﻿1
00:00:20,720 --> 00:00:23,389
Narrator: <i>Previously on</i>
beware the batman...

2
00:00:23,391 --> 00:00:25,724
Will you rescue her,
agent pennyworth?

3
00:00:25,726 --> 00:00:28,427
Or kill her, like you
killed her father?

4
00:00:28,995 --> 00:00:30,195
Lady shiva: What about batman?

5
00:00:32,699 --> 00:00:35,034
Ra's al ghul: Rest in
peace, gotham city.

6
00:00:36,569 --> 00:00:38,437
(sirens wailing)

7
00:00:41,708 --> 00:00:43,909
Ra's al ghul: <i>For too long,
gotham has held itself up.</i>

8
00:00:43,911 --> 00:00:45,544
<i>As a symbol of
hope to the world.</i>

9
00:00:45,779 --> 00:00:48,580
<i>A place of dreams,
excess and greed.</i>

10
00:00:48,715 --> 00:00:49,848
<i>No more!</i>

11
00:00:50,583 --> 00:00:53,252
<i>Tonight, the league of
assassins will show the world.</i>

12
00:00:53,254 --> 00:00:56,455
<i>Gotham's true face as it
is reborn in darkness.</i>

13
00:00:56,457 --> 00:00:58,290
<i>And as with all births,</i>

14
00:00:58,292 --> 00:00:59,758
<i>There will be pain.</i>

15
00:01:00,727 --> 00:01:01,994
<i>The police cannot help you.</i>

16
00:01:02,562 --> 00:01:04,263
<i>Your elected officials
cannot help you.</i>

17
00:01:04,764 --> 00:01:07,733
<i>Even your vigilante hero
batman cannot help you.</i>

18
00:01:08,068 --> 00:01:11,603
<i>Submit to my rule or become
a remnant of history.</i>

19
00:01:13,306 --> 00:01:14,540
We need to go.

20
00:01:14,542 --> 00:01:16,909
We'll be safer at the precinct.
Pack something quick.

21
00:01:16,911 --> 00:01:19,711
I wanna be gone before the
streets are overrun by crazies.

22
00:01:19,713 --> 00:01:21,346
Do you think they
really have batman?

23
00:01:21,681 --> 00:01:23,715
I don't know, sweetheart.
But I'm gonna find out.

24
00:01:29,322 --> 00:01:31,056
Alfred: Tatsu, please wait.

25
00:01:31,291 --> 00:01:33,225
Tatsu: How could you
just leave batman there?

26
00:01:33,426 --> 00:01:34,726
After what they did to jason.

27
00:01:34,994 --> 00:01:37,229
You never leave a member
of your team behind.

28
00:01:37,630 --> 00:01:38,870
You do when you're outnumbered.

29
00:01:39,165 --> 00:01:41,133
We can't save batman
if we're dead.

30
00:01:44,270 --> 00:01:47,072
The batcave has its own
self-contained power source.

31
00:01:47,074 --> 00:01:48,640
Separate from gotham power.

32
00:01:49,976 --> 00:01:52,411
There. That should
be enough to...

33
00:01:52,912 --> 00:01:55,013
Ra's al ghul knew you by name.

34
00:01:55,015 --> 00:01:56,448
Knew about my father's death.

35
00:01:56,749 --> 00:01:58,016
Is what he said true?

36
00:01:58,251 --> 00:01:59,785
Did you kill my father?

37
00:01:59,787 --> 00:02:01,353
We were mi6 agents.

38
00:02:01,355 --> 00:02:03,822
Ra's is one of the most wanted
criminals in the world.

39
00:02:03,990 --> 00:02:06,058
Understandably, our
paths crossed.

40
00:02:06,326 --> 00:02:07,759
You didn't answer my question.

41
00:02:07,761 --> 00:02:08,927
Because it's ridiculous!

42
00:02:09,062 --> 00:02:11,263
Edogawa was my best friend.

43
00:02:11,265 --> 00:02:14,133
Ra's is trying to drive a wedge
between us, nothing more.

44
00:02:14,567 --> 00:02:16,368
I am not your enemy.

45
00:02:18,938 --> 00:02:20,072
For your sake,

46
00:02:20,607 --> 00:02:22,007
I hope that is true.

47
00:02:32,218 --> 00:02:34,453
Thanks, I can take it from here.

48
00:02:35,755 --> 00:02:36,955
(chuckling)

49
00:02:37,624 --> 00:02:39,558
You intrigue me, batman.

50
00:02:39,759 --> 00:02:43,729
A warrior of your talent and skill, I
haven't come across in a millennium.

51
00:02:44,097 --> 00:02:47,065
Yet you rely on toys
to protect you.

52
00:02:47,600 --> 00:02:49,201
You won't win this.

53
00:02:49,569 --> 00:02:51,703
Your city's benefactor,
bruce wayne,

54
00:02:51,705 --> 00:02:54,206
Has provided me a weapon
of limitless power.

55
00:02:54,340 --> 00:02:57,843
In his arrogance wayne thought he could
bring light to the world like a god.

56
00:02:58,077 --> 00:02:59,711
Gotham is now the
head of a beast.

57
00:02:59,713 --> 00:03:02,314
Whose tentacles will bring
darkness to whatever they touch,

58
00:03:02,515 --> 00:03:04,750
And in turn deliver power to me.

59
00:03:04,951 --> 00:03:07,152
Power to drain countries
of their wealth,

60
00:03:07,487 --> 00:03:09,521
Or crush them with
their own warheads,

61
00:03:09,523 --> 00:03:11,790
Turning their
citizens into slaves.

62
00:03:12,358 --> 00:03:14,793
All through a system
already in place.

63
00:03:15,728 --> 00:03:16,862
The internet.

64
00:03:17,497 --> 00:03:19,298
Who is the god now?

65
00:03:20,833 --> 00:03:22,234
(grunting)

66
00:03:28,107 --> 00:03:29,675
Gotham is gone.

67
00:03:30,009 --> 00:03:32,044
There is nothing
left to fight for.

68
00:03:32,579 --> 00:03:36,982
Join me, as I cleanse this city
and return it to greatness.

69
00:03:37,717 --> 00:03:38,850
Never!

70
00:03:41,221 --> 00:03:43,021
Then you will die.

71
00:04:13,786 --> 00:04:14,920
Batman: Silver monkey.

72
00:04:15,455 --> 00:04:18,624
Silver monkey: Welcome
to the end, batman.

73
00:04:29,369 --> 00:04:30,569
So it's true.

74
00:04:30,737 --> 00:04:31,937
They have batman.

75
00:04:32,739 --> 00:04:34,806
Half of gotham is under siege.

76
00:04:34,808 --> 00:04:36,575
The other half is
terrified and armed.

77
00:04:36,809 --> 00:04:38,210
Not a good cocktail.

78
00:04:38,678 --> 00:04:39,811
Batman trusts you.

79
00:04:40,246 --> 00:04:41,380
I need your help.

80
00:04:44,617 --> 00:04:46,251
The ion... Whatsix?

81
00:04:46,619 --> 00:04:49,855
Katana: Cortex, stolen
from wayne industries.

82
00:04:50,189 --> 00:04:52,391
That's how they're
controlling gotham's power.

83
00:04:52,393 --> 00:04:54,593
At its core, it's a computer,

84
00:04:54,595 --> 00:04:57,296
Which means it can be
hacked and destroyed.

85
00:04:58,298 --> 00:05:01,933
Well, let's hack it and kick these
pajama-wearing gangsters out of my city.

86
00:05:02,235 --> 00:05:03,402
Not that simple.

87
00:05:03,404 --> 00:05:06,638
The cortex is at fall point, same
place they're keeping batman.

88
00:05:06,640 --> 00:05:08,473
Underground, guarded.

89
00:05:08,475 --> 00:05:12,110
Based on that file, our best
bet is to hack it wirelessly.

90
00:05:12,112 --> 00:05:13,211
From close by.

91
00:05:13,646 --> 00:05:16,181
Gotham pd's mobile command
center could do it.

92
00:05:16,482 --> 00:05:17,883
Is that why you came here?

93
00:05:17,885 --> 00:05:19,918
You want me to steal
police property,

94
00:05:19,920 --> 00:05:21,653
And hack a high tech computer?

95
00:05:21,655 --> 00:05:23,588
Maybe I'm not making
myself clear.

96
00:05:23,990 --> 00:05:28,193
Unless we stop the ion
cortex, gotham is lost.

97
00:05:30,463 --> 00:05:31,663
Okay, I get it.

98
00:05:31,831 --> 00:05:34,132
So say I do this, and
I'm not saying I can.

99
00:05:34,467 --> 00:05:35,600
Where will you be?

100
00:05:35,802 --> 00:05:37,135
Where I should be right now.

101
00:05:37,503 --> 00:05:38,737
Saving batman.

102
00:05:39,105 --> 00:05:40,305
Reach me on this.

103
00:05:40,740 --> 00:05:41,873
Give me an hour.

104
00:05:42,241 --> 00:05:43,809
Good or bad, I'll know by then.

105
00:05:51,250 --> 00:05:52,317
(sighing)

106
00:05:53,886 --> 00:05:55,087
You can come out now.

107
00:05:55,988 --> 00:05:57,222
Think he'll come through?

108
00:05:57,890 --> 00:06:00,559
Whether he does or doesn't,
the plan is the same.

109
00:06:03,029 --> 00:06:04,229
Worse comes to worse,

110
00:06:05,031 --> 00:06:08,066
We blow the cortex and take
the leak down with it.

111
00:06:08,768 --> 00:06:10,135
You willing to take it that far?

112
00:06:10,703 --> 00:06:12,237
I'm not afraid to die.

113
00:06:12,839 --> 00:06:13,972
Are you?

114
00:06:32,859 --> 00:06:34,179
Silver monkey: The
hope of escape.

115
00:06:34,727 --> 00:06:37,295
Ruminations of an
ill-informed mind.

116
00:06:37,563 --> 00:06:38,764
Then inform me.

117
00:06:39,132 --> 00:06:42,401
These cells extend three
feet above and below,

118
00:06:42,702 --> 00:06:44,403
And are weighted
beneath the cement.

119
00:06:44,670 --> 00:06:47,839
- The bars themselves...
- Are made of triple rolled steel.

120
00:06:48,174 --> 00:06:51,543
The distance between the
bars is 11.43 centimeters,

121
00:06:51,545 --> 00:06:55,280
Which means it would require roughly
150 pounds of pressure to either side.

122
00:06:55,282 --> 00:06:56,548
To pull them apart.

123
00:06:56,550 --> 00:06:57,616
The lock, german.

124
00:06:57,618 --> 00:07:00,218
Blastproof, and pressurized
to resist picking.

125
00:07:00,220 --> 00:07:02,320
- Shall I go on?
- Apologies.

126
00:07:02,688 --> 00:07:04,589
Passing time until dinner.

127
00:07:05,425 --> 00:07:06,558
Dinner?

128
00:07:06,793 --> 00:07:08,460
- When?
- Midnight.

129
00:07:09,061 --> 00:07:10,395
Don't expect much.

130
00:07:10,897 --> 00:07:12,030
Midnight.

131
00:07:12,465 --> 00:07:13,598
Interesting.

132
00:07:19,839 --> 00:07:22,274
How were you able to get
that past ra's weapon scan?

133
00:07:22,575 --> 00:07:24,209
Wouldn't show up on a scan.

134
00:07:24,211 --> 00:07:25,977
It's a synthetic hollow
carbon nanotube.

135
00:07:25,979 --> 00:07:27,846
Meant to replicate the
wing bones of a bat.

136
00:07:28,314 --> 00:07:30,315
Only this fiber's
50 times stronger.

137
00:07:31,551 --> 00:07:33,051
I can cut through these bars.

138
00:07:33,053 --> 00:07:36,254
But there's too many to go through
before the guards come with our food.

139
00:07:36,256 --> 00:07:37,722
That is a quandary.

140
00:07:38,291 --> 00:07:40,225
No, I'm your enemy.

141
00:07:40,393 --> 00:07:42,160
But I'm your only
chance of freedom.

142
00:07:42,295 --> 00:07:43,495
It's a paradox.

143
00:07:45,531 --> 00:07:48,900
Gordon: Are you telling me, we don't
have anyone from computer crimes here?

144
00:07:49,068 --> 00:07:50,735
Mia, boss. Geeks.

145
00:07:50,903 --> 00:07:52,838
- Probably hiding.
- Fine!

146
00:07:52,840 --> 00:07:54,840
Take a squad car and
go to their homes.

147
00:07:54,842 --> 00:07:56,074
This is important!

148
00:07:56,076 --> 00:07:57,756
- Have you seen it out there?
- Just do it!

149
00:07:58,044 --> 00:07:59,711
And don't stop for a donut.

150
00:08:00,112 --> 00:08:01,980
If there are donut shops left.

151
00:08:03,416 --> 00:08:04,549
(sighing)

152
00:08:05,351 --> 00:08:07,085
I know a hacker
who can help you.

153
00:08:07,087 --> 00:08:08,153
Me.

154
00:08:08,155 --> 00:08:10,755
- Barbara...
- Come on, you heard what katana said.

155
00:08:10,757 --> 00:08:12,057
We're running out of time.

156
00:08:12,059 --> 00:08:13,558
What? Katana?

157
00:08:13,793 --> 00:08:15,093
- Were you?
- Yes.

158
00:08:15,095 --> 00:08:16,928
And you should be glad I was.

159
00:08:16,930 --> 00:08:19,865
Fact, I can code faster
than kids twice my age.

160
00:08:19,867 --> 00:08:22,400
Heck, I hacked the gotham
pd database when I was 12.

161
00:08:22,402 --> 00:08:25,170
- You what?
- Okay, maybe that wasn't the best example.

162
00:08:25,172 --> 00:08:27,606
Fact, you are staying
in this precinct.

163
00:08:27,608 --> 00:08:29,674
- But lieutenant...
- Call me dad.

164
00:08:30,243 --> 00:08:33,545
Uh, dad, we just got a report, that
ghosts were seen on 83rd and grand.

165
00:08:33,846 --> 00:08:35,614
That's miles from the cauldron.

166
00:08:35,616 --> 00:08:38,049
And I'm lieutenant
to you, rodriguez.

167
00:08:38,551 --> 00:08:40,585
Okay, okay, I'm coming.

168
00:08:40,753 --> 00:08:43,054
Barbara, do not
leave this office.

169
00:09:00,806 --> 00:09:02,307
(driveshaft rattling)

170
00:09:02,309 --> 00:09:03,608
Oh no!

171
00:09:04,076 --> 00:09:05,343
Please don't make that noise.

172
00:09:07,446 --> 00:09:08,647
(gasps)

173
00:09:08,649 --> 00:09:09,649
(tires screeching)

174
00:09:13,686 --> 00:09:15,720
- Dad.
- Out! Now!

175
00:09:16,155 --> 00:09:17,289
No.

176
00:09:17,291 --> 00:09:19,524
Did you just say, "no" to me?

177
00:09:19,526 --> 00:09:21,192
You don't need to find a hacker.

178
00:09:21,194 --> 00:09:22,594
You already have one.

179
00:09:22,596 --> 00:09:23,862
This is my city too.

180
00:09:23,864 --> 00:09:25,997
I'm not putting my
daughter in danger.

181
00:09:25,999 --> 00:09:27,832
Your daughter's the only
one who can help you.

182
00:09:28,401 --> 00:09:30,569
I can do this, dad. I know it.

183
00:09:32,838 --> 00:09:34,039
(grunting)

184
00:09:34,206 --> 00:09:35,340
Move over.

185
00:09:40,112 --> 00:09:42,280
Who taught you how to
drive stick anyhow?

186
00:09:42,548 --> 00:09:43,748
Video games.

187
00:09:51,424 --> 00:09:52,757
This is the way out.

188
00:09:52,959 --> 00:09:54,626
Then this is where we part.

189
00:09:55,494 --> 00:09:56,695
You're not coming?

190
00:09:57,063 --> 00:09:59,164
I came here to
disable the cortex.

191
00:09:59,166 --> 00:10:01,166
You have your freedom, honor it.

192
00:10:01,400 --> 00:10:03,735
It won't be given
so freely again.

193
00:10:05,204 --> 00:10:06,338
Fool!

194
00:10:27,093 --> 00:10:28,326
(grunting)

195
00:10:40,506 --> 00:10:42,641
Make sure that's nothing
we need to worry about.

196
00:10:45,478 --> 00:10:48,446
Power has been sent to the remote cameras.
Begin the feed.

197
00:10:51,550 --> 00:10:52,751
Mayor grange.

198
00:10:52,952 --> 00:10:54,352
Governor kortu.

199
00:10:54,553 --> 00:10:56,154
Police commissioner correo.

200
00:10:56,389 --> 00:10:58,256
Thank you so much
for joining me.

201
00:10:58,891 --> 00:11:02,961
I believe the next few minutes are going
to be very enlightening for all of us.

202
00:11:08,100 --> 00:11:09,534
Collapsing firewall.

203
00:11:09,969 --> 00:11:11,169
Impressive, jason.

204
00:11:11,437 --> 00:11:13,805
But you built the cortex
with wayne industries tack,

205
00:11:13,939 --> 00:11:15,740
Which means you
had your secrets,

206
00:11:15,742 --> 00:11:17,008
But bruce wayne had his.

207
00:11:20,379 --> 00:11:21,546
A back door.

208
00:11:23,349 --> 00:11:25,283
You really do impress.

209
00:11:26,152 --> 00:11:29,387
I can see why our master
took an interest in you.

210
00:11:34,226 --> 00:11:36,895
Sadly his interest is over.

211
00:11:40,232 --> 00:11:41,433
(cracking)

212
00:11:42,001 --> 00:11:43,201
(grunting)

213
00:11:59,318 --> 00:12:00,618
You?

214
00:12:00,620 --> 00:12:01,686
Why?

215
00:12:01,854 --> 00:12:04,255
Freedom has no meaning
without honor.

216
00:12:04,257 --> 00:12:06,424
Even enemies must
abide their debts.

217
00:12:06,659 --> 00:12:09,594
I believe you called
it a paradox.

218
00:12:10,496 --> 00:12:11,663
(grunting)

219
00:12:15,067 --> 00:12:17,368
There's a ventilation shaft
at the end of the hall.

220
00:12:17,370 --> 00:12:19,604
It will take you to the surface.
Go!

221
00:12:20,706 --> 00:12:22,107
- (grunting)
- (groans)

222
00:12:29,081 --> 00:12:30,281
(gunshots)

223
00:12:43,763 --> 00:12:46,598
This is long overdue.

224
00:12:46,832 --> 00:12:47,966
Agreed.

225
00:12:58,844 --> 00:13:00,845
So that is what I am offering.

226
00:13:01,180 --> 00:13:04,149
The league needs a home and
we have chosen gotham.

227
00:13:04,683 --> 00:13:07,552
You may run your city as
you always have. Only now,

228
00:13:07,753 --> 00:13:10,021
You are under our protection.

229
00:13:10,823 --> 00:13:15,460
Agree, and the light returns.
Oppose me,

230
00:13:15,628 --> 00:13:19,030
And gotham will fall into a
darkness that will never end.

231
00:13:23,102 --> 00:13:25,370
<i>There's no way I'm turning
my officers over.</i>

232
00:13:25,372 --> 00:13:26,971
<i>To some bathrobe-wearing...</i>
(grunting)

233
00:13:28,107 --> 00:13:29,240
(screaming)

234
00:13:33,145 --> 00:13:36,047
It appears you're going to be
needing a new police commissioner.

235
00:13:36,649 --> 00:13:38,116
Do consider my offer.

236
00:13:38,551 --> 00:13:40,385
You have until sunrise.

237
00:13:49,895 --> 00:13:51,863
Dad, why are we on broadway?

238
00:13:52,097 --> 00:13:54,132
Kensington will get us
to fall point faster.

239
00:13:54,134 --> 00:13:55,333
Kensington is blocked off.

240
00:13:55,335 --> 00:13:58,837
Gotham pd is trying to keep the ghosts
from moving further into the city.

241
00:13:58,839 --> 00:14:01,072
Don't get squirrely,
I know a short cut.

242
00:14:08,280 --> 00:14:10,415
- What are you doing?
- Stopping.

243
00:14:10,417 --> 00:14:11,482
Why?

244
00:14:11,484 --> 00:14:13,284
Because that roadblock
on kensington,

245
00:14:14,119 --> 00:14:15,320
It didn't work.

246
00:14:36,542 --> 00:14:37,675
(groaning)

247
00:15:15,147 --> 00:15:16,347
(explosion)

248
00:15:28,594 --> 00:15:31,829
Computer: <i>Batman, still no
response from alfred and katana.</i>

249
00:15:31,831 --> 00:15:34,399
Try again. Scan the
upper frequencies.

250
00:15:34,401 --> 00:15:35,934
They may be on a hidden channel.

251
00:15:35,936 --> 00:15:37,001
Computer: <i>Scanning...</i>

252
00:15:37,003 --> 00:15:40,738
Barbara: <i>Help! If you can
hear us, we're on kensington.</i>

253
00:15:40,740 --> 00:15:42,807
Computer, stop and enhance.

254
00:15:42,809 --> 00:15:45,810
Barbara: <i>There's hundreds of ghosts
out there. They're all around.</i>

255
00:15:45,812 --> 00:15:47,078
Barbara: <i>Daddy!</i>

256
00:15:47,080 --> 00:15:48,813
Gordon: <i>Barbara,
stay where you are.</i>

257
00:15:50,082 --> 00:15:51,215
Barbara.

258
00:15:51,684 --> 00:15:52,817
Gordon.

259
00:16:04,363 --> 00:16:05,563
(grunting)

260
00:16:12,604 --> 00:16:13,871
Welcome back.

261
00:16:27,019 --> 00:16:28,953
You like my steel toes, ugly?

262
00:16:29,421 --> 00:16:30,655
- Eat them!
- (grunting)

263
00:16:38,364 --> 00:16:41,499
Barbara, we're targets if we stay here.
We have to get out on foot.

264
00:16:41,501 --> 00:16:43,301
No. The cortex.

265
00:16:43,635 --> 00:16:44,836
Batman is coming.

266
00:16:44,838 --> 00:16:49,307
Sweetheart, I don't know what you heard
on that radio. But batman is not...

267
00:17:01,453 --> 00:17:02,920
Not coming, huh?

268
00:17:03,589 --> 00:17:05,223
Thought you'd been captured.

269
00:17:05,225 --> 00:17:06,958
Early release for good behavior.

270
00:17:06,960 --> 00:17:08,426
What are you doing out here?

271
00:17:08,627 --> 00:17:10,895
What do you mean?
We're helping katana.

272
00:17:11,196 --> 00:17:12,964
- Isn't she with you?
- No.

273
00:17:13,532 --> 00:17:16,367
If she's not with you,
then where is she?

274
00:17:24,410 --> 00:17:25,610
(grunting)

275
00:17:26,678 --> 00:17:28,079
A rescue attempt.

276
00:17:28,280 --> 00:17:30,415
How noble and foolish.

277
00:17:30,682 --> 00:17:31,816
Sadly for you.

278
00:17:33,085 --> 00:17:35,686
I have to say, katana, I
am a bit disappointed.

279
00:17:35,954 --> 00:17:38,056
Alfred pennyworth, still alive?

280
00:17:38,424 --> 00:17:39,557
Have you no honor?

281
00:17:39,825 --> 00:17:41,893
If you question my honor,

282
00:17:41,895 --> 00:17:45,396
Let me prove it to you
on the end of a sword.

283
00:17:45,564 --> 00:17:48,066
(scoffs) wonderful bravado!

284
00:17:48,300 --> 00:17:50,968
Nothing like your father,
wouldn't you say, alfred?

285
00:17:51,236 --> 00:17:53,905
Ignore the jackal's
lies, katana.

286
00:17:54,273 --> 00:17:55,473
You know the truth.

287
00:17:55,841 --> 00:17:56,974
Does she?

288
00:17:57,943 --> 00:18:00,511
Did you ever wonder, little
dove, how your mother.

289
00:18:00,513 --> 00:18:04,248
Could afford to send you to such
expensive western boarding schools?

290
00:18:04,250 --> 00:18:07,185
Or why alfred, your father's
partner, who barely knew you.

291
00:18:07,187 --> 00:18:09,020
Took such an interest
in your life?

292
00:18:09,354 --> 00:18:10,688
He wasn't family.

293
00:18:10,690 --> 00:18:12,156
Was it because of love?

294
00:18:12,424 --> 00:18:14,192
Loyalty to his old friend?

295
00:18:15,060 --> 00:18:16,194
Or was it guilt?

296
00:18:16,728 --> 00:18:19,764
Open your eyes. You've
been living a lie.

297
00:18:20,099 --> 00:18:22,266
I should have destroyed
you that day.

298
00:18:22,268 --> 00:18:24,235
But you didn't. You ran.

299
00:18:24,237 --> 00:18:26,971
A coward. You killed tatsu's
father and you ran.

300
00:18:26,973 --> 00:18:28,739
I had no choice!

301
00:18:29,975 --> 00:18:31,175
Alfred?

302
00:18:32,644 --> 00:18:34,212
I didn't want to lie to you.

303
00:18:34,847 --> 00:18:38,483
If there was any way I could
undo ed's death, I would.

304
00:18:38,684 --> 00:18:40,551
You have to believe me.

305
00:18:40,853 --> 00:18:42,653
I didn't have a choice.

306
00:18:43,555 --> 00:18:45,256
There's always a choice!

307
00:18:57,336 --> 00:18:58,669
There will be time.

308
00:18:58,971 --> 00:19:00,238
For the end of this story.

309
00:19:00,240 --> 00:19:05,042
I want to savor the moment when agent
pennyworth is taken from this life.

310
00:19:06,145 --> 00:19:08,212
Lock them down. Separate cells.

311
00:19:10,449 --> 00:19:11,582
Tatsu.

312
00:19:31,470 --> 00:19:32,703
(cellphone vibrating)

313
00:19:32,938 --> 00:19:34,105
Katana.

314
00:19:34,107 --> 00:19:36,307
Ra's al ghul: <i>You've proven
to be far more impressive.</i>

315
00:19:36,309 --> 00:19:38,476
<i>Then I gave you
credit for, batman.</i>

316
00:19:38,478 --> 00:19:40,578
I do wish you had
taken my offer.

317
00:19:40,913 --> 00:19:43,247
Perhaps then I wouldn't be
in the position to kill.

318
00:19:43,249 --> 00:19:46,050
Agent pennyworth and the
lovely miss yamashiro.

319
00:19:46,052 --> 00:19:47,518
What do you want?

320
00:19:47,653 --> 00:19:49,820
Ra's al ghul: <i>Pennyworth
owes me a life.</i>

321
00:19:49,955 --> 00:19:51,589
<i>His fate is written.</i>

322
00:19:52,024 --> 00:19:55,359
<i>But surrender to me and
I will let katana go.</i>

323
00:19:55,661 --> 00:19:57,028
No negotiation.

324
00:19:57,030 --> 00:20:00,831
Those you have fought to protect are
at this moment ceding gotham to me.

325
00:20:01,433 --> 00:20:02,633
It's over.

326
00:20:03,202 --> 00:20:05,703
You want me? Come get me.

327
00:20:05,871 --> 00:20:07,071
(smashing)

328
00:20:08,006 --> 00:20:10,141
What are you doing?
Who was that?

329
00:20:10,676 --> 00:20:12,843
Ra's al ghul. He has katana.

330
00:20:13,512 --> 00:20:15,146
She came to you. Why?

331
00:20:15,314 --> 00:20:17,748
She needed help to destroy
the ion cortex thing.

332
00:20:18,050 --> 00:20:19,283
I was gonna hack it for her.

333
00:20:19,285 --> 00:20:21,085
Then I have something
that can help you.

334
00:20:24,289 --> 00:20:27,225
Before I escaped, I opened
a back door to the cortex.

335
00:20:27,960 --> 00:20:29,860
The ip address is onscreen.

336
00:20:30,796 --> 00:20:31,996
What's the password?

337
00:20:32,431 --> 00:20:33,631
Oracle.

338
00:20:39,938 --> 00:20:41,072
Cool!

339
00:20:42,608 --> 00:20:43,674
Where are you going?

340
00:20:43,942 --> 00:20:45,076
Ra's will come after me.

341
00:20:45,477 --> 00:20:46,611
I need to be ready.

342
00:20:47,145 --> 00:20:48,713
Protect your daughter.

343
00:20:49,081 --> 00:20:51,415
The fate of gotham's
in her hands now.

344
00:21:15,140 --> 00:21:17,208
I am ra's al ghul.

345
00:21:19,478 --> 00:21:23,180
I come seeking help with a problem I
believe you're all familiar with.

346
00:21:23,949 --> 00:21:25,082
Batman.

