﻿1
00:01:27,032 --> 00:01:31,662
Don't bother trying, Croc. Those
cuffs are stacked polycarbon alloy.

2
00:01:31,836 --> 00:01:33,463
Not even you can break them.

3
00:01:34,973 --> 00:01:38,932
So they finally declared old Croc
sane and responsible for his crimes.

4
00:01:39,110 --> 00:01:43,206
Took them long enough. I hear they're
giving him his own cellblock upstate.

5
00:01:43,381 --> 00:01:45,212
Your tax dollars at work.

6
00:01:46,585 --> 00:01:48,815
Wake me if he busts out.
That would be a story.

7
00:01:53,725 --> 00:01:57,821
You know, there's something the brains
back at the joint didn't think about.

8
00:01:57,996 --> 00:01:59,327
Yeah, what's that?

9
00:01:59,497 --> 00:02:04,662
Crocodiles got the strongest
jaws of any animal around.

10
00:02:07,772 --> 00:02:09,603
Get back!

11
00:02:11,242 --> 00:02:13,904
- Did you hear that noise?
- Did you hear that?

12
00:02:14,079 --> 00:02:16,309
Oh, man. Did he get loose?

13
00:02:16,514 --> 00:02:18,675
I'm not going near that thing.

14
00:02:45,644 --> 00:02:49,239
Batman? Come on. Can't you
do any better than that?

15
00:02:51,249 --> 00:02:55,413
You want a piece of me? Think
you can take the champ?

16
00:02:55,587 --> 00:02:59,717
You're pumped full of sedative, Croc.
You won't get far.

17
00:03:00,358 --> 00:03:02,588
Farther than you.

18
00:05:58,703 --> 00:06:00,102
No.

19
00:07:47,612 --> 00:07:50,740
- Looks like he's been hurt.
- See his chains?

20
00:07:50,915 --> 00:07:52,041
The poor guy.

21
00:07:52,216 --> 00:07:54,343
It's okay. We'll
take care of you.

22
00:07:54,519 --> 00:07:58,956
O judgment, thou art
fled to brutish beasts.

23
00:07:59,123 --> 00:08:01,717
And men have lost their reason.

24
00:08:02,493 --> 00:08:04,984
Bring him, good Goliath.

25
00:08:31,189 --> 00:08:32,417
Rise and shine.

26
00:08:36,294 --> 00:08:39,957
- Please try and drink some.
- Yes, it's good for you.

27
00:08:42,500 --> 00:08:47,904
Now, that's better, isn't it?
Sorry, we haven't been introduced.

28
00:08:48,072 --> 00:08:49,903
Richard. At your service.

29
00:08:50,074 --> 00:08:54,443
Like Richard III, I too
am rudely stamped.

30
00:08:54,612 --> 00:08:59,049
- You have to forgive our dramatic friend.
- He's nuts about Shakespeare.

31
00:08:59,217 --> 00:09:02,550
These two sylvan nymphs
are May and June.

32
00:09:02,720 --> 00:09:04,950
- Pleased to meet you.
- Ditto.

33
00:09:05,123 --> 00:09:07,785
And you've met Billy.

34
00:09:08,192 --> 00:09:11,889
You're the one that pulled me out
of the drink, ain't you? I owe you.

35
00:09:12,063 --> 00:09:15,123
And I'm Goliath. I
helped haul you in.

36
00:09:17,201 --> 00:09:19,192
So I'll buy you a medal.

37
00:09:20,238 --> 00:09:23,799
No need to be shy.
We're all family here.

38
00:09:23,975 --> 00:09:26,808
It must have been fate
that led you to us.

39
00:09:26,978 --> 00:09:31,381
Yeah. What's a freak show doing
in the middle of nowhere?

40
00:09:31,549 --> 00:09:33,983
You're one to talk, lizard lips.

41
00:09:34,152 --> 00:09:38,555
June, he's a guest. Our
circus days are over.

42
00:09:38,723 --> 00:09:42,181
We used the money we earned to buy
this farm so we could live in peace.

43
00:09:42,693 --> 00:09:47,187
This is a sanctuary, not only
for us but for all our kind.

44
00:09:47,365 --> 00:09:50,960
If you're willing to join in the
work, you too are welcome here.

45
00:09:51,569 --> 00:09:54,766
Is that a fact?

46
00:10:03,381 --> 00:10:05,212
- Hey.
- You did it!

47
00:10:05,383 --> 00:10:09,149
- Bravo. Well done.
- I told you he was strong.

48
00:10:09,654 --> 00:10:12,555
So tell us, friend, from
whence do you hail?

49
00:10:13,458 --> 00:10:16,450
See, I was part of this
freak show, same as you...

50
00:10:16,627 --> 00:10:20,063
only they kept me chained like an animal.
Day and night.

51
00:10:20,231 --> 00:10:23,792
Forced me to live in a tank.
Made me do tricks.

52
00:10:23,968 --> 00:10:26,232
- How awful.
- Jerks.

53
00:10:26,404 --> 00:10:30,568
Yeah. They fed me fish
heads and stale bread.

54
00:10:30,741 --> 00:10:37,237
When I tried to get away, they worked
me over pretty good, put me in chains.

55
00:10:43,387 --> 00:10:46,220
Don't worry. Nobody
will find you here.

56
00:10:46,390 --> 00:10:48,688
Haven't seen a soul
since we moved in.

57
00:10:49,127 --> 00:10:52,255
That's good, real good.

58
00:11:07,645 --> 00:11:10,808
And they say the
city's dangerous.

59
00:11:13,651 --> 00:11:15,983
No, I don't mind sleeping
out on the straw.

60
00:11:16,154 --> 00:11:20,488
- Go ahead and take my bedroom.
- Don't put yourself out for me.

61
00:11:20,658 --> 00:11:22,592
The cot's too small anyway.

62
00:11:22,760 --> 00:11:24,990
And tomorrow we'll go
swimming, right, Croc?

63
00:11:25,163 --> 00:11:28,655
Oh, there's the coolest grottos along
the river. It's like another world.

64
00:11:28,833 --> 00:11:32,826
Yeah, sure, kid. Too bad I
forgot my bathing suit.

65
00:11:33,371 --> 00:11:37,535
That's right. Our new friend here is
going to need additional raiment.

66
00:11:37,708 --> 00:11:41,804
- He means clothes.
- Oh, yeah? You guys got money?

67
00:11:41,979 --> 00:11:46,643
Just a small nest egg left over
from the purchase of this mill.

68
00:11:46,817 --> 00:11:49,251
Fifty thousand.

69
00:11:50,755 --> 00:11:54,919
Thank you, Goliath. It's not
something we like to broadcast.

70
00:11:55,826 --> 00:12:00,763
Fifty grand? A guy could
go to town on that.

71
00:12:45,476 --> 00:12:47,467
Croc?

72
00:12:48,412 --> 00:12:53,577
- What you doing?
- Looking for a blanket. I'm cold.

73
00:12:53,751 --> 00:12:56,345
I'll find you one.

74
00:12:58,556 --> 00:12:59,682
I got it, shorty.

75
00:12:59,991 --> 00:13:04,155
You know, Croc, I know you feel a little
funny being here, but it's great.

76
00:13:04,328 --> 00:13:08,662
It really is. No one stares at you,
laughing, making you feel bad.

77
00:13:08,833 --> 00:13:10,198
You can be yourself.

78
00:13:10,601 --> 00:13:14,002
Yeah, great. Whatever.

79
00:13:29,553 --> 00:13:32,283
Calm down. I won't hurt you.

80
00:13:32,456 --> 00:13:36,688
I'm looking for someone.
Half man, half crocodile.

81
00:13:37,328 --> 00:13:40,263
- He's in there, isn't he?
- No. Stay away.

82
00:13:43,401 --> 00:13:46,529
He's one of us. Croc, run!

83
00:13:52,109 --> 00:13:55,943
- I don't want to hurt you.
- Don't worry. You won't.

84
00:14:12,363 --> 00:14:13,830
You.

85
00:14:19,136 --> 00:14:21,900
Richard, help!

86
00:14:30,514 --> 00:14:34,507
Quickly. Quickly. In there.

87
00:14:45,162 --> 00:14:47,824
Who's the freak now, Bats?

88
00:14:47,998 --> 00:14:50,660
- Who is he?
- A nutcase in a mask.

89
00:14:50,835 --> 00:14:53,998
- He's the one who put me in the tank.
- Don't listen to him.

90
00:14:54,171 --> 00:14:57,834
His name's Killer Croc.
He's dangerous.

91
00:14:58,008 --> 00:15:01,842
Quiet! Don't think you're gonna
fool my friends, do you?

92
00:15:02,012 --> 00:15:04,537
They know my story.
I'm one of them.

93
00:15:04,715 --> 00:15:09,709
Yes. And his chains speak more
eloquently than any words of yours.

94
00:15:10,221 --> 00:15:14,885
Listen to me. He's an escaped
convict, a cold-blooded killer.

95
00:15:15,059 --> 00:15:17,152
I said, shut up.

96
00:15:18,963 --> 00:15:21,727
What he said, it's
not true, is it?

97
00:15:21,899 --> 00:15:24,129
You're being square with
us, aren't you, Croc?

98
00:15:24,301 --> 00:15:29,637
Of course I am. I ain't the one who
attacked big boy in his sleep, am I?

99
00:15:31,041 --> 00:15:33,532
What are we gonna do?

100
00:15:34,111 --> 00:15:36,045
Get rid of him.

101
00:15:36,981 --> 00:15:38,972
What do you mean?

102
00:15:40,384 --> 00:15:44,377
If he gets loose, he'll bring them
all down on us. No one's safe.

103
00:15:44,555 --> 00:15:46,489
The bat's gotta go.

104
00:15:53,397 --> 00:15:58,892
It's your last hunt, Bats.
And now you're the prey.

105
00:15:59,537 --> 00:16:01,869
Croc, no. Don't do this.

106
00:16:02,039 --> 00:16:05,304
- You can't.
- It's not right.

107
00:16:05,843 --> 00:16:08,038
I can and I will.

108
00:16:10,448 --> 00:16:12,780
No killing.

109
00:16:12,950 --> 00:16:14,417
Why, you dirty...

110
00:16:17,121 --> 00:16:21,524
Stay out of this! This is
between me and the bat.

111
00:16:21,692 --> 00:16:24,354
- But you can't kill him.
- He's still a human being.

112
00:16:25,729 --> 00:16:29,426
- Who are you calling human?
- Oh, Croc.

113
00:16:29,600 --> 00:16:33,934
Alas, I fear that the chameleon
has shown his true colors.

114
00:16:34,104 --> 00:16:38,632
I think you should leave, my friend.
We've had enough of these shenanigans.

115
00:16:40,110 --> 00:16:44,069
Well, kid, looks like we're gonna
have to postpone that little swim.

116
00:16:44,248 --> 00:16:45,248
Watch out!

117
00:16:46,116 --> 00:16:47,743
Hey!

118
00:16:55,125 --> 00:16:57,389
The bigger they are, eh, Bats?

119
00:17:05,769 --> 00:17:08,932
The evil that men do...

120
00:17:09,106 --> 00:17:13,634
Stuff the Shakespeare. You're lucky
you're still around to recite it.

121
00:17:13,811 --> 00:17:16,644
You, I'm not done with yet.

122
00:17:22,686 --> 00:17:24,677
All right.

123
00:17:40,504 --> 00:17:42,597
Hey!

124
00:17:42,773 --> 00:17:46,766
Looky here, Bats. Got a
couple of souvenirs.

125
00:17:49,847 --> 00:17:51,781
One for you too.

126
00:17:51,949 --> 00:17:55,578
Don't want you talking
about me when I'm gone.

127
00:18:51,809 --> 00:18:57,179
Give it up, Bats. You can't take me. I
got the high ground. I got the gun.

128
00:18:58,549 --> 00:19:00,710
I know a way in.

129
00:19:37,421 --> 00:19:39,082
You're guano, bat.

130
00:20:31,842 --> 00:20:33,469
What?

131
00:20:54,164 --> 00:20:56,496
Show's over, folks.

132
00:21:02,873 --> 00:21:05,535
Okay, guys. All set.

133
00:21:05,709 --> 00:21:08,678
Why, Croc? Why did you
turn on us like that?

134
00:21:09,179 --> 00:21:12,171
We could have helped you. We
could have done something.

135
00:21:12,349 --> 00:21:15,978
You said you can be yourself
out here, remember?

136
00:21:16,153 --> 00:21:18,485
Well, I guess that's
what I was doing.

137
00:21:18,655 --> 00:21:20,987
Being myself.

138
00:22:12,176 --> 00:22:14,167
[ENGLISH]

