55,145
Oh, yeah? We'll just
see about that.

50
00:06:55,403 --> 00:06:57,001
No! Wait!

51
00:07:04,651 --> 00:07:06,379
Lenny, look, I can explain.

52
00:07:06,756 --> 00:07:08,517
We're beyond explanations.

53
00:07:08,757 --> 00:07:10,070
Leave her alone.

54
00:07:14,434 --> 00:07:15,812
This kid belong to you?

55
00:07:16,338 --> 00:07:18,383
Let go of me.

56
00:07:18,708 --> 00:07:20,568
I said, leave her alone!

57
00:07:23,950 --> 00:07:27,759
You little creep. When I
get my hands on you...

58
00:07:28,090 --> 00:07:30,333
Get away, kid. Jump!

59
00:07:54,870 --> 00:07:57,595
- Come on!
- Hey. Let me out.

60
00:07:59,344 --> 00:08:01,555
There's roaches in here.
Roaches!

61
00:08:05,554 --> 00:08:08,759
So when's the last time you ate, kid?
Christmas?

62
00:08:12,431 --> 00:08:14,641
Sorry, but I'm
kind of in a rush.

63
00:08:14,902 --> 00:08:17,463
You can't expect to find this
uncle of yours at this hour.

64
00:08:17,740 --> 00:08:21,264
This is the only place around
that's still open. Right, Berty?

65
00:08:22,416 --> 00:08:24,527
Hey. I know that deadbeat.

66
00:08:24,953 --> 00:08:27,962
- You do?
- Yeah. He's been here.

67
00:08:28,291 --> 00:08:30,599
Always barking orders,
never tipping.

68
00:08:31,097 --> 00:08:33,854
I've seen him come from that
building across the basin.

69
00:08:34,635 --> 00:08:37,393
That place has been
condemned for years, right?

70
00:08:37,740 --> 00:08:40,466
Yeah, and may it fall
on his head, the louse.

71
00:09:41,146 --> 00:09:42,459
Let go of me!

72
00:09:42,748 --> 00:09:46,404
The circus boy. My
little material witness.

73
00:09:46,723 --> 00:09:48,101
What are you doing here?

74
00:09:49,060 --> 00:09:50,788
- Why, you...
- Hey!

75
00:09:51,197 --> 00:09:53,692
I was just about to leave
town because of you.

76
00:09:53,967 --> 00:09:56,758
Looks like I'm gonna have
a change in travel plans.

77
00:09:59,778 --> 00:10:03,016
Only place you're going is
up the river, you scum.

78
00:10:08,125 --> 00:10:11,298
You creep! I hate you!
I hate you!

79
00:10:12,632 --> 00:10:14,132
Get away!

80
00:10:25,254 --> 00:10:26,687
Help!

81
00:10:37,342 --> 00:10:39,771
So much for the
Bat and the brat.

82
00:10:47,992 --> 00:10:50,903
Help! Help!

83
00:11:02,784 --> 00:11:03,998
Hang on.

84
00:11:15,424 --> 00:11:17,763
He's gone. He got away.

85
00:11:18,460 --> 00:11:22,559
No! You had him. You let him go!
You let him.

86
00:11:22,895 --> 00:11:25,684
Why? Why'd you do it? Why?

87
00:11:34,537 --> 00:11:35,750
Where are we going?

88
00:11:36,504 --> 00:11:37,751
Home.

89
00:11:41,674 --> 00:11:45,195
Man, oh, man. Is
this where you live?

90
00:11:45,911 --> 00:11:47,473
This is where I work.

91
00:11:48,012 --> 00:11:51,915
You're the first... Correction,
second person to see it.

92
00:11:53,049 --> 00:11:54,578
Why'd you bring me here?

93
00:11:55,750 --> 00:12:00,135
Because I wanna know just how
badly you want Tony Zucco.

94
00:12:01,286 --> 00:12:02,499
What do you mean?

95
00:12:03,055 --> 00:12:04,487
Who are you?

96
00:12:10,961 --> 00:12:14,765
I take it Master Dick's visit
will now be indefinite?

97
00:12:20,969 --> 00:12:24,653
You're out there somewhere, Zucco.
But you can't hide from me.

98
00:12:25,003 --> 00:12:26,730
I've been taught by the best.

99
00:12:29,073 --> 00:12:32,692
<i>And just a few hours ago, Batman
apprehended a suspected extortionist...</i>

100
00:12:33,009 --> 00:12:35,632
<i>Ferris Dolan of 210
Trumbell Avenue.</i>

101
00:12:36,043 --> 00:12:37,355
<i>Mr. Dolan and other men...</i>

102
00:12:37,578 --> 00:12:41,962
<i>were reportedly sabotaging a midtown
construction site at the time of his capture.</i>

103
00:12:57,892 --> 00:13:01,161
Come on, Dolan. You gotta
have his address somewhere.

104
00:13:29,579 --> 00:13:31,010
Yeah, who is it?

105
00:13:32,214 --> 00:13:33,711
<i>Hello? Hello?</i>

106
00:13:34,881 --> 00:13:36,094
<i>Who's there?</i>

107
00:13:37,951 --> 00:13:39,164
Gotcha.

108
00:13:40,852 --> 00:13:44,340
I don't like it. You sure
Batman didn't follow you?

109
00:13:44,788 --> 00:13:47,926
No. And Dolan's no squealer. You
got nothing to worry about.

110
00:13:50,227 --> 00:13:52,598
Don't tell me what I've
got to worry about.

111
00:13:53,093 --> 00:13:56,898
I'm not back in town five minutes...
Five minutes, and he's on my tail.

112
00:13:57,230 --> 00:13:59,208
You don't know the Bat.
He don't let up.

113
00:13:59,498 --> 00:14:02,286
He's a dark angel of death,
man, and he wants me.

114
00:14:06,102 --> 00:14:07,480
Why you, boss?

115
00:14:08,137 --> 00:14:09,635
How should I know?

116
00:14:11,574 --> 00:14:14,296
- What's that?
- What's what?

117
00:14:14,575 --> 00:14:16,007
Listen.

118
00:14:19,378 --> 00:14:21,554
It sounds like rats.

119
00:14:23,013 --> 00:14:25,057
Yeah, rats.

120
00:14:45,096 --> 00:14:47,172
Boss, calm down, okay?

121
00:14:49,098 --> 00:14:50,530
You're starting to worry us.

122
00:14:59,104 --> 00:15:00,700
Mama.

123
00:15:04,107 --> 00:15:07,016
What's the matter, Bats?
You twist your knee?

124
00:15:07,644 --> 00:15:10,519
Looks like you could use a
little protection about now.

125
00:15:11,212 --> 00:15:13,968
And protection is my racket.

126
00:15:17,917 --> 00:15:22,595
Nine years, creep. Nine years
of looking over my shoulder.

127
00:15:22,953 --> 00:15:26,408
No more. I'm sending you
straight to a bat box.

128
00:15:29,190 --> 00:15:30,787
No!

129
00:15:48,779 --> 00:15:51,230
What are you deadbeats
standing around here for?

130
00:15:51,869 --> 00:15:53,077
Get out there!

131
00:15:53,863 --> 00:15:55,071
Now!

132
00:16:05,430 --> 00:16:07,282
- Where'd he go?
- Not far.

133
00:16:07,525 --> 00:16:08,984
You saw how he was limping.

134
00:16:18,326 --> 00:16:19,534
Spread out.

135
00:17:58,467 --> 00:18:00,699
Mick. Mick, he's over here.

136
00:18:05,312 --> 00:18:06,739
Get him. Get him!

137
00:18:37,371 --> 00:18:39,539
Round and round we go, eh, Bats?

138
00:18:44,683 --> 00:18:46,174
Ride's over!

139
00:18:46,410 --> 00:18:49,983
No, boss! Don't! Wait! You can't!
You'll hit us!

140
00:18:50,731 --> 00:18:51,939
Sorry, boys.

141
00:18:52,160 --> 00:18:55,766
You pays your money, and
you takes your chances.

142
00:19:16,025 --> 00:19:17,778
I don't believe this.

143
00:19:18,184 --> 00:19:19,643
You're through, Zucco.

144
00:19:20,311 --> 00:19:21,520
Forever.

145
00:19:22,439 --> 00:19:24,291
Is that so, birdy boy?

146
00:19:28,455 --> 00:19:30,840
I've waited a long time.

147
00:19:42,979 --> 00:19:44,187
Keep away from me.

148
00:19:52,385 --> 00:19:56,819
No. Don't. Please.

149
00:19:57,371 --> 00:19:58,613
Robin!

150
00:20:00,029 --> 00:20:03,568
Enough. You can't let your
emotions get the best of you.

151
00:20:05,280 --> 00:20:07,033
Stuff your advice, Batman.

152
00:20:07,274 --> 00:20:08,799
You and your stone-cold heart.

153
00:20:09,034 --> 00:20:11,649
You don't know how I feel.
How could you?

154
00:20:14,753 --> 00:20:17,466
Batman, l... I didn't mean to...

155
00:20:17,844 --> 00:20:19,052
I'm sorry.

156
00:20:55,932 --> 00:20:58,513
You were right, you know,
not bringing me along.

157
00:20:59,222 --> 00:21:01,519
You knew I'd take
it too personally.

158
00:21:01,781 --> 00:21:03,088
It wasn't that, Robin.

159
00:21:03,841 --> 00:21:05,497
It wasn't that at all.

160
00:21:08,128 --> 00:21:11,734
Zucco's taken so much,
caused you so much pain.

161
00:21:12,849 --> 00:21:15,528
I couldn't stand the
thought that he might...

162
00:21:15,840 --> 00:21:17,659
Take you too.

163
00:21:23,752 --> 00:21:25,026
Come on, partner.

164
00:21:25,611 --> 00:21:26,918
It's been a long night.

