﻿1
00:00:05,220 --> 00:00:07,221
[♪]

2
00:01:17,659 --> 00:01:19,093
What?

3
00:01:20,628 --> 00:01:22,529
Aah! Aah!

4
00:01:28,270 --> 00:01:31,272
I've seen month-old fish that
smelled better than this.

5
00:01:31,274 --> 00:01:33,741
Could be for real.
Somebody might be hurt.

6
00:01:33,743 --> 00:01:36,377
All right. Go check.

7
00:01:37,579 --> 00:01:39,847
Here. In case it's a fish.

8
00:01:39,849 --> 00:01:41,983
Right. Lockup after me.

9
00:01:41,985 --> 00:01:44,818
GUARD: You don't
have to remind me.

10
00:01:59,401 --> 00:02:01,702
[GASPS]

11
00:02:07,575 --> 00:02:09,043
[GASPS]

12
00:02:09,045 --> 00:02:11,946
Mayday! Mayday! This is Car
20 on Route Apple Baker Four.

13
00:02:11,948 --> 00:02:12,948
We need...

14
00:02:22,857 --> 00:02:24,191
Aah!

15
00:02:29,131 --> 00:02:32,833
We need help! Please!

16
00:02:32,835 --> 00:02:35,502
GUARD: <i>It's a giant! He's
gotta be 10 feet tall!</i>

17
00:02:35,504 --> 00:02:38,672
<i>We're on route Apple Baker
Four, near the dam! Hurry!</i>

18
00:02:38,674 --> 00:02:39,907
Hear that?

19
00:02:39,909 --> 00:02:41,775
Did you really believe
Big Time would lay low

20
00:02:41,777 --> 00:02:43,677
after going to all that
trouble to break out?

21
00:02:43,679 --> 00:02:45,146
I had my hopes.

22
00:02:45,148 --> 00:02:47,348
You're not thinking of
going there, are you?

23
00:02:47,350 --> 00:02:48,849
<i>Of course I am.</i>

24
00:02:48,851 --> 00:02:50,985
BRUCE: <i>Terry, leave
this to the police.</i>

25
00:02:50,987 --> 00:02:52,253
Why should I do that?

26
00:02:52,255 --> 00:02:55,522
Because Charlie "Big
Time" is your friend.

27
00:02:55,524 --> 00:02:57,658
Was my friend.

28
00:03:07,902 --> 00:03:10,371
[POLICE SIRENS BLARING]

29
00:03:13,908 --> 00:03:15,009
Huh?

30
00:03:24,052 --> 00:03:25,652
[GUNS COCK] Hold it right there!

31
00:03:26,654 --> 00:03:28,489
[GRUNTS]

32
00:03:34,796 --> 00:03:36,163
Aah!

33
00:03:40,435 --> 00:03:42,169
Aah! Aah!

34
00:03:48,276 --> 00:03:49,576
[GROANS]

35
00:03:51,613 --> 00:03:54,548
Aah! Ugh.

36
00:03:59,121 --> 00:04:00,121
[GRUNTS]

37
00:04:04,526 --> 00:04:06,427
[GROANS]

38
00:04:13,335 --> 00:04:16,070
[GRUNTS]

39
00:04:17,305 --> 00:04:20,874
[GROANS]

40
00:04:50,372 --> 00:04:53,340
Ugh!

41
00:05:19,734 --> 00:05:21,302
I had everything covered.

42
00:05:21,304 --> 00:05:23,270
Went over it a hundred times.

43
00:05:23,272 --> 00:05:24,838
But how do you plan for Batman?

44
00:05:24,840 --> 00:05:27,575
At least I got a sack of creds.

45
00:05:27,577 --> 00:05:31,011
Where? Right here, in my pocket.

46
00:05:31,013 --> 00:05:33,647
I knew we'd make a good team.

47
00:05:33,649 --> 00:05:36,083
My brains, your size.

48
00:05:36,085 --> 00:05:38,919
Just 'cause I look like
this now doesn't mean

49
00:05:38,921 --> 00:05:41,922
I lost any IQ points.
Know what I'm sayin'?

50
00:05:41,924 --> 00:05:45,726
Sure, Big Time. Sure.

51
00:05:52,100 --> 00:05:53,667
Got away, huh?

52
00:05:53,669 --> 00:05:55,035
Yeah.

53
00:05:55,037 --> 00:05:57,037
He was workin' with a
partner, but I didn't see...

54
00:05:57,039 --> 00:05:59,507
Wait a minute.

55
00:05:59,509 --> 00:06:01,908
You're thinkin' I didn't do
everything I could to stop him

56
00:06:01,910 --> 00:06:03,277
because he used to be my friend?

57
00:06:03,279 --> 00:06:04,711
I never said that.

58
00:06:04,713 --> 00:06:06,780
You didn't have to.

59
00:06:08,416 --> 00:06:09,816
MAJOR: That's right, Leo.

60
00:06:09,818 --> 00:06:11,619
The Major's back in business.

61
00:06:11,621 --> 00:06:13,487
And I'm givin' you and
a couple of others

62
00:06:13,489 --> 00:06:16,557
a chance to get in on it.

63
00:06:16,559 --> 00:06:18,425
I got that covered now.

64
00:06:19,894 --> 00:06:22,329
Big Time, that's who.

65
00:06:24,332 --> 00:06:27,368
Leo, I'll call you back.

66
00:06:29,771 --> 00:06:31,905
What's the matter, big guy?

67
00:06:31,907 --> 00:06:34,708
You said we were
gonna be partners.

68
00:06:34,710 --> 00:06:36,877
We are.

69
00:06:36,879 --> 00:06:38,412
Come on, Maj.

70
00:06:38,414 --> 00:06:40,881
You been makin' all the
decisions around here.

71
00:06:40,883 --> 00:06:42,983
And these guys
you're bringin' in?

72
00:06:42,985 --> 00:06:45,386
They're your friends, not mine.

73
00:06:45,388 --> 00:06:48,021
Bigs, you know any
married people?

74
00:06:48,023 --> 00:06:51,559
The husband and the wife, they
don't both wash the dishes.

75
00:06:51,561 --> 00:06:53,960
One cooks and the other washes.

76
00:06:53,962 --> 00:06:56,230
Each does what they do best.

77
00:06:56,232 --> 00:06:57,964
But I keep tellin' ya, I'm...

78
00:06:57,966 --> 00:06:59,032
I know, I know.

79
00:06:59,034 --> 00:07:00,401
You got a brain.

80
00:07:00,403 --> 00:07:02,069
And I'm sure it's a good one.

81
00:07:02,071 --> 00:07:06,373
But it needs more seasoning.
Understand? Give it time.

82
00:07:10,111 --> 00:07:11,812
You haven't told me
what you think, Max.

83
00:07:11,814 --> 00:07:13,747
You mean do I agree
with the old man?

84
00:07:13,749 --> 00:07:15,916
That's something I try
not to make a habit of.

85
00:07:15,918 --> 00:07:17,218
Me too.

86
00:07:17,220 --> 00:07:19,086
The problem is he's
usually right.

87
00:07:19,088 --> 00:07:22,356
"When I saw Charlie last
night, all 10'6" of him,

88
00:07:22,358 --> 00:07:24,491
all I could think was that
if it hadn't been for me,

89
00:07:24,493 --> 00:07:26,460
that Sarastone wouldn't
have spilled on him,

90
00:07:26,462 --> 00:07:28,662
and he never would have
turned into a monster.

91
00:07:28,664 --> 00:07:30,130
So it's guilt, huh?

92
00:07:30,132 --> 00:07:31,699
Well, let me tell you something.

93
00:07:31,701 --> 00:07:33,634
Charlie was always a monster.

94
00:07:33,636 --> 00:07:36,403
Only now his outside
matches his insides.

95
00:07:43,811 --> 00:07:47,348
Hey! What are you doin'?

96
00:07:47,350 --> 00:07:48,749
Let go of him!

97
00:08:23,685 --> 00:08:25,586
We were on our way
home from school.

98
00:08:25,588 --> 00:08:26,987
The car came out
of nowhere and...

99
00:08:26,989 --> 00:08:29,423
<i>Max.</i> It didn't have
a license plate.

100
00:08:29,425 --> 00:08:31,592
<i>Max.</i> I tried to stop him, I did.

101
00:08:31,594 --> 00:08:33,260
Max!

102
00:08:33,262 --> 00:08:35,429
What about the suit, did
he have it with him?

103
00:08:35,431 --> 00:08:37,531
He dropped it. I got it here.

104
00:08:37,533 --> 00:08:39,633
I'll be right over.

105
00:08:48,176 --> 00:08:49,843
[COMPUTER RINGS]

106
00:08:52,914 --> 00:08:55,749
<i>Don't even think
of putting it on.</i>

107
00:09:04,359 --> 00:09:08,395
Good to see ya, Tiny.
I've missed ya.

108
00:09:08,397 --> 00:09:10,263
That's why you had me kidnapped?

109
00:09:10,265 --> 00:09:12,299
What was I supposed to do?

110
00:09:12,301 --> 00:09:14,535
Stroll over to your house
and knock on the door

111
00:09:14,537 --> 00:09:16,102
lookin' like this?

112
00:09:17,706 --> 00:09:19,072
Have you seen any doctors?

113
00:09:19,074 --> 00:09:22,476
Doctors. What do they know?

114
00:09:22,478 --> 00:09:27,581
At least here I got compensation.
Look.

115
00:09:27,583 --> 00:09:29,550
It's all the stuff we wanted

116
00:09:29,552 --> 00:09:32,252
back when we were
kids, remember?

117
00:09:32,254 --> 00:09:35,989
And now it's yours. Partner.

118
00:09:35,991 --> 00:09:37,658
Come on.

119
00:09:37,660 --> 00:09:39,259
We've been through this before.

120
00:09:39,261 --> 00:09:41,829
Look, I need ya.

121
00:09:41,831 --> 00:09:44,398
These other guys here? I
don't know any of 'em.

122
00:09:44,400 --> 00:09:46,266
I got nobody I can trust.

123
00:09:46,268 --> 00:09:48,669
Same old Charlie.
What do you mean?

124
00:09:48,671 --> 00:09:50,738
You're not doin' me a
favor bringin' me in.

125
00:09:50,740 --> 00:09:52,272
You're doin' one for yourself.

126
00:09:52,274 --> 00:09:54,941
You need a guy to watch your
back, so you thought of Tiny.

127
00:09:54,943 --> 00:09:56,810
Terry, please.

128
00:09:56,812 --> 00:09:58,712
You don't know what
it's like here.

129
00:09:58,714 --> 00:10:00,647
Everyone thinks I'm a freak.

130
00:10:00,649 --> 00:10:03,350
I need somebody who
knows the real me.

131
00:10:03,352 --> 00:10:05,151
That's the trouble, Charlie.

132
00:10:05,153 --> 00:10:06,820
I do know the real you.

133
00:10:12,527 --> 00:10:14,595
Ah! Ah!

134
00:10:16,564 --> 00:10:18,699
Charlie!

135
00:10:18,701 --> 00:10:20,701
What's the matter?

136
00:10:22,537 --> 00:10:24,671
Nothin'.

137
00:10:30,044 --> 00:10:31,978
Who's that?

138
00:10:31,980 --> 00:10:35,048
Uh, a friend.

139
00:10:35,050 --> 00:10:37,050
You brought a friend here?

140
00:10:37,052 --> 00:10:38,819
Now he knows where
the hideout is!

141
00:10:38,821 --> 00:10:42,122
I had him blindfolded.

142
00:10:42,124 --> 00:10:45,992
I just wanted him to work
with us, that's all.

143
00:10:45,994 --> 00:10:48,995
Since when is that
your decision?

144
00:10:48,997 --> 00:10:49,996
You said...

145
00:10:49,998 --> 00:10:51,565
I said give it time.

146
00:10:51,567 --> 00:10:52,833
Or don't you remember?

147
00:10:52,835 --> 00:10:54,367
How could I forget?

148
00:10:54,369 --> 00:10:55,903
That's all you ever say!

149
00:10:55,905 --> 00:10:58,071
Will ya calm down?
You're actin' like a...

150
00:10:58,073 --> 00:10:59,072
BIG TIME: A what?

151
00:10:59,074 --> 00:11:01,241
Go on, say it!

152
00:11:01,243 --> 00:11:02,242
Maj?

153
00:11:02,244 --> 00:11:04,210
What?

154
00:11:05,079 --> 00:11:06,713
Get him! Get him!

155
00:11:16,458 --> 00:11:18,625
Looks like your
"friend" doesn't want

156
00:11:18,627 --> 00:11:20,661
anything to do with you anymore.

157
00:11:20,663 --> 00:11:22,963
Major, I'm sorry.

158
00:11:22,965 --> 00:11:26,032
Then fix it. Or you're finished.

159
00:12:18,786 --> 00:12:20,320
Whoa!

160
00:12:47,549 --> 00:12:50,551
Ugh! Oh!

161
00:13:17,645 --> 00:13:19,279
[BIG TIME YELLS]

162
00:13:20,582 --> 00:13:22,515
I can't do it.

163
00:13:22,517 --> 00:13:24,751
I don't care if he kills me.

164
00:13:24,753 --> 00:13:27,588
Charlie, you gotta
go to the cops.

165
00:13:27,590 --> 00:13:29,823
I can't do that, either.

166
00:13:29,825 --> 00:13:32,693
They'd never be able to protect
me once the Major finds out

167
00:13:32,695 --> 00:13:33,760
I let you go.

168
00:13:33,762 --> 00:13:35,829
He doesn't have to find out.

169
00:13:35,831 --> 00:13:38,665
I know the Police Commissioner.
She's a friend of Bruce Wayne's.

170
00:13:38,667 --> 00:13:40,734
She'll make it look like
the cops caught you after

171
00:13:40,736 --> 00:13:41,768
you left the hideout.

172
00:13:41,770 --> 00:13:44,170
But then I end up in jail.

173
00:13:44,172 --> 00:13:46,339
What were you
expecting, a medal?

174
00:13:46,341 --> 00:13:48,942
I don't want to go
back in, Terry.

175
00:13:48,944 --> 00:13:51,377
It won't be forever.
They'll go light on you.

176
00:13:51,379 --> 00:13:54,447
And while you're in, the doctors
will be working on a cure.

177
00:13:54,449 --> 00:13:56,282
A cure?

178
00:14:01,022 --> 00:14:04,124
My dream. Gettin'
into the big time.

179
00:14:04,126 --> 00:14:06,459
Kind of a nightmare now, huh?

180
00:14:06,461 --> 00:14:09,496
Mr. Wayne has hundreds of
scientists on his payroll.

181
00:14:09,498 --> 00:14:10,530
The best in the world.

182
00:14:10,532 --> 00:14:12,799
And he'd do this for me?

183
00:14:12,801 --> 00:14:15,002
No. He's gonna do it for me.

184
00:14:17,571 --> 00:14:19,640
Now come on, we're
runnin' out of time.

185
00:14:19,642 --> 00:14:23,476
Wait. If somethin' goes wrong,
I'd be safer on the outside.

186
00:14:23,478 --> 00:14:25,045
Nothin's gonna go wrong.

187
00:14:25,047 --> 00:14:28,148
But if it does?

188
00:14:28,150 --> 00:14:30,851
What if I stay here till
you come back and tell me

189
00:14:30,853 --> 00:14:32,352
they got the Major?

190
00:14:35,723 --> 00:14:40,226
Terry, I'll be here. I swear.

191
00:14:40,228 --> 00:14:41,895
MAJOR: Double time, everybody!

192
00:14:41,897 --> 00:14:43,530
The cops are gonna
be here to find out

193
00:14:43,532 --> 00:14:44,898
what the shooting was about.

194
00:14:44,900 --> 00:14:46,833
We gonna leave without Big Time?

195
00:14:46,835 --> 00:14:48,068
Don't worry about it.

196
00:14:48,070 --> 00:14:50,470
How hard could it be
to find him again?

197
00:15:18,599 --> 00:15:21,267
They wouldn't have sent all
these cars just to check out

198
00:15:21,269 --> 00:15:22,602
some laser fire.

199
00:15:22,604 --> 00:15:25,038
You're right. Somebody must
have told them about us.

200
00:15:25,040 --> 00:15:26,106
Big Time?

201
00:15:26,108 --> 00:15:27,941
He'd never do that to me! Never!

202
00:15:27,943 --> 00:15:30,543
Maj? What are we
gonna do about this?

203
00:15:30,545 --> 00:15:32,079
I'll tell ya one thing.

204
00:15:32,081 --> 00:15:34,181
Surrender is not an option.

205
00:15:50,998 --> 00:15:52,665
[GASPS]

206
00:16:05,579 --> 00:16:08,681
Charlie?

207
00:16:09,751 --> 00:16:13,319
Why am I surprised? Why?

208
00:16:13,321 --> 00:16:16,389
I'll put out a bulletin on him.

209
00:16:30,471 --> 00:16:32,105
What happened? You panic?

210
00:16:32,107 --> 00:16:35,976
I was never gonna
go to the cops.

211
00:16:35,978 --> 00:16:37,811
I only went along
with it so you'd

212
00:16:37,813 --> 00:16:40,446
get rid of the Major for me.
What?

213
00:16:40,448 --> 00:16:42,682
I wanted to bring you
and some others in

214
00:16:42,684 --> 00:16:44,284
and gradually push him out.

215
00:16:44,286 --> 00:16:48,121
But when you ran off, I thought
of a faster way of doin' it.

216
00:16:48,123 --> 00:16:51,491
See, the Major's got lots
more men all over town.

217
00:16:51,493 --> 00:16:53,193
And now they're my men.

218
00:16:53,195 --> 00:16:55,628
And none of 'em know I
helped take him down.

219
00:16:55,630 --> 00:16:58,531
They're all gonna think you
ran straight to the cops,

220
00:16:58,533 --> 00:17:00,633
and I was able to get away.

221
00:17:00,635 --> 00:17:02,135
But the Commissioner knows.

222
00:17:02,137 --> 00:17:04,938
You think anybody in my
circle would believe a cop?

223
00:17:09,977 --> 00:17:13,013
You figured it all out,
didn't ya, smart guy?

224
00:17:13,015 --> 00:17:15,481
But you forgot one thing.
The cure.

225
00:17:15,483 --> 00:17:17,050
For what?

226
00:17:17,052 --> 00:17:19,219
I like the way I look.

227
00:17:19,221 --> 00:17:22,823
The minute I walk into
a room, I get respect.

228
00:17:22,825 --> 00:17:24,991
So even that was a lie.

229
00:17:24,993 --> 00:17:26,426
Yeah.

230
00:17:26,428 --> 00:17:28,361
And there's one more
thing I lied about.

231
00:17:28,363 --> 00:17:29,896
When I said I couldn't kill ya,

232
00:17:29,898 --> 00:17:32,232
I just didn't want
to do it then.

233
00:17:32,234 --> 00:17:37,670
But now, I made you an offer,
and you turned it down.

234
00:17:37,672 --> 00:17:39,505
Where's the respect?

235
00:18:10,571 --> 00:18:13,206
Stay out of this!

236
00:18:48,642 --> 00:18:50,610
Terry, leave him for the police.

237
00:18:50,612 --> 00:18:53,579
You're starting to repeat
yourself, you know that?

238
00:19:17,738 --> 00:19:21,074
Let's see how well you
fly without those wings!

239
00:19:21,076 --> 00:19:22,542
[TRUCK HONKS HORN]

240
00:19:38,659 --> 00:19:42,662
[ROARS]

241
00:19:42,664 --> 00:19:44,897
[ROARS]

242
00:19:50,604 --> 00:19:52,772
Help me.

243
00:19:52,774 --> 00:19:56,642
Aah!

244
00:20:05,686 --> 00:20:06,987
I'm sorry.

245
00:20:06,989 --> 00:20:09,622
I know how hard it is
to go against a friend.

246
00:20:09,624 --> 00:20:13,926
I outgrew him, that's all.

247
00:20:27,241 --> 00:20:29,575
[♪]

