﻿1
00:02:00,292 --> 00:02:02,522
Bring it out.

2
00:02:18,843 --> 00:02:20,367
Take it easy.

3
00:02:26,518 --> 00:02:28,281
Well, well, well.

4
00:02:28,453 --> 00:02:29,943
Look who's here.

5
00:02:30,589 --> 00:02:33,149
Up to your old tricks
already, huh, Nygma?

6
00:02:33,325 --> 00:02:37,159
- Whatever are you talking about?
- Last time you delivered one of these...

7
00:02:37,329 --> 00:02:39,820
it almost killed Gordon.
- What's your point?

8
00:02:39,998 --> 00:02:41,226
What's in the box?

9
00:02:41,399 --> 00:02:42,991
None of your business.

10
00:02:43,168 --> 00:02:46,160
- I'm making it my business.
- Stop!

11
00:02:46,338 --> 00:02:48,397
What are you doing here?

12
00:02:50,241 --> 00:02:51,970
Don't worry, sir, we've got him.

13
00:02:52,143 --> 00:02:55,135
His name is Edward Nygma,
otherwise known as the Riddler.

14
00:02:55,313 --> 00:02:57,781
I know who he is,
you young fool.

15
00:02:57,949 --> 00:02:59,849
It's all right, C.B.

16
00:03:00,018 --> 00:03:02,111
These are two old
friends of mine.

17
00:03:02,287 --> 00:03:04,517
Before you louts sink
your fists into me...

18
00:03:04,689 --> 00:03:07,658
I'd like you to meet my new
partner, Charles Baxter...

19
00:03:07,826 --> 00:03:11,853
president of the multimillion-dollar
Wacko Toy Corporation...

20
00:03:12,030 --> 00:03:14,794
and the man who has licensed
my Riddler persona...

21
00:03:14,966 --> 00:03:19,596
and my exclusive puzzle technology
for his new line of toys.

22
00:03:23,908 --> 00:03:25,535
We're going to make a killing.

23
00:03:25,710 --> 00:03:27,337
That's what I'm afraid of.

24
00:03:27,512 --> 00:03:29,571
Now, now, I know what
you're thinking.

25
00:03:29,748 --> 00:03:32,808
But those silly riddle crimes
are a thing of the past.

26
00:03:32,984 --> 00:03:35,111
Ancient history that's gone now.

27
00:03:35,286 --> 00:03:36,685
I'm a new man.

28
00:03:37,789 --> 00:03:41,225
But you probably won't figure
that out until it's too late.

29
00:03:41,393 --> 00:03:43,691
Do you know who you're
dealing with, Baxter?

30
00:03:43,862 --> 00:03:46,922
Yes, a man who's going to
make my company millions.

31
00:03:47,098 --> 00:03:48,793
Everyone's heard of the Riddler.

32
00:03:48,967 --> 00:03:51,834
You can't buy that kind
of market recognition.

33
00:03:52,003 --> 00:03:57,236
Leave him alone, or I'll swear out a
complaint against you for harassment.

34
00:03:57,676 --> 00:04:00,008
Here's a little
something for the kid.

35
00:04:03,815 --> 00:04:06,249
<i>Still no verdict in the
trial of the Penguin...</i>

36
00:04:06,418 --> 00:04:08,750
<i>though apprehended last
month by Batman...</i>

37
00:04:08,920 --> 00:04:12,879
<i>the jury remains unconvinced of the
felon's guilt despite overwhelming...</i>

38
00:04:13,058 --> 00:04:17,085
As far as I can tell, it looks like
a normal toy. No hidden gimmicks.

39
00:04:17,262 --> 00:04:18,524
You wanna look at it?

40
00:04:20,999 --> 00:04:22,899
Guess not.

41
00:04:23,068 --> 00:04:27,368
<i>Finally in the news, there was a burglary
last night in the Market Lane District.</i>

42
00:04:27,539 --> 00:04:30,406
<i>Thieves made off with rare
antiquities and artifacts...</i>

43
00:04:30,575 --> 00:04:32,941
<i>from the Newman Import
& Export Company.</i>

44
00:04:33,111 --> 00:04:34,544
Wait. What's that?

45
00:04:34,713 --> 00:04:39,275
<i>A Ming vase from the third
century, an 800-year-old tapestry.</i>

46
00:04:39,451 --> 00:04:41,282
<i>I can't replace these.</i>

47
00:04:41,686 --> 00:04:43,813
<i>Those were things of
the past, Batman.</i>

48
00:04:43,988 --> 00:04:46,286
<i>Ancient history that's gone now.</i>

49
00:04:46,458 --> 00:04:47,948
<i>I'm a new man.</i>

50
00:04:48,126 --> 00:04:52,495
<i>But you probably won't figure
that out until it's too late.</i>

51
00:04:53,465 --> 00:04:55,262
- He did it.
- Who?

52
00:04:55,433 --> 00:04:58,129
The Riddler. Remember
what he said?

53
00:04:58,303 --> 00:05:03,138
"Things of the past." "Ancient
history that's gone now."

54
00:05:03,308 --> 00:05:04,308
Look.

55
00:05:05,643 --> 00:05:08,976
Gee, I don't know. His riddles
aren't usually that subtle.

56
00:05:09,147 --> 00:05:12,207
He's got a multimillion-dollar
deal with that toy company.

57
00:05:12,383 --> 00:05:14,977
Why would he throw it away
over some riddle crime?

58
00:05:15,153 --> 00:05:18,589
Because that's the way his warped
mind works. He's obsessed.

59
00:05:18,757 --> 00:05:20,247
Hey, look.

60
00:05:23,962 --> 00:05:26,760
<i>Greetings, little riddle-tykes!</i>

61
00:05:27,665 --> 00:05:29,690
<i>It's time for riddle number...</i>

62
00:05:29,868 --> 00:05:35,033
<i>3-1-7-5-3-7-0-1.</i>

63
00:05:36,708 --> 00:05:40,041
<i>Where in the world can
you have the most fun?</i>

64
00:05:40,211 --> 00:05:43,044
<i>In any store that sells
Wacko Toys, of course.</i>

65
00:05:43,214 --> 00:05:47,378
<i>That's because Wacko makes the entire
line of Riddler games and puzzles...</i>

66
00:05:47,552 --> 00:05:49,520
<i>like the Riddler's Riddle-mid.</i>

67
00:05:49,687 --> 00:05:52,383
<i>Hours of fun for only $ 19.95.</i>

68
00:05:52,557 --> 00:05:55,151
<i>So grab your parents, or
just their wallets...</i>

69
00:05:55,326 --> 00:05:57,920
<i>and run on down to your
nearest toy store.</i>

70
00:05:58,096 --> 00:06:00,860
<i>Tell them the Riddler sent you.</i>

71
00:06:01,499 --> 00:06:02,898
This riddle number.

72
00:06:03,067 --> 00:06:04,830
I wonder why he used that.

73
00:06:05,003 --> 00:06:07,028
And why did he put
a map up there?

74
00:06:07,205 --> 00:06:09,230
It's got eight digits.

75
00:06:10,241 --> 00:06:12,641
So does a map coordinate.

76
00:06:19,450 --> 00:06:21,441
3-1-7-5...

77
00:06:21,619 --> 00:06:23,553
3-7-0-1.

78
00:06:26,090 --> 00:06:29,025
It's the downtown
Financial District.

79
00:06:30,028 --> 00:06:32,553
What's that building right
there in the center?

80
00:06:35,233 --> 00:06:37,724
The First National Bank.

81
00:07:02,760 --> 00:07:05,729
It's after 10. He should
have been here by now.

82
00:07:05,897 --> 00:07:09,958
Maybe we're reading into this thing.
Maybe he wasn't sending a riddle at all.

83
00:07:16,241 --> 00:07:18,106
He flipped it over.

84
00:07:18,276 --> 00:07:20,141
- What?
- The number.

85
00:07:20,311 --> 00:07:23,542
He flipped it upside down when
he turned the chalkboard over.

86
00:07:27,585 --> 00:07:30,452
- 10 Leslie?
- It's an address.

87
00:07:30,622 --> 00:07:32,021
We're in the wrong place.

88
00:07:40,231 --> 00:07:42,256
Not a sign of him anywhere, Mr.
Nygma.

89
00:07:42,433 --> 00:07:44,458
He must be losing his touch.

90
00:07:44,636 --> 00:07:47,264
All right, hurry up
and get out of there.

91
00:08:07,025 --> 00:08:08,686
Let's go.

92
00:08:51,035 --> 00:08:52,764
Had enough?

93
00:08:54,305 --> 00:08:55,670
Look out!

94
00:09:00,678 --> 00:09:02,441
Robin?

95
00:09:07,485 --> 00:09:09,385
My foot.

96
00:09:17,528 --> 00:09:19,359
Let's go.

97
00:09:24,802 --> 00:09:26,269
- You okay?
- Yeah.

98
00:09:26,437 --> 00:09:28,962
But you better go on without me.
I'll be okay.

99
00:09:29,140 --> 00:09:31,131
Go! Go!

100
00:09:47,658 --> 00:09:48,716
Oh, no!

101
00:09:50,561 --> 00:09:51,994
Give me that.

102
00:10:01,105 --> 00:10:02,936
Do something!

103
00:10:04,275 --> 00:10:06,072
Hold on!

104
00:10:15,486 --> 00:10:16,748
Pull the brake!

105
00:10:51,355 --> 00:10:53,585
Blast this thing.

106
00:10:56,961 --> 00:10:59,691
How do you solve this
contraption, Nygma?

107
00:10:59,864 --> 00:11:02,355
Easy. You just have to be...

108
00:11:02,667 --> 00:11:04,726
a genius.

109
00:11:08,172 --> 00:11:10,402
Well, you are a genius, my boy.

110
00:11:10,575 --> 00:11:13,169
Sales are up 20 percent
across the country.

111
00:11:13,344 --> 00:11:16,370
These toys of yours
are brilliant.

112
00:11:19,183 --> 00:11:23,381
Where did you find him, C.
B? He's so adorable.

113
00:11:23,955 --> 00:11:25,855
Who?

114
00:11:26,524 --> 00:11:27,821
Me?

115
00:11:28,726 --> 00:11:30,387
Of course you, silly.

116
00:11:30,561 --> 00:11:35,260
And you're so smart. I just
love a man with brains.

117
00:11:35,433 --> 00:11:39,460
Gee, I bet you say that
to all the geniuses.

118
00:11:39,637 --> 00:11:41,036
Oh, Mr. Riddler...

119
00:11:41,205 --> 00:11:44,299
can you tell me what these do?

120
00:11:47,612 --> 00:11:51,275
Excuse me, sir, but you have a
phone call in the other room.

121
00:12:03,261 --> 00:12:06,025
You're adorable.

122
00:12:07,765 --> 00:12:09,255
Hello?

123
00:12:09,433 --> 00:12:11,128
<i>Hello?</i>

124
00:12:12,036 --> 00:12:14,436
Adorable, huh?

125
00:12:15,740 --> 00:12:18,208
I don't believe
you were invited.

126
00:12:18,743 --> 00:12:21,371
I'm on to you, Nygma.

127
00:12:22,914 --> 00:12:24,973
You're still chasing riddles.

128
00:12:26,984 --> 00:12:30,249
<i>- You're still giving them.
- Is that what you believe?</i>

129
00:12:30,421 --> 00:12:32,912
<i>Well, how do you know
what to believe, Batman?</i>

130
00:12:33,090 --> 00:12:35,149
Maybe I'm not giving
clues at all.

131
00:12:35,326 --> 00:12:37,920
Maybe you're seeing
things that aren't there.

132
00:12:38,095 --> 00:12:40,893
But then again, maybe I
am giving you clues.

133
00:12:41,065 --> 00:12:43,693
I could be giving you a
clue right now, couldn't I?

134
00:12:43,868 --> 00:12:47,326
Of course it's possible
that you're just paranoid.

135
00:12:48,239 --> 00:12:50,799
By the way, did you
see my latest toy?

136
00:12:50,975 --> 00:12:52,442
It's a two-way radio.

137
00:12:55,513 --> 00:13:00,212
Ladies and gentlemen, I'd like
you to meet the great Batman.

138
00:13:00,384 --> 00:13:02,944
He's here because he
hasn't got a clue.

139
00:13:06,958 --> 00:13:08,516
You can play all you like.

140
00:13:08,693 --> 00:13:11,321
But you and I both know I'm
going to put you away...

141
00:13:11,495 --> 00:13:13,429
because you can't help yourself.

142
00:13:13,598 --> 00:13:14,895
You can't stop.

143
00:13:17,735 --> 00:13:20,101
And I'll be waiting.

144
00:13:37,154 --> 00:13:38,382
He's right, you know.

145
00:13:38,556 --> 00:13:41,047
- Who?
- Batman.

146
00:13:41,225 --> 00:13:43,887
He is going to catch
me, sooner or later.

147
00:13:44,795 --> 00:13:46,763
Gee, boss, you're scaring me.

148
00:13:46,931 --> 00:13:50,230
- You're talking kind of crazy.
- Don't you ever call me that!

149
00:13:50,401 --> 00:13:53,734
I fooled the police, the doctors,
the parole board, all of them.

150
00:13:53,904 --> 00:13:57,738
There's only one person who's ever
been able to challenge me. Batman.

151
00:13:57,908 --> 00:14:00,399
He's the only one
worthy of the game.

152
00:14:00,578 --> 00:14:03,979
But you said sooner or
later, he's gonna catch you.

153
00:14:04,148 --> 00:14:07,083
- What are you gonna do?
- I'm never going back to Arkham.

154
00:14:09,320 --> 00:14:12,653
So I guess there's
only one thing to do.

155
00:14:16,761 --> 00:14:18,752
Give me lights.

156
00:14:19,530 --> 00:14:20,690
Sound check.

157
00:14:20,865 --> 00:14:22,093
We got speed.

158
00:14:22,266 --> 00:14:24,860
All right, let's have
places, everyone.

159
00:14:25,036 --> 00:14:27,129
Here's your script, Mr. Nygma.

160
00:14:27,705 --> 00:14:30,606
I already know what
I'm going to say.

161
00:14:33,377 --> 00:14:36,073
Quiet on the set.
We're going live.

162
00:14:37,048 --> 00:14:38,310
Action.

163
00:14:38,482 --> 00:14:41,645
<i>Hey, folks. Wouldn't it be
great to be a kid again?</i>

164
00:14:41,819 --> 00:14:45,687
Enjoying all those wonderful moments
of childhood with your favorite toys?

165
00:14:45,856 --> 00:14:48,222
Not like that, you'll break it.

166
00:14:49,460 --> 00:14:54,056
<i>Yes. Well, you can recapture
your childhood with Wacko Toys.</i>

167
00:14:54,231 --> 00:14:55,960
<i>All you have to do is pick up...</i>

168
00:14:56,133 --> 00:14:59,330
<i>one of the Riddler's puzzles
at your favorite store.</i>

169
00:14:59,503 --> 00:15:04,566
<i>Then go back to where it
all started, with toys.</i>

170
00:15:04,742 --> 00:15:08,200
<i>Come on, be a kid again.</i>

171
00:15:10,181 --> 00:15:12,615
He's going to hit the
Gotham Convention Center.

172
00:15:12,783 --> 00:15:14,080
How did you figure that?

173
00:15:14,251 --> 00:15:17,618
Because of the clue he's
deliberately giving me.

174
00:15:20,057 --> 00:15:21,820
- What clue?
- He said:

175
00:15:21,992 --> 00:15:25,484
"Go back to where it
started, with toys."

176
00:15:26,330 --> 00:15:28,298
The toy fair.

177
00:16:49,547 --> 00:16:52,914
<i>Hello, Batman. This is
it, the end of the game.</i>

178
00:16:53,083 --> 00:16:54,948
<i>I'm a little sad, actually.</i>

179
00:16:55,119 --> 00:16:59,715
<i>You were a worthy opponent. But then, I told
you I'd make a killing at the toy fair.</i>

180
00:17:03,027 --> 00:17:05,359
<i>Ten, nine...</i>

181
00:17:05,529 --> 00:17:08,464
<i>eight, seven...</i>

182
00:17:08,632 --> 00:17:11,100
<i>six, five...</i>

183
00:17:11,769 --> 00:17:13,259
<i>four...</i>

184
00:17:14,071 --> 00:17:15,663
<i>three...</i>

185
00:17:15,840 --> 00:17:17,603
<i>two...</i>

186
00:17:33,491 --> 00:17:35,959
I always feel sad at funerals.

187
00:17:36,126 --> 00:17:39,789
Yes, truly, part of
me has died tonight.

188
00:17:39,964 --> 00:17:43,422
And so it is time to move on.

189
00:17:49,974 --> 00:17:53,000
You! I don't believe it.

190
00:18:17,735 --> 00:18:20,568
There's no way you could have
survived that explosion.

191
00:18:20,738 --> 00:18:23,502
- How did you get out?
- That's my little riddle.

192
00:18:23,674 --> 00:18:26,165
Please, you must tell me.

193
00:18:26,343 --> 00:18:29,278
All right, you win. You tell
me what I wanna know...

194
00:18:29,446 --> 00:18:32,904
and I'll tell you what
you wanna know. Okay?

195
00:18:34,151 --> 00:18:37,086
You mean where you've hidden
everything you've stolen?

196
00:18:37,254 --> 00:18:41,384
Certainly. I'll even tell you how
I committed all those robberies.

197
00:18:41,559 --> 00:18:43,117
Deal?

198
00:18:44,028 --> 00:18:46,019
No.

199
00:18:47,665 --> 00:18:49,633
<i>- Did you get that?
- We got it.</i>

200
00:18:54,104 --> 00:18:56,595
This will be enough to
prove a parole violation.

201
00:18:56,774 --> 00:19:01,234
You're going away for good this time.
All right, get him out of here.

202
00:19:05,983 --> 00:19:09,111
My compliments. This is
a great little idea.

203
00:19:09,286 --> 00:19:12,221
Wait a minute. Aren't you
gonna tell me how you did it?

204
00:19:12,389 --> 00:19:14,084
That's not fair!

205
00:19:21,999 --> 00:19:24,365
His accomplices
plea-bargained immediately.

206
00:19:24,535 --> 00:19:28,995
Told the police where the stolen goods were
and even agreed to testify against Nygma.

207
00:19:29,173 --> 00:19:32,631
But what I don't get is, how did
you escape from that explosion?

208
00:19:34,712 --> 00:19:36,270
Well...

209
00:19:39,016 --> 00:19:41,450
<i>All the exits were blocked.</i>

210
00:19:44,121 --> 00:19:47,522
<i>And I was out of time. There
was only one thing to do.</i>

211
00:19:48,192 --> 00:19:50,752
<i>I jumped inside the safe.</i>

212
00:19:56,367 --> 00:19:58,028
Nice going, Bruce.

213
00:19:58,202 --> 00:20:02,036
- Man, I'd have never thought of that.
- Neither would the Riddler.

214
00:20:04,942 --> 00:20:07,240
It's impossible, I tell you!

215
00:20:07,411 --> 00:20:10,209
Impossible! My trap was perfect!

216
00:20:10,614 --> 00:20:12,104
How did he do it?

217
00:20:12,282 --> 00:20:13,715
I have to know!

218
00:20:13,884 --> 00:20:16,352
Somebody tell me! It's not fair!

219
00:20:16,520 --> 00:20:18,420
There was no way, I tell you!

220
00:20:18,589 --> 00:20:20,648
No way he could have gotten out!

221
00:20:20,824 --> 00:20:22,485
Somebody tell me!

222
00:20:22,660 --> 00:20:26,653
Do you hear me? Somebody
tell me how he did it!

223
00:20:26,830 --> 00:20:28,593
I have to know!

224
00:20:28,766 --> 00:20:31,166
I have to know!

225
00:21:04,101 --> 00:21:06,092
[ENGLISH]

