﻿1
00:01:59,005 --> 00:02:02,839
You really can't get
good help these days.

2
00:02:15,454 --> 00:02:19,049
I understand your help is the
very best money can buy.

3
00:02:19,258 --> 00:02:22,091
You see, I'm the one
who had you hired.

4
00:02:22,662 --> 00:02:24,857
Then I owe you
something special.

5
00:02:25,164 --> 00:02:28,361
This particular assignment is
one from which I will derive...

6
00:02:28,534 --> 00:02:32,766
exquisite pleasure, Miss...
- Call me Candice.

7
00:02:33,172 --> 00:02:35,003
Call me...

8
00:02:35,174 --> 00:02:37,165
Bane.

9
00:02:42,481 --> 00:02:45,041
Come on, boss. Hit it again.

10
00:02:45,217 --> 00:02:46,445
Again.

11
00:02:49,188 --> 00:02:52,624
Come on, boss. No wonder Batman's
running rings around you.

12
00:03:01,233 --> 00:03:03,895
Just can't get good
help these days.

13
00:03:04,070 --> 00:03:06,231
So I have heard.

14
00:03:06,405 --> 00:03:08,566
Candice, when Jake
here comes around...

15
00:03:08,741 --> 00:03:10,902
tell him he's fired.

16
00:03:11,077 --> 00:03:13,045
Let's do a little business, Mr.
Bane.

17
00:03:15,347 --> 00:03:18,282
They'll never pin me, but
that fiasco cost me 10 mil.

18
00:03:18,451 --> 00:03:20,817
You almost didn't get paid.

19
00:03:20,986 --> 00:03:25,047
You're lucky these diamonds didn't
get nabbed in the smuggling bust.

20
00:03:28,928 --> 00:03:30,327
No, Mr. Thorne...

21
00:03:31,030 --> 00:03:33,089
you're the lucky one.

22
00:03:36,936 --> 00:03:40,463
I'm making my secretary
available to you.

23
00:03:40,639 --> 00:03:43,836
She can provide any background
you might need on your target.

24
00:03:44,009 --> 00:03:47,069
My needs have already been met.

25
00:03:50,216 --> 00:03:52,810
I'm paying you to
go after Batman...

26
00:03:52,985 --> 00:03:54,213
not Killer Croc.

27
00:03:54,386 --> 00:03:57,184
But the Batman will surely
be on the reptile's trail.

28
00:03:57,356 --> 00:03:59,221
I will observe the
bat in action...

29
00:03:59,391 --> 00:04:03,020
and when I understand how he thinks
and fights, I will break him.

30
00:04:03,195 --> 00:04:07,359
Now, where do I find
this Killer Croc?

31
00:04:39,398 --> 00:04:41,730
Load the truck.
We'll get the safe.

32
00:05:09,862 --> 00:05:11,124
Batman.

33
00:05:16,135 --> 00:05:17,363
No time for this.

34
00:06:11,457 --> 00:06:15,223
Come on in, Batman.
The water's fine.

35
00:06:22,801 --> 00:06:25,235
He is mine to destroy, monster.

36
00:06:25,404 --> 00:06:27,099
Over my dead body.

37
00:06:27,506 --> 00:06:30,304
As you wish.

38
00:06:47,393 --> 00:06:49,020
That's Croc.

39
00:06:58,304 --> 00:06:59,931
Somebody's helping us out.

40
00:07:00,272 --> 00:07:02,172
Somebody tough.

41
00:07:12,017 --> 00:07:15,748
He could be a crime-fighter, you know?
Somebody trying to be like us...

42
00:07:15,921 --> 00:07:20,119
trying to help clean up Gotham. What
do you think, Batman? Do you...?

43
00:07:20,292 --> 00:07:21,759
What?

44
00:07:23,095 --> 00:07:25,563
I think you're right
about one thing, Robin:

45
00:07:25,731 --> 00:07:27,323
Whoever did this was tough.

46
00:07:27,499 --> 00:07:30,935
This was done with bare hands.

47
00:07:50,389 --> 00:07:52,687
I didn't think you'd
mind some company.

48
00:07:52,858 --> 00:07:54,519
Visiting hours are over.

49
00:07:57,396 --> 00:08:00,194
How do these traction
things work?

50
00:08:00,366 --> 00:08:04,325
When my bones heal, I'll
show you firsthand.

51
00:08:04,503 --> 00:08:06,095
Okay, okay.

52
00:08:06,672 --> 00:08:07,934
What do you want?

53
00:08:08,107 --> 00:08:09,540
Who did this, Croc?

54
00:08:09,708 --> 00:08:11,869
Why should I tell you?

55
00:08:12,444 --> 00:08:15,936
If you wanna suffer in
silence, that's fine by me.

56
00:08:20,586 --> 00:08:22,383
Okay, okay.

57
00:08:22,821 --> 00:08:24,118
He was huge.

58
00:08:24,289 --> 00:08:26,052
He had these tubes in his head.

59
00:08:26,425 --> 00:08:29,553
Pumped him up twice as big
right in front of my eyes.

60
00:08:31,497 --> 00:08:35,126
And he had an accent. South
American or something.

61
00:08:35,300 --> 00:08:37,461
See? That wasn't so hard.

62
00:08:37,636 --> 00:08:39,968
You'll know hard, Bats...

63
00:08:40,139 --> 00:08:44,576
once he sucks that juice into
his brain and snaps you in two.

64
00:08:44,743 --> 00:08:46,233
Don't bet on it, Killer.

65
00:08:46,779 --> 00:08:48,713
Later, gator.

66
00:09:00,592 --> 00:09:02,992
You seem to have a ding
in your door, sir.

67
00:09:03,162 --> 00:09:05,153
He trashed my car, Alfred.

68
00:09:05,330 --> 00:09:08,265
Between a couple of guys,
that's real personal.

69
00:09:08,467 --> 00:09:12,335
Nice to see you haven't lost your sense
of humor in the face of adversity.

70
00:09:12,504 --> 00:09:16,600
Something Croc said reminded me of a
Cuban prison experiment I heard about.

71
00:09:16,775 --> 00:09:19,676
Peñaduro Prison,
for lifers only.

72
00:09:19,845 --> 00:09:22,939
- Then we're looking for an escapee?
- That's right.

73
00:09:23,115 --> 00:09:27,882
And there's only been one escape
in 25 years, three years ago.

74
00:09:29,488 --> 00:09:34,084
Computer, run background
file on Project Gilgamesh.

75
00:09:34,259 --> 00:09:36,227
Gilgamesh. Named
after the warrior?

76
00:09:36,395 --> 00:09:37,987
The ultimate warrior.

77
00:09:38,163 --> 00:09:41,655
A chemical plan to create super
soldiers out of hardened prisoners.

78
00:09:41,834 --> 00:09:44,962
It was abandoned when they got
more than they bargained for.

79
00:09:45,137 --> 00:09:48,629
- And what was that, sir?
- They got Bane.

80
00:09:57,416 --> 00:10:01,512
After he escaped, Bane went into business
for himself as a freelance assassin.

81
00:10:01,687 --> 00:10:04,679
Price per job: 5
million dollars.

82
00:10:04,857 --> 00:10:06,085
So the question is:

83
00:10:06,258 --> 00:10:07,816
Who wants to eliminate me?

84
00:10:08,193 --> 00:10:10,491
That line is forming
around the block, sir.

85
00:10:10,996 --> 00:10:12,554
Let me put it this way:

86
00:10:12,731 --> 00:10:14,892
Who has 5 million to spend?

87
00:10:22,841 --> 00:10:25,639
I have anticipated
his every move.

88
00:10:25,811 --> 00:10:29,838
Very soon now, I will allow you the
pleasure of drawing the mask...

89
00:10:30,015 --> 00:10:33,007
from Batman's decimated face.

90
00:10:33,185 --> 00:10:36,348
With Batman out of the way,
Gotham could be yours.

91
00:10:36,522 --> 00:10:37,750
So could I.

92
00:10:37,923 --> 00:10:40,084
And what about your employer?

93
00:10:40,259 --> 00:10:42,853
Well, accidents do happen.

94
00:10:43,028 --> 00:10:45,326
See you tonight.

95
00:10:49,034 --> 00:10:50,865
You're here late, Candice.

96
00:10:51,336 --> 00:10:53,531
Just leaving, Rupe.

97
00:11:02,781 --> 00:11:05,215
He's out there somewhere, Bane.

98
00:11:05,384 --> 00:11:09,753
Yes. Probably closer
than we think.

99
00:11:47,359 --> 00:11:48,690
It is over...

100
00:11:48,860 --> 00:11:50,657
before it begins.

101
00:11:50,829 --> 00:11:52,296
I think not.

102
00:12:31,903 --> 00:12:34,064
You have courage
for one so small.

103
00:12:34,239 --> 00:12:37,231
You can yet be of use to me.

104
00:13:00,332 --> 00:13:03,165
I'd like to speak to you
about your new boyfriend.

105
00:13:07,539 --> 00:13:09,006
You've been stood up.

106
00:13:09,174 --> 00:13:10,607
He knew you'd come.

107
00:13:10,776 --> 00:13:12,744
He was obsessed
with you in prison.

108
00:13:12,911 --> 00:13:14,845
He's read everything about you.

109
00:13:15,280 --> 00:13:18,909
He knows you better
than you know yourself.

110
00:13:19,351 --> 00:13:21,342
Bet it's for you.

111
00:13:22,487 --> 00:13:24,751
<i>I've been watching you, Batman.</i>

112
00:13:24,923 --> 00:13:26,584
<i>Were I a common sniper...</i>

113
00:13:26,758 --> 00:13:28,817
<i>you'd have never
reached the phone.</i>

114
00:13:28,994 --> 00:13:30,689
What do you want, Bane?

115
00:13:30,862 --> 00:13:34,025
<i>Something more
personal between foes.</i>

116
00:13:34,199 --> 00:13:36,827
<i>What do you value most, Batman?</i>

117
00:13:37,002 --> 00:13:38,469
<i>Perhaps I should say...</i>

118
00:13:38,670 --> 00:13:41,400
<i>whom do you value most?</i>

119
00:13:44,242 --> 00:13:45,834
Robin.

120
00:14:24,316 --> 00:14:26,045
I want his mask, Bane.

121
00:14:26,218 --> 00:14:30,314
Patience. Soon you
will have them both.

122
00:14:52,878 --> 00:14:54,573
Been nice hanging with you.

123
00:15:13,999 --> 00:15:17,196
Welcome to my arena, Batman.

124
00:15:18,603 --> 00:15:20,264
Prepare to meet your master.

125
00:16:27,405 --> 00:16:29,896
I will break you!

126
00:17:12,317 --> 00:17:15,218
My legs. Get the weights.

127
00:17:55,927 --> 00:17:59,954
Come here, sweetie. I got
something to discuss with you.

128
00:18:29,828 --> 00:18:34,822
Toys. You try to fight me
with pathetic little toys.

129
00:18:50,482 --> 00:18:52,245
You've got nothing.

130
00:18:52,417 --> 00:18:53,645
Beg for mercy.

131
00:18:53,818 --> 00:18:55,649
Scream my name!

132
00:18:56,321 --> 00:18:57,549
Never.

133
00:18:58,790 --> 00:19:00,519
You are beaten.

134
00:19:00,692 --> 00:19:02,683
Now I will break you.

135
00:19:09,567 --> 00:19:11,831
No! No! The venom!

136
00:19:12,003 --> 00:19:13,698
Can't stop it!

137
00:19:20,578 --> 00:19:25,413
No! Help me!

138
00:19:31,756 --> 00:19:33,587
You can't do this to me!

139
00:19:33,758 --> 00:19:35,692
I am invincible!

140
00:19:35,860 --> 00:19:38,226
I am Bane!

141
00:19:50,241 --> 00:19:51,708
Let her go.

142
00:19:51,876 --> 00:19:54,344
I know where she's headed.

143
00:20:00,051 --> 00:20:02,884
Is this the best you can
throw at me, Rupert?

144
00:20:10,662 --> 00:20:13,722
Go on, Candice, take his mask.

145
00:20:13,898 --> 00:20:16,162
Thought you might like
to hear this, Rupert.

146
00:20:16,334 --> 00:20:17,801
It's a new release.

147
00:20:17,969 --> 00:20:21,598
Maybe we'll call it
"Better Luck Next Time."

148
00:20:21,773 --> 00:20:24,708
<i>With Batman out of the way,
Gotham could be yours.</i>

149
00:20:24,876 --> 00:20:28,403
<i>- So could I.
- And what about your employer?</i>

150
00:20:28,580 --> 00:20:31,242
<i>Well, accidents do happen.</i>

151
00:20:31,783 --> 00:20:33,842
Candice!

152
00:21:06,151 --> 00:21:08,142
[ENGLISH]

