﻿1
00:00:06,106 --> 00:00:08,007
<i>¶ Beware</i>

2
00:00:10,610 --> 00:00:12,244
<i>¶ beware</i>

3
00:00:14,848 --> 00:00:16,181
<i>¶ beware</i>

4
00:00:17,117 --> 00:00:18,717
<i>¶ beware the bat</i>

5
00:00:23,890 --> 00:00:26,025
(alarm ringing)

6
00:00:29,629 --> 00:00:30,629
(footsteps sounding)

7
00:00:35,969 --> 00:00:37,369
(police siren wailing)

8
00:00:39,506 --> 00:00:40,873
Right on time.

9
00:00:44,010 --> 00:00:45,010
Batman: Sure about that?

10
00:00:46,012 --> 00:00:47,880
Who's there? Show yourself.

11
00:00:50,316 --> 00:00:51,316
(gasps)

12
00:00:54,354 --> 00:00:56,388
(panting)

13
00:00:56,390 --> 00:00:58,724
Batman: Two shots left,
make them count.

14
00:01:08,334 --> 00:01:09,334
You missed.

15
00:01:10,904 --> 00:01:11,937
(gun clicking)

16
00:01:14,340 --> 00:01:15,340
Forget re-loading.

17
00:01:20,380 --> 00:01:21,747
Okay. You got me.

18
00:01:23,583 --> 00:01:25,284
No knife.

19
00:01:25,286 --> 00:01:27,086
Best bet is the backup piece.

20
00:01:28,588 --> 00:01:30,089
How did you...

21
00:01:30,091 --> 00:01:31,091
(growls)

22
00:01:32,292 --> 00:01:33,292
Huh?

23
00:01:35,695 --> 00:01:36,762
(groans)

24
00:01:39,065 --> 00:01:40,666
You said the backup
gun was my best bet.

25
00:01:41,034 --> 00:01:42,034
I lied.

26
00:01:45,538 --> 00:01:47,272
(malicious laughter)

27
00:01:47,274 --> 00:01:50,309
What's that they say? Oh,
yeah, "beware of the batman."

28
00:01:51,778 --> 00:01:54,546
Funny. I don't see
nothing to beware of.

29
00:01:54,548 --> 00:01:55,548
(grunts)

30
00:01:59,419 --> 00:02:01,720
(groaning)

31
00:02:10,396 --> 00:02:11,396
(groans)

32
00:02:18,404 --> 00:02:19,404
(groans)

33
00:02:20,440 --> 00:02:22,280
That better be it for
this evening's surprises.

34
00:02:34,087 --> 00:02:35,387
(man panting)

35
00:02:36,523 --> 00:02:38,857
Please! Help! Somebody!

36
00:02:44,931 --> 00:02:49,101
I say, mister toad, what a
wonderful night for a stag hunt.

37
00:02:49,103 --> 00:02:51,103
I couldn't agree
more, professor pyg.

38
00:03:06,553 --> 00:03:08,020
(warbling)

39
00:03:17,530 --> 00:03:18,764
(panting)

40
00:03:21,367 --> 00:03:24,570
I am simon stagg.

41
00:03:24,572 --> 00:03:27,873
Do you have any idea how
powerful I am in this city?

42
00:03:27,875 --> 00:03:29,041
Now, I'm warning you...

43
00:03:29,043 --> 00:03:30,142
(gasps)

44
00:03:36,816 --> 00:03:39,151
Mister toad: Excellent shot,
boss, right in the gizzard.

45
00:03:42,388 --> 00:03:45,224
Oh, my, that doesn't sound good.

46
00:03:45,226 --> 00:03:48,060
Have you had your cholesterol
checked recently?

47
00:03:48,062 --> 00:03:49,428
Must watch the red meat.

48
00:03:51,664 --> 00:03:53,966
Why are you doing this to me?

49
00:03:53,968 --> 00:03:56,101
Because of what you've
done to our kind.

50
00:03:56,669 --> 00:03:57,970
Your kind?

51
00:03:57,972 --> 00:04:01,073
Yes. Animal kind.

52
00:04:01,908 --> 00:04:02,908
Now, hold still.

53
00:04:19,859 --> 00:04:21,126
(moans softly)

54
00:04:28,468 --> 00:04:29,468
(grunts)

55
00:04:42,548 --> 00:04:43,548
Are we through?

56
00:04:46,719 --> 00:04:47,719
I didn't hurt you, did I?

57
00:04:48,421 --> 00:04:49,988
Alfred?

58
00:04:49,990 --> 00:04:51,823
I'm quite fine. Thank
you for asking, bruce.

59
00:04:52,759 --> 00:04:55,460
Tell me that was not
the real van gogh.

60
00:04:55,462 --> 00:04:58,697
A copy. The real painting
is safely locked away.

61
00:04:58,699 --> 00:05:01,059
I'll have your room in the hallway
cleaned by this afternoon.

62
00:05:01,083 --> 00:05:02,083
Good.

63
00:05:03,269 --> 00:05:04,903
What's wrong?

64
00:05:04,905 --> 00:05:07,139
It took you five
moves to subdue me.

65
00:05:07,141 --> 00:05:08,840
It should have taken you three.

66
00:05:08,842 --> 00:05:11,282
Your reaction to me at the foot
of your bed was sloppy at best.

67
00:05:11,306 --> 00:05:12,311
If I hadn't purposely...

68
00:05:12,313 --> 00:05:14,479
(sighs) do we need
to do this now?

69
00:05:14,481 --> 00:05:15,481
(groans)

70
00:05:16,249 --> 00:05:18,817
My job is to protect you.

71
00:05:18,819 --> 00:05:21,687
I can't do that if you won't let me.
You're not alone in this.

72
00:05:21,689 --> 00:05:23,588
We've had this conversation.

73
00:05:23,590 --> 00:05:25,857
Your job is to protect
bruce wayne, not batman.

74
00:05:26,859 --> 00:05:28,260
Are they not the same?

75
00:05:29,796 --> 00:05:30,862
No.

76
00:05:41,274 --> 00:05:43,175
The a.R.G.U.S. Club again.

77
00:05:43,177 --> 00:05:45,577
How many membership offers
have I turned down?

78
00:05:45,579 --> 00:05:49,514
I've lost count. Now, can we get
back to the subject of your safety?

79
00:05:49,516 --> 00:05:52,516
I know you want to be out in the field,
alfred, but it's not going to happen.

80
00:05:52,985 --> 00:05:54,920
Leave your past in the past.

81
00:05:54,922 --> 00:05:59,358
Mi6 was a long time ago, and I have
no desire to re-live my service.

82
00:05:59,360 --> 00:06:02,361
Good, because
batman works alone.

83
00:06:02,363 --> 00:06:04,796
Gotham's not a nice place.
People get killed.

84
00:06:04,798 --> 00:06:07,032
Even ex-spies like you.

85
00:06:07,034 --> 00:06:10,402
Your job is to
protect bruce wayne.

86
00:06:10,404 --> 00:06:12,524
As long as you're only doing
that, I know you're safe.

87
00:06:15,975 --> 00:06:17,476
What is this?

88
00:06:17,478 --> 00:06:20,145
Alfred: It appears to have
occurred sometime last night.

89
00:06:20,147 --> 00:06:23,048
Perhaps if you hadn't
slept most of the day?

90
00:06:23,050 --> 00:06:25,083
Then again, bats are
nocturnal creatures.

91
00:06:28,988 --> 00:06:32,891
<i>Gotham police are still baffled by the
kidnapping of billionaire simon stagg.</i>

92
00:06:32,893 --> 00:06:34,960
<i>So far, there's been
no ransom demand,</i>

93
00:06:34,962 --> 00:06:38,597
<i>Only a video clip posted online from
the self- styled "eco terrorists."</i>

94
00:06:41,567 --> 00:06:44,903
Hello there. Say,
"hello," mister toad.

95
00:06:45,671 --> 00:06:48,240
Hello there.

96
00:06:48,242 --> 00:06:53,078
We want you all to know what an honor
it is to be in your fair city.

97
00:06:53,080 --> 00:06:55,647
And we'd like to share with
you something special.

98
00:06:57,884 --> 00:07:00,285
Mister toad:
Beautiful, isn't he?

99
00:07:00,287 --> 00:07:03,755
Poor simon stagg.
Sure likes to brag.

100
00:07:03,757 --> 00:07:06,858
And covet his billions all day.

101
00:07:06,860 --> 00:07:10,462
But he's not the last with
stolen keys to the past.

102
00:07:10,464 --> 00:07:11,663
Who learn in the jungle...

103
00:07:12,398 --> 00:07:13,398
Everyone pays.

104
00:07:14,801 --> 00:07:17,636
Professor pyg: <i>Welcome to
the hunt, gotham city.</i>

105
00:07:34,220 --> 00:07:35,954
What do we know about them?

106
00:07:35,956 --> 00:07:40,659
Not much. The papers said, they called
themselves, professor pyg and mister toad.

107
00:07:40,661 --> 00:07:43,128
How <i>wind in the willows of them.</i>

108
00:07:43,130 --> 00:07:44,796
The nursery rhyme
was interesting.

109
00:07:44,798 --> 00:07:47,365
Alfred: A modified
<i>little jack horner.</i>

110
00:07:47,367 --> 00:07:51,136
Itself based on a land deal gone sour
between henry viii and thomas warner.

111
00:07:51,138 --> 00:07:53,004
Bribery, I believe.

112
00:07:57,743 --> 00:07:59,311
A man like simon stagg.

113
00:07:59,313 --> 00:08:01,913
Would undoubtedly be involved
in land deals as well.

114
00:08:01,915 --> 00:08:05,150
And knowing stagg, some
undoubtedly shady.

115
00:08:05,152 --> 00:08:09,221
Stagg is being punished, hunted.
Why? And who's next?

116
00:08:10,122 --> 00:08:11,423
I need his financial records.

117
00:08:16,963 --> 00:08:19,998
Encrypted. Hacking the
system would take hours.

118
00:08:21,100 --> 00:08:22,100
The ransom video.

119
00:08:24,036 --> 00:08:26,505
(tape rewinding)

120
00:08:26,507 --> 00:08:30,108
There. More than one plaque.
More than one name.

121
00:08:34,046 --> 00:08:36,581
The next victim's... Not
enough to make out.

122
00:08:37,283 --> 00:08:38,283
Patience, alfred.

123
00:08:44,991 --> 00:08:46,858
Michael holt.

124
00:08:46,860 --> 00:08:49,728
Another of gotham's
wealthiest industrialists.

125
00:08:49,730 --> 00:08:52,531
I need to get to holt
before pyg and toad.

126
00:08:52,533 --> 00:08:55,200
Pyg and toad's rhyme
mentioned, "keys to the past."

127
00:08:55,202 --> 00:08:58,136
The key is likely in
stagg's financials.

128
00:08:58,138 --> 00:09:00,658
Stay here and see if you can crack
the encryption while I'm gone.

129
00:09:15,821 --> 00:09:17,255
Where are you? We need to meet.

130
00:09:24,196 --> 00:09:26,398
Hello? Gotham police.

131
00:09:26,400 --> 00:09:29,134
My name is michael holt, and
I am being attacked by...

132
00:09:32,705 --> 00:09:33,705
(tires screeching)

133
00:09:38,611 --> 00:09:41,780
Mister toad, if you
would do the honor.

134
00:09:41,782 --> 00:09:43,181
My pleasure.

135
00:09:51,691 --> 00:09:54,092
Boss! It's the bat guy.

136
00:09:54,094 --> 00:09:56,094
It's batman, toad.

137
00:09:56,096 --> 00:09:58,530
Remember, respect our enemies.

138
00:10:02,201 --> 00:10:03,368
(car swerving)

139
00:10:08,207 --> 00:10:10,675
We're free, toad! Now!

140
00:10:19,218 --> 00:10:20,785
(tires squealing)

141
00:10:35,067 --> 00:10:36,067
(tires screeching)

142
00:10:37,303 --> 00:10:38,870
I want to do that again!

143
00:10:43,909 --> 00:10:44,909
He's gone.

144
00:10:46,012 --> 00:10:47,212
Forget the bat.

145
00:10:48,014 --> 00:10:50,882
We can always kill him later.

146
00:10:50,884 --> 00:10:54,853
Besides, still one more stop
before the night is through.

147
00:11:21,147 --> 00:11:22,180
(groans)

148
00:11:24,884 --> 00:11:27,052
Tatsu: Here's what
you asked for.

149
00:11:27,054 --> 00:11:29,374
So, why are you snooping around
this stagg guy's financials?

150
00:11:30,289 --> 00:11:32,390
I thought you were retired.

151
00:11:32,392 --> 00:11:36,528
Being retired and being out of the game
are two very different things, my dear.

152
00:11:36,530 --> 00:11:38,596
But I don't need
to tell you that.

153
00:11:38,598 --> 00:11:39,878
How much longer are you in town?

154
00:11:40,399 --> 00:11:43,935
For the night. Why?

155
00:11:43,937 --> 00:11:46,257
Oh, just wondering if you'd
thought any more about my offer?

156
00:11:47,406 --> 00:11:49,240
I have. Answer is still "no."

157
00:11:50,643 --> 00:11:52,444
Well, then, there's only
one thing I can say.

158
00:11:53,579 --> 00:11:54,579
Please?

159
00:11:58,384 --> 00:11:59,384
I'll be in touch.

160
00:12:05,825 --> 00:12:06,825
(phone beeps)

161
00:12:10,930 --> 00:12:12,230
(cell phone ringing)

162
00:12:12,998 --> 00:12:14,799
(groaning)

163
00:12:19,772 --> 00:12:21,172
Alfred?

164
00:12:21,174 --> 00:12:22,174
<i>Bruce! Are you all right?</i>

165
00:12:22,875 --> 00:12:25,243
Pyg and toad got holt.

166
00:12:26,212 --> 00:12:27,812
Where are you?

167
00:12:27,814 --> 00:12:30,949
<i>I am outside wayne manor.
I have stagg's financial.</i>

168
00:12:30,951 --> 00:12:32,711
<i>I've uploaded them to e
server, for you to...</i>

169
00:12:32,735 --> 00:12:33,318
(gunshot)

170
00:12:33,320 --> 00:12:34,320
(groans)

171
00:12:36,055 --> 00:12:37,188
Alfred?

172
00:12:37,190 --> 00:12:38,590
<i>Alfred?</i>

173
00:12:38,592 --> 00:12:40,992
Professor pyg: I say,
this isn't bruce wayne.

174
00:12:40,994 --> 00:12:43,161
I believed you've
sacked the butler.

175
00:12:43,163 --> 00:12:45,864
I was sure that was wayne.

176
00:12:45,866 --> 00:12:48,833
I told you to get
your eyes checked.

177
00:12:48,835 --> 00:12:53,805
Retinal deterioration is the number
one cause of blindness in amphibians.

178
00:12:53,807 --> 00:12:55,440
(gasps) boss?

179
00:12:56,308 --> 00:12:57,709
<i>Someone is watching us.</i>

180
00:13:01,981 --> 00:13:04,783
Well now, the caller
id says bruce wayne.

181
00:13:05,818 --> 00:13:07,819
<i>Is that you in the, mr. Wayne?</i>

182
00:13:07,821 --> 00:13:10,121
<i>Being a cheeky peeper?</i>

183
00:13:10,123 --> 00:13:13,558
<i>It appears we've captured
your butler instead of y.</i>

184
00:13:13,560 --> 00:13:16,294
<i>No worry, we'll be
meetig soon enough.</i>

185
00:13:17,563 --> 00:13:18,630
<i>Ta-ta!</i>

186
00:13:34,413 --> 00:13:36,714
Stagg's financials. Need to
see what alfred's found.

187
00:13:38,584 --> 00:13:41,419
Keystone wetlands.
Animal preserve.

188
00:13:41,421 --> 00:13:43,621
Sold to private investors when
oil was found on the land.

189
00:13:44,657 --> 00:13:47,559
Pyg's rhyme, "stolen
keys to the past."

190
00:13:47,561 --> 00:13:51,763
Main investors, simon stagg,
michael holt and... Bruce wayne?

191
00:14:00,272 --> 00:14:03,374
Enough of this! Anything you
want, any price, I'll pay it.

192
00:14:04,176 --> 00:14:06,177
I'll double whatever he pays.

193
00:14:06,179 --> 00:14:08,713
Do what you want with the other
two, I won't say a word.

194
00:14:08,715 --> 00:14:10,748
Professor pyg: Gentlemen,
save your strength.

195
00:14:12,017 --> 00:14:13,685
He's a doctor, you
should listen.

196
00:14:15,888 --> 00:14:17,889
Let me explain what's
going to happen.

197
00:14:18,691 --> 00:14:20,758
You are going to be hunted.

198
00:14:20,760 --> 00:14:23,695
Much the same way you hunted
and drove out the animals.

199
00:14:23,697 --> 00:14:26,531
That once occupied
this wetlands.

200
00:14:26,533 --> 00:14:28,867
This land was purchased legally.

201
00:14:28,869 --> 00:14:31,302
You destroyed a natural habitat.

202
00:14:31,304 --> 00:14:34,739
Drained its resources
then abandoned it to rot.

203
00:14:34,741 --> 00:14:37,075
There is nothing
legal about that.

204
00:14:38,911 --> 00:14:41,646
We're giving you a five
minute head start.

205
00:14:41,648 --> 00:14:44,649
Beginning, oh, already.

206
00:14:44,651 --> 00:14:46,751
What are you waiting for?
Get going.

207
00:14:57,323 --> 00:14:59,763
Computer generated voice: <i>Methane
pockets beneath the building.</i>

208
00:14:59,787 --> 00:15:01,232
<i>Are making my readings erratic.</i>

209
00:15:01,234 --> 00:15:03,668
<i>Batman, are you aware that the
structure of this building.</i>

210
00:15:03,670 --> 00:15:04,769
<i>Is dangerously unsafe?</i>

211
00:15:06,438 --> 00:15:07,438
I am now.

212
00:15:09,174 --> 00:15:11,175
Can't you two move faster?

213
00:15:11,177 --> 00:15:13,077
Your yanking isn't helping.

214
00:15:13,079 --> 00:15:15,747
Oh, excuse me for
wanting to stay alive!

215
00:15:15,749 --> 00:15:18,616
- Stop!
- Are you insane?

216
00:15:18,618 --> 00:15:22,086
Sorry. But I seem to remember you
saying something about staying alive?

217
00:15:25,391 --> 00:15:27,525
(gasps)

218
00:15:27,527 --> 00:15:30,828
My guess, the whole
place is rigged.

219
00:15:30,830 --> 00:15:32,830
So, what does that mean?
We just give up?

220
00:15:32,832 --> 00:15:36,768
No. It means we stop
running and fight back.

221
00:15:36,770 --> 00:15:38,703
Hold on, just who
exactly are you?

222
00:15:39,538 --> 00:15:40,838
Oh, didn't they tell you?

223
00:15:42,207 --> 00:15:43,207
I'm the butler.

224
00:15:43,976 --> 00:15:44,976
(groans)

225
00:16:17,409 --> 00:16:18,409
Get back!

226
00:16:47,606 --> 00:16:48,673
You all right, man?

227
00:16:48,675 --> 00:16:49,675
(groaning)

228
00:16:51,877 --> 00:16:55,847
His chain is off. Let's go.
Leave him!

229
00:16:55,849 --> 00:16:58,683
He saved your life. Both our
lives, we're not leaving him.

230
00:17:03,455 --> 00:17:07,025
(groans in pain) stop!
My ankle is broken.

231
00:17:07,027 --> 00:17:09,560
Professor pyg: Perhaps I
have a bandage for that.

232
00:17:09,562 --> 00:17:12,030
Sorry, old chap, fresh out.

233
00:17:12,032 --> 00:17:14,232
Looks like that leg is
going to have to come off.

234
00:17:15,300 --> 00:17:16,968
Forget about me! Run!

235
00:17:19,638 --> 00:17:21,105
(warbling)

236
00:17:26,712 --> 00:17:28,546
(malicious chuckle)

237
00:17:37,322 --> 00:17:38,322
(grunts)

238
00:17:40,059 --> 00:17:41,292
(beeping)

239
00:17:46,498 --> 00:17:47,565
Is it bad?

240
00:17:48,734 --> 00:17:50,768
Pain is not important right now.

241
00:17:50,770 --> 00:17:54,138
You! You're supposed to be some
sort of vigilante, aren't you?

242
00:17:54,140 --> 00:17:57,742
Forget about him and
get us out of here!

243
00:17:57,744 --> 00:18:00,824
Feel strong enough to get those two out
of here while I deal with pyg and toad?

244
00:18:00,879 --> 00:18:02,113
Happy to be of assistance.

245
00:18:03,515 --> 00:18:04,835
Batman: That should
help the pain.

246
00:18:07,686 --> 00:18:09,246
And that should help
with anything else.

247
00:18:20,365 --> 00:18:22,445
Don't worry, batman. I'll
make sure, he gets out safe.

248
00:18:27,239 --> 00:18:29,440
(grunts)

249
00:18:29,442 --> 00:18:32,710
When was the last time you had
a proper physical, batman?

250
00:18:34,413 --> 00:18:35,780
(warbling)

251
00:18:37,716 --> 00:18:38,716
(groans)

252
00:19:12,584 --> 00:19:13,818
(beeping)

253
00:19:31,770 --> 00:19:33,938
Are you insane?

254
00:19:33,940 --> 00:19:36,260
What if we'd still been in there?
We would have been killed!

255
00:19:36,608 --> 00:19:38,109
Yes, you would have.

256
00:19:41,046 --> 00:19:43,781
Thank you, batman. Pyg and toad?

257
00:19:43,783 --> 00:19:46,851
I am sure gotham city will be
seeing them again, but not tonight.

258
00:20:01,567 --> 00:20:03,568
Female reporter on tv: <i>Lieutenant
gordon, is t true simon stagg.</i>

259
00:20:03,570 --> 00:20:05,703
<i>And the other men were rescued
by the vigilane batman?</i>

260
00:20:05,705 --> 00:20:07,572
<i>That report is unconfirmed.</i>

261
00:20:07,574 --> 00:20:10,741
<i>That's it. No more questions.</i>

262
00:20:10,743 --> 00:20:13,277
Looks like lieutenant gordon is
going to have his hands full.

263
00:20:13,279 --> 00:20:15,479
Bruce: Good.

264
00:20:15,481 --> 00:20:19,050
Keystone park is being given back to
gotham through an anonymous donation.

265
00:20:19,052 --> 00:20:21,292
You know, I didn't even know
I was involved in that sale.

266
00:20:21,587 --> 00:20:22,920
No need to explain yourself.

267
00:20:23,889 --> 00:20:26,591
Batman went out there blind.

268
00:20:26,593 --> 00:20:28,593
If he had just stayed and
dug a little further,

269
00:20:28,595 --> 00:20:31,128
He would have found bruce
wayne's name on that land deal.

270
00:20:31,130 --> 00:20:33,598
And known wayne was a target.

271
00:20:33,600 --> 00:20:34,899
Instead, you were almost killed.

272
00:20:36,201 --> 00:20:38,603
You were right.

273
00:20:38,605 --> 00:20:41,305
You can't protect bruce wayne without
looking out for batman, too.

274
00:20:43,008 --> 00:20:44,208
Neither is indestructible and.

275
00:20:45,844 --> 00:20:46,844
We both need your help.

276
00:20:49,181 --> 00:20:52,083
I promised myself when
your parents were killed,

277
00:20:52,085 --> 00:20:54,018
That I would always
watch over you.

278
00:20:54,519 --> 00:20:55,820
And you have.

279
00:20:55,822 --> 00:20:57,989
Hear me out, bruce.

280
00:20:57,991 --> 00:20:59,790
Your injuries will
heal in a few days.

281
00:20:59,792 --> 00:21:02,593
My ankle will take months.

282
00:21:02,595 --> 00:21:06,097
There will come a time when
I will no longer be here.

283
00:21:06,099 --> 00:21:08,499
I need to know that you will still
be protected when I'm gone.

284
00:21:11,703 --> 00:21:14,605
You can come in now.

285
00:21:14,607 --> 00:21:18,442
Bruce wayne, I'd like you
to meet tatsu yamashiro.

286
00:21:18,444 --> 00:21:21,779
I've hired her to be your
new driver and bodyguard.

287
00:21:21,781 --> 00:21:23,948
It's a pleasure to be
working for you, mr. Wayne.

288
00:21:56,081 --> 00:21:58,316
<i>¶ Beware the bat</i>

