1
00:03:47,000 --> 00:03:49,279
﻿I am walking in the darkness.

2
00:03:50,400 --> 00:03:52,679
﻿I lost my shadow.

3
00:03:53,320 --> 00:03:58,759
﻿I defeated my enemy, but I lost a friend.

4
00:03:59,880 --> 00:04:04,759
﻿A sheep is sitting on my father's fur.

5
00:04:06,360 --> 00:04:11,159
﻿I lost my voice while
shouting for freedom.

6
00:04:12,040 --> 00:04:13,819
I have so many problems.

7
00:04:14,880 --> 00:04:20,599
﻿Wherever I look, I see traps,
wherever I look, I see betrayal.

8
00:04:21,000 --> 00:04:23,079
﻿My heart aches.

9
00:04:23,960 --> 00:04:26,119
It hurts

10
00:05:43,800 --> 00:05:47,359
The awaited time has come, Osman.

11
00:05:48,040 --> 00:05:49,999
﻿Cruelty will end.

12
00:05:50,640 --> 00:05:53,119
﻿This age will see a resurrection.

13
00:05:53,760 --> 00:05:56,359
﻿It will be enough if you stay awake.

14
00:05:56,600 --> 00:05:59,319
﻿It will be enough if you stay awake, son.

15
00:06:00,480 --> 00:06:05,399
﻿Whatever happens to
Oguz, it happens in sleep.

16
00:06:07,960 --> 00:06:10,079
﻿Wake up son!

17
00:06:10,800 --> 00:06:12,639
﻿Rise, son!

18
00:06:14,240 --> 00:06:16,119
﻿﻿Rise, son!

19
00:06:16,560 --> 00:06:20,639
﻿Whatever happens to
Oguz, it happens in sleep.

20
00:06:29,680 --> 00:06:32,879
﻿My grandfather, my skyie valiant.

21
00:08:22,840 --> 00:08:30,840
﻿God, the torment I offer to
Osman and his family is all for you.

22
00:08:33,760 --> 00:08:38,679
﻿Death is for you.

23
00:08:40,280 --> 00:08:45,279
Pillage is for you!

24
00:08:48,080 --> 00:08:53,456
﻿Hear Balgay in your tent, that is...

25
00:08:53,480 --> 00:08:57,439
﻿...made by dark soil and dark steel!

26
00:08:57,840 --> 00:09:02,999
Accept Balgay's gift!

27
00:09:38,440 --> 00:09:43,119
﻿Since the day I started
serving Cengiz Han...

28
00:09:43,520 --> 00:09:46,519
﻿...the lives I've taken...

29
00:09:47,400 --> 00:09:50,879
﻿...gave happiness to your palace!

30
00:10:04,080 --> 00:10:10,039
﻿The tears of my victims have
reached the river I have not saturated

31
00:10:10,240 --> 00:10:14,679
...they gave reputation to our souls...

32
00:10:14,880 --> 00:10:18,759
﻿...and also fame!

33
00:10:23,480 --> 00:10:25,319
﻿Now

34
00:10:26,440 --> 00:10:32,039
﻿I give you Osman.

35
00:10:34,840 --> 00:10:38,159
For The Erluk Khan;

36
00:11:21,320 --> 00:11:23,639
﻿Wake up son!

37
00:12:01,920 --> 00:12:02,920
﻿Osman!

38
00:12:09,080 --> 00:12:10,799
﻿What happened, brother?

39
00:12:12,160 --> 00:12:14,039
It's good, inshaAllah brother.

40
00:12:14,240 --> 00:12:18,439
﻿A dream within a dream
and game within the game.

41
00:12:20,520 --> 00:12:24,376
My Bey, we are done. We
can set off with your order.

42
00:12:24,400 --> 00:12:26,039
﻿I don't want any mistakes!

43
00:12:26,320 --> 00:12:29,717
﻿We gave suhga power
to Balgay to take our

44
00:12:29,742 --> 00:12:33,063
trim back that we have
to take it back now!

45
00:12:33,200 --> 00:12:38,159
﻿Now let's see what it is to
lose those Mongolian dogs.

46
00:12:38,560 --> 00:12:41,816
﻿Balgay will drown in his dreams.

47
00:12:41,840 --> 00:12:43,239
EyvAllah.

48
00:12:43,640 --> 00:12:46,736
﻿We have to blow like wind,
we have to scare the infidels!

49
00:12:46,760 --> 00:12:50,976
﻿We have to howl like wolves
and set traps for the cruel!

50
00:12:51,000 --> 00:12:53,166
﻿We have to be the Zulfikar
(Hz. Ali(KV)'s sword's name)

51
00:12:53,191 --> 00:12:54,996
and cut them, and
bring order to the world!

52
00:12:55,020 --> 00:12:56,020
﻿Hurry!

53
00:12:56,080 --> 00:12:57,080
﻿Ya Allah!

54
00:12:57,200 --> 00:12:58,399
﻿﻿Hurry!

55
00:13:03,520 --> 00:13:11,199
﻿Allah is HAYY! (The Ever-Livingy
Allah is HAQQ! (The Absolute Truth)

56
00:13:50,760 --> 00:13:53,039
﻿Preparations are done.

57
00:13:53,240 --> 00:13:55,839
﻿Do you want something else, Balgay?

58
00:13:56,240 --> 00:14:01,696
﻿I want Mongols' holy
Beys to come and see...

59
00:14:01,720 --> 00:14:06,056
﻿...who has Ulu Cengiz
Han's blessed entrustments.

60
00:14:06,080 --> 00:14:13,039
﻿I want them to seethe emperor,
so they will kneel in front of Balgay.

61
00:14:13,680 --> 00:14:17,379
﻿Geyhatu will get mad
after learning that you have

62
00:14:17,404 --> 00:14:21,103
the entrustments and
that Beys have obeyed you.

63
00:14:24,880 --> 00:14:30,799
﻿Whoever becomes an enemy of Balgay should
start seeking strong allies, Cerkutay.

64
00:14:34,320 --> 00:14:37,039
﻿I am the new emperor.

65
00:14:37,720 --> 00:14:41,599
﻿And the ones on the way will
be my army's commanders.

66
00:14:42,040 --> 00:14:48,079
﻿Soon, only this will be
the talk in Constantine.

67
00:14:49,440 --> 00:14:51,479
﻿Only this.

68
00:17:09,640 --> 00:17:12,279
﻿Kayis started coming.

69
00:17:12,720 --> 00:17:17,119
﻿Hatuns without men are like dry soil.

70
00:17:17,520 --> 00:17:20,359
﻿Coward Dundar...

71
00:17:37,800 --> 00:17:39,159
Walk!

72
00:18:06,040 --> 00:18:08,456
﻿What are the situations in Sogut?

73
00:18:08,480 --> 00:18:13,479
﻿Balgay left Sogut, they say
that he settled in a secret place.

74
00:18:14,400 --> 00:18:18,816
﻿No one can settle on this
border except for my father's tribe.

75
00:18:18,840 --> 00:18:24,016
﻿Whoever does, I will turn
his tent into his grave.

76
00:18:24,040 --> 00:18:27,639
﻿They are messing with artisans, my Bey.

77
00:18:27,680 --> 00:18:29,056
﻿They are taking their goods.

78
00:18:29,080 --> 00:18:30,456
﻿What do they want?

79
00:18:30,480 --> 00:18:34,439
They are taking food to Balgay, my Bey.
Mongols' big men are coming.

80
00:18:34,560 --> 00:18:37,719
﻿Balgay will make a big feast.

81
00:18:39,560 --> 00:18:43,456
﻿Those who take food to
Balgay will take us aswell.

82
00:18:43,480 --> 00:18:44,896
﻿You understood, Konur?

83
00:18:44,920 --> 00:18:47,119
﻿Your order is enough, my Bey.

84
00:18:47,200 --> 00:18:49,336
﻿I will rip their hearts
and bring them to you.

85
00:18:49,360 --> 00:18:52,379
﻿Everything will be
ruined with one mistake.

86
00:18:52,440 --> 00:18:54,639
Let's go!

87
00:19:00,320 --> 00:19:01,639
﻿Hurry!

88
00:20:06,000 --> 00:20:08,519
﻿Kayi Bey's Hatun.

89
00:20:09,400 --> 00:20:11,919
﻿Why are you standing in front of me?

90
00:20:11,920 --> 00:20:13,799
﻿Holy Balgay...

91
00:20:15,640 --> 00:20:18,079
﻿...I have things to tell you.

92
00:20:18,520 --> 00:20:20,399
﻿Tell me.

93
00:20:21,280 --> 00:20:23,216
﻿But be cautious.

94
00:20:23,240 --> 00:20:26,457
﻿You can only sense
death when your soul

95
00:20:26,482 --> 00:20:29,683
reaches the sky if it
is coming from Balgay.

96
00:20:30,240 --> 00:20:32,319
﻿I came here for my son.

97
00:20:32,960 --> 00:20:35,519
﻿He left the tribe.

98
00:20:36,160 --> 00:20:39,919
﻿I have no hope except for you.

99
00:20:45,120 --> 00:20:48,919
Why would I care about your son?

100
00:20:49,560 --> 00:20:52,479
﻿My son is with Osman.

101
00:20:53,120 --> 00:20:56,599
﻿He is fighting with Osman.

102
00:20:59,400 --> 00:21:04,639
﻿You are telling me not to suck
your son's blood, rip his heart...

103
00:21:05,520 --> 00:21:10,399
﻿...and not to give his body to dogs, but..

104
00:21:13,440 --> 00:21:16,279
﻿...what will you give in return?

105
00:21:16,400 --> 00:21:18,999
﻿Osman and...

106
00:21:20,360 --> 00:21:21,839
﻿...Edebali.

107
00:21:46,280 --> 00:21:49,239
﻿You came here with promises.

108
00:22:26,360 --> 00:22:32,319
﻿You want to have your son
in return for your promises.

109
00:22:34,160 --> 00:22:41,479
﻿Those who don't think before
promising will not cry after breaking it.

110
00:22:45,480 --> 00:22:47,479
﻿You are a smart woman.

111
00:22:50,520 --> 00:22:53,439
﻿You know who to obey.

112
00:22:54,080 --> 00:22:57,239
﻿My power is with you.

113
00:22:57,880 --> 00:23:02,359
﻿Now go and inform me what I have to know.

114
00:23:03,000 --> 00:23:04,959
If you make a mistake...

115
00:23:05,840 --> 00:23:12,999
﻿...I will first skin Batur out and
make a meal out of it for dogs.

116
00:23:13,920 --> 00:23:15,879
﻿Don't worry.

117
00:23:17,720 --> 00:23:21,639
﻿Zohre will be loyal to you.

118
00:23:29,960 --> 00:23:33,519
﻿The dogs I am controlling are increasing.

119
00:23:34,880 --> 00:23:38,239
﻿Inform her husband, he will come here.

120
00:23:38,640 --> 00:23:41,719
﻿Dundar deserved a gift.

121
00:24:10,920 --> 00:24:12,416
﻿Where is your mother, my daughter?

122
00:24:12,440 --> 00:24:15,879
﻿She told me that she was
going to collect some herbs.

123
00:24:16,040 --> 00:24:18,519
﻿Is it the right time for collecting herbs?

124
00:24:19,160 --> 00:24:20,799
﻿You know my mother, father.

125
00:24:21,200 --> 00:24:22,999
﻿She can't keep it inside.

126
00:24:23,440 --> 00:24:27,359
﻿She goes and tells her
problems to flowers and bugs.

127
00:24:27,800 --> 00:24:30,056
﻿Collecting herbs is an excuse.

128
00:24:30,080 --> 00:24:32,279
﻿What can't she tell us?

129
00:24:32,680 --> 00:24:35,119
﻿You went harsh on my mother, father.

130
00:24:37,920 --> 00:24:39,856
﻿Don't worry, my daughter.

131
00:24:39,880 --> 00:24:42,336
﻿Your mother is experienced.

132
00:24:42,360 --> 00:24:46,216
﻿She is not young and new.

133
00:24:46,240 --> 00:24:47,719
﻿Don't say that.

134
00:24:48,160 --> 00:24:49,919
﻿You broke her heart.

135
00:24:51,280 --> 00:24:54,759
﻿You called Hazal Hatun
and my brother Bahadir.

136
00:24:56,360 --> 00:24:58,376
﻿How could you forget
what happened, father?

137
00:24:58,400 --> 00:25:00,399
﻿The Bey table is big.

138
00:25:00,840 --> 00:25:03,359
﻿..and the Bey tent is wide, my daughter.

139
00:25:03,800 --> 00:25:07,519
﻿There is no need to be disturbed
if you know how to get along.

140
00:25:07,920 --> 00:25:11,439
﻿Go. Don't bore yourself.

141
00:25:11,840 --> 00:25:13,959
﻿Eat your food.

142
00:25:14,360 --> 00:25:16,319
﻿Do you think I can?

143
00:25:16,720 --> 00:25:21,679
﻿One of my brothers is on the way, and there
is no information about my brother Batur.

144
00:25:21,720 --> 00:25:22,999
﻿Can I come in, uncle?

145
00:25:23,200 --> 00:25:24,999
Come in Gunduz.

146
00:25:36,000 --> 00:25:40,119
﻿-You called me, uncle.
- Yes, come, sit.

147
00:25:44,120 --> 00:25:46,239
﻿Bismillah irRahman irRahim.

148
00:25:48,560 --> 00:25:51,879
﻿-Here.
- Enjoy it, uncle.

149
00:25:56,880 --> 00:26:00,119
﻿You know about the situation, my nephew.

150
00:26:00,800 --> 00:26:05,639
﻿The mongols hurt everyone
and destroyed every place.

151
00:26:06,040 --> 00:26:09,559
Go to Nikea.

152
00:26:11,160 --> 00:26:13,239
﻿It's bazaar is valuable.

153
00:26:13,640 --> 00:26:19,439
﻿You will sell our goods.

154
00:26:21,560 --> 00:26:22,939
﻿Uncle

155
00:26:26,880 --> 00:26:28,999
﻿I will go but...

156
00:26:29,880 --> 00:26:31,080
﻿Osman?

157
00:26:32,000 --> 00:26:34,679
﻿What will happen to Osman, uncle?

158
00:26:39,240 --> 00:26:43,519
﻿Osman is suffering
because of his childness.

159
00:26:44,400 --> 00:26:48,456
He will get rid of it with punishment.

160
00:26:48,480 --> 00:26:50,559
Don't worry, my nephew.

161
00:26:51,000 --> 00:26:53,719
I made such a plan that...

162
00:26:54,360 --> 00:26:57,439
...everyone will get what they deserve.

163
00:26:58,320 --> 00:27:05,079
﻿Besides, I will hug him and
take Osman's heart one day.

164
00:27:07,200 --> 00:27:09,919
﻿EyvAllah uncle, thank you.

165
00:27:10,560 --> 00:27:14,239
Don't worry. I will set off.

166
00:27:34,560 --> 00:27:38,456
﻿Put patrolling Alps into the forest.

167
00:27:38,480 --> 00:27:41,336
﻿They will wait here in case
of anybody sneaking in.

168
00:27:41,360 --> 00:27:43,479
﻿Yes my Bey.

169
00:27:47,720 --> 00:27:50,199
﻿My Bey. Bamsi Bey came.

170
00:27:51,320 --> 00:27:52,519
﻿Let him in.

171
00:28:07,800 --> 00:28:12,679
﻿What happened Bamsi Bey?
Did you know the way to our tribe?

172
00:28:14,760 --> 00:28:18,079
﻿When I was here for the
first time, there were no ways.

173
00:28:22,320 --> 00:28:25,216
﻿Age has changed, Bamsi Bey.

174
00:28:25,240 --> 00:28:27,656
﻿Children started raiding the Bey tents.

175
00:28:27,680 --> 00:28:30,096
﻿That's why I came here, son.

176
00:28:30,120 --> 00:28:33,336
﻿The wild winds got in
between the mountains.

177
00:28:33,360 --> 00:28:36,056
﻿I heard it, and I got sad.

178
00:28:36,080 --> 00:28:39,519
﻿Now tell me, what happened?

179
00:28:47,600 --> 00:28:50,719
﻿Cut my throat with that dagger,
Osman!

180
00:28:51,120 --> 00:28:53,519
﻿Or I will never let you go!

181
00:29:04,520 --> 00:29:08,079
﻿You will not stand in my way again!

182
00:29:14,000 --> 00:29:16,823
﻿The ones we thought to be
strong turned out to be weak,

183
00:29:16,848 --> 00:29:19,696
and the ones we thought to
be old turned out to be young.

184
00:29:19,720 --> 00:29:23,496
﻿Does your heart believe
what you are saying?

185
00:29:23,520 --> 00:29:26,296
﻿These things happen between friends...

186
00:29:26,320 --> 00:29:28,679
﻿...but it's for the friendship again.

187
00:29:28,800 --> 00:29:32,559
Osman fell from my eyes
and my heart, Bamsı Bey.

188
00:29:34,400 --> 00:29:38,096
﻿You are valiants of the Kayi.

189
00:29:38,120 --> 00:29:40,536
﻿You shouldn't be separate.

190
00:29:40,560 --> 00:29:41,959
﻿You are friends!

191
00:29:42,360 --> 00:29:46,439
﻿So that we were friends,
why does he hide secrets?

192
00:29:47,080 --> 00:29:52,479
﻿My Ertugrul Bey would hide
things, but we wouldn't get offended.

193
00:29:53,640 --> 00:29:58,296
﻿Dundar exiled him after
not revealing the secret.

194
00:29:58,320 --> 00:29:59,919
﻿Why didn't you oppose to him then?

195
00:30:00,000 --> 00:30:02,919
﻿Dundar is a Bey, we can't
question his decisions.

196
00:30:03,320 --> 00:30:04,719
﻿Dundar Bey huh?!

197
00:30:07,520 --> 00:30:08,679
﻿Here is the tent.

198
00:30:09,800 --> 00:30:11,399
﻿Here is the fur.

199
00:30:11,800 --> 00:30:14,896
﻿Dundar is a Bey, am I a
man of straw, Bamsi Bey?

200
00:30:14,920 --> 00:30:19,439
﻿Beys don't fight when
a secret is being kept!

201
00:30:19,600 --> 00:30:23,776
﻿Beys don't make a lot of
noise when they see a mistake!

202
00:30:23,800 --> 00:30:28,919
﻿Beys cover that mistake like
a night.

203
00:30:35,080 --> 00:30:37,879
﻿This spear doesn't fit into the sack,
Bamsi Bey.

204
00:30:38,760 --> 00:30:42,439
﻿Osman is my enemy now. That's it.

205
00:30:43,600 --> 00:30:47,879
﻿Don't stay in between,
so blood won't drip on you.

206
00:30:50,720 --> 00:30:52,799
﻿You are young.

207
00:30:53,680 --> 00:30:58,839
﻿You are trying to be a Bey in this
tent which was left from a father.

208
00:30:59,240 --> 00:31:03,639
﻿But, either they didn't teach you...

209
00:31:04,520 --> 00:31:08,399
﻿...or you couldn't learn, Samsa.

210
00:31:09,080 --> 00:31:15,599
I am Bamsi Beyrek, Gazi
Ertugrul Bey's Alpbasi.

211
00:31:16,000 --> 00:31:19,376
I sharpen my sword with blood...

212
00:31:19,400 --> 00:31:22,999
﻿...and I sleep with death.

213
00:31:24,840 --> 00:31:29,879
﻿We are being elders and advising
you, but you are getting worse.

214
00:31:31,240 --> 00:31:36,279
You will be left alone.

215
00:31:39,080 --> 00:31:43,119
﻿Wolves howl in our Toys (meetings),
birds mourn while we are mourning.

216
00:31:43,760 --> 00:31:46,719
﻿Loneliness is written on
my destiny, Bamsi Bey.

217
00:31:49,040 --> 00:31:51,199
﻿You have a right to talk.

218
00:31:51,880 --> 00:31:54,730
﻿But if you are going
to keep pushing about

219
00:31:54,755 --> 00:31:57,863
this matter, there is
the door that you got in.

220
00:32:05,000 --> 00:32:11,399
﻿Shame on the efforts I have shown.

221
00:32:12,520 --> 00:32:16,319
﻿You don't know your limits!

222
00:32:16,720 --> 00:32:19,039
﻿You forgot our morals!

223
00:32:19,680 --> 00:32:23,416
﻿The devil has settled in your heart...

224
00:32:23,440 --> 00:32:31,440
﻿...you will either ruin that throne or no
one will be able to save you from me!

225
00:32:33,200 --> 00:32:36,376
﻿I will give you some time.

226
00:32:36,400 --> 00:32:43,399
﻿If I see the same devil in your
heart, I will destroy this tent.

227
00:32:45,000 --> 00:32:48,479
﻿I will destroy this tent, Samsa!

228
00:33:48,920 --> 00:33:52,416
I beg you, don't do it, please.

229
00:33:52,440 --> 00:33:55,919
You took everything of
mine, at least pay for it!

230
00:36:33,040 --> 00:36:35,336
﻿Balgay waits for you, Dundar Bey.

231
00:36:35,360 --> 00:36:37,639
Do you know what he wants from me?

232
00:36:39,480 --> 00:36:43,679
﻿Balgay doesn't want
something, he takes, Dundar Bey.

233
00:36:47,680 --> 00:36:49,639
﻿He only takes.

234
00:39:02,120 --> 00:39:04,319
﻿Hang the bodies on the way.

235
00:39:04,520 --> 00:39:06,656
Folks will see while passing by.

236
00:39:06,680 --> 00:39:10,296
They will see, so the fear that the
Mongols have spread will go away.

237
00:39:10,320 --> 00:39:13,386
﻿Let them see that
Osman and his alps ...

238
00:39:13,411 --> 00:39:16,583
...have resurrected the
fire of the resurrection.

239
00:39:19,680 --> 00:39:22,879
Let's go, it will be a long night.

240
00:39:57,840 --> 00:40:03,999
﻿I came here to inform you that
we obey you as the Kayi tribe.

241
00:40:07,040 --> 00:40:11,599
﻿Holy and blessed Commander Balgay.

242
00:40:15,600 --> 00:40:18,279
﻿Balgay liked you.

243
00:40:19,400 --> 00:40:23,119
You found the right way, Dundar.

244
00:40:24,000 --> 00:40:26,416
﻿You exiled Osman.

245
00:40:26,440 --> 00:40:34,159
﻿Whoever tries to harm our loyalty for you,
can't find a place in the Kayi tribe.

246
00:40:34,560 --> 00:40:37,959
﻿The more you obey me...

247
00:40:38,640 --> 00:40:42,439
﻿...the more gifts you will take.

248
00:40:43,320 --> 00:40:46,896
﻿Ertugrul was a brother to you...

249
00:40:46,920 --> 00:40:51,439
﻿...he gave the Beylic of the Kayi tribe
by proxy to you.

250
00:40:51,840 --> 00:40:55,119
﻿Now I will be your father.

251
00:40:55,520 --> 00:40:56,520
﻿Stand up!

252
00:41:05,840 --> 00:41:09,379
﻿From now on, you are
not the Bey by proxy,

253
00:41:09,404 --> 00:41:13,103
but you are the actual
Bey of the Kayi tribe.

254
00:41:34,120 --> 00:41:37,599
﻿And I am giving this gold to you.

255
00:41:44,280 --> 00:41:47,719
﻿You can spend it or give it away.

256
00:41:52,680 --> 00:41:54,239
﻿How?

257
00:41:55,600 --> 00:41:59,239
﻿The Kayi Tribe's fur belongs
to my brother Ertugrul Bey.

258
00:41:59,880 --> 00:42:02,399
﻿The Beys won't let me do that.

259
00:42:03,040 --> 00:42:06,816
﻿Don't be so worried, Dundar.

260
00:42:06,840 --> 00:42:10,359
﻿Calm down, Dundar.

261
00:42:10,920 --> 00:42:14,039
﻿Balgay has a big heart.

262
00:42:14,440 --> 00:42:20,839
﻿I am giving you the position of the
Sanjak Bey, which all the Beys belong to.

263
00:42:42,360 --> 00:42:49,839
﻿Now go, and raise this blessed
entrustment in the Kayi tribe...

264
00:42:50,240 --> 00:42:58,240
of the Mongols, who took an oath to
rule the world from one side to the other.

265
00:43:09,840 --> 00:43:12,479
﻿Why me, Balgay?

266
00:43:13,160 --> 00:43:19,239
﻿Is there another valiant
Bey like you, Dundar Bey?

267
00:43:44,640 --> 00:43:50,519
﻿The Kayi tribe will always appreciate you.

268
00:43:50,720 --> 00:43:52,519
﻿I don't want to hear meaningless words.

269
00:43:52,920 --> 00:43:57,039
﻿I will have holy guests, leave here.

270
00:44:15,920 --> 00:44:20,559
Bring the laws and the protector dagger.

271
00:45:56,000 --> 00:45:59,079
﻿Do you see what I am seeing, my Bey?

272
00:45:59,480 --> 00:46:02,959
﻿I wish I was blind, my Konur.

273
00:46:12,480 --> 00:46:17,119
﻿He is presenting his meat to the
jackals who raided our tribe yesterddy.

274
00:46:18,960 --> 00:46:24,336
﻿Apparently his tongue
wrinkled whilp begging Balgay...

275
00:46:24,360 --> 00:46:28,079
﻿...his knees rotted
while kneeling to Balgay.

276
00:46:56,320 --> 00:47:00,399
﻿And he is on his horse
like he won a victory.

277
00:47:02,960 --> 00:47:07,519
﻿What is he doing in this
dog's tent, my Bey?

278
00:47:08,640 --> 00:47:11,616
﻿He sold my father's fur.

279
00:47:11,640 --> 00:47:15,239
﻿My Bey, can he dare that?

280
00:47:58,440 --> 00:47:59,440
Walk!

281
00:48:20,480 --> 00:48:23,199
﻿Our ancestor Cengiz Han's
generation comes from the...

282
00:48:23,840 --> 00:48:26,919
blue wolf that lives in...

283
00:48:27,800 --> 00:48:30,159
﻿..Burkhan Khaldun mountain.

284
00:48:36,320 --> 00:48:42,839
﻿I will paint my face blue.

285
00:49:10,600 --> 00:49:18,600
﻿I will carry this dagger which is entrusted
by our ancestor Cengiz with honour!

286
00:50:10,520 --> 00:50:12,899
﻿Don't turn away from me, Selcan Hatun.

287
00:50:12,920 --> 00:50:15,496
﻿Don't add another problem to my mountain.

288
00:50:15,520 --> 00:50:19,056
﻿If you acted right, it
wouldn't be a mountain.

289
00:50:19,080 --> 00:50:21,399
﻿I did everything because of fear.

290
00:50:21,800 --> 00:50:23,599
﻿What I feared has happened.

291
00:50:23,800 --> 00:50:26,039
﻿My lion son left.

292
00:50:27,160 --> 00:50:29,239
﻿Come, Selcan Hatun.

293
00:50:32,040 --> 00:50:37,559
﻿I have things to tell you, it's important.

294
00:50:45,640 --> 00:50:49,016
﻿I don't have much time, be quick.

295
00:50:49,040 --> 00:50:54,979
﻿If children cause one problem to the
father, they cause thousands to the mother.

296
00:50:55,120 --> 00:50:57,679
﻿You can understand me.

297
00:50:58,600 --> 00:51:00,479
﻿Take this.

298
00:51:01,360 --> 00:51:02,439
What is it?

299
00:51:02,840 --> 00:51:06,519
﻿It's for my Batur.
I don't know where he is.

300
00:51:07,200 --> 00:51:10,679
﻿You must know where Osman is.

301
00:51:11,320 --> 00:51:14,199
You must've heard about it.

302
00:51:14,840 --> 00:51:18,616
﻿Make them give it to my
batur, they are clean clothes.

303
00:51:18,640 --> 00:51:21,319
﻿Zohre...
- Don't say it, Selcan Hatun.

304
00:51:23,160 --> 00:51:24,919
﻿I know what you are going to say.

305
00:51:26,040 --> 00:51:29,599
﻿But your words are not
an ointment for my wounds.

306
00:51:30,000 --> 00:51:32,679
﻿Dundar Bey rejected Batur.

307
00:51:33,560 --> 00:51:38,359
﻿And he also sent news to Bahadir,
to get his mother to come here.

308
00:51:38,760 --> 00:51:40,719
﻿What are you saying, Zohre?

309
00:51:41,040 --> 00:51:43,919
﻿Are Bahadir and Hazal coming here?

310
00:51:45,280 --> 00:51:47,319
﻿What is happening...

311
00:51:47,480 --> 00:51:52,559
﻿I beg you, Selcan Hatun,
give this to my batur.

312
00:51:53,680 --> 00:51:55,919
﻿When it comes to Osman...

313
00:51:56,800 --> 00:52:03,599
﻿I understood. I understood him
and why my Batur went after him.

314
00:52:05,920 --> 00:52:07,159
﻿He is right.

315
00:52:07,960 --> 00:52:12,439
﻿If you hear from Osman, tell me.

316
00:52:14,040 --> 00:52:17,039
﻿I just want to know, if they are alright.

317
00:52:25,840 --> 00:52:29,319
﻿InshaAllah our Osman won't
do something crazy, brother.

318
00:52:30,440 --> 00:52:33,296
﻿Wise people can't be Beys, brother.

319
00:52:33,320 --> 00:52:39,399
﻿Didn't we keep silent in the Toy for
him to get crazy?

320
00:52:40,080 --> 00:52:41,719
﻿Gardash (Brother)...

321
00:52:42,840 --> 00:52:47,079
﻿Men who don't suffer can't be Beys.

322
00:52:47,420 --> 00:52:49,456
He will see all of the problems...

323
00:52:49,480 --> 00:52:57,319
﻿He will see pain as honey, so he
will be the hope of this folk, brother.

324
00:53:01,320 --> 00:53:05,079
﻿EyvAllah. You are right Bamsi brother.

325
00:53:06,200 --> 00:53:12,159
﻿But still, my heart will burn if
something happens to my Osman.

326
00:53:46,640 --> 00:53:48,199
﻿Bamsi

327
00:53:49,080 --> 00:53:50,159
﻿Brother..

328
00:53:51,280 --> 00:53:53,959
﻿Do you see what I am seeing?

329
00:53:58,680 --> 00:54:01,039
﻿AbdurRahman brother...

330
00:54:01,920 --> 00:54:07,239
﻿These eyes have seen many betrayals...

331
00:54:08,120 --> 00:54:11,679
﻿...but they have never
seen such a betrayal like this.

332
00:54:12,080 --> 00:54:16,439
﻿I have never seen this before.

333
00:54:22,360 --> 00:54:24,519
﻿What are we going to do now?

334
00:56:19,400 --> 00:56:27,400
﻿The Kayis valiant Beys,
valiant Alps and folk!

335
00:56:32,080 --> 00:56:37,080
﻿I raised another flag which
suits the Kayi's blessed flag,

336
00:56:37,104 --> 00:56:42,104
my ancestor Oguz and
my father Suleyman Sah.

337
00:56:45,880 --> 00:56:51,416
﻿I wanted you to know and be proud!

338
00:56:51,440 --> 00:56:59,039
﻿I gained another honour to the lands
my brother Ertugrul Bey conquered!

339
00:56:59,920 --> 00:57:06,479
﻿With my Rabb's consent, I was
granted to be the Sanjak Bey.

340
00:57:07,120 --> 00:57:13,399
﻿Thus, a hope is born for the Kayis.

341
00:57:20,980 --> 00:57:26,980
﻿Long live Dundar Bey!

342
00:57:30,400 --> 00:57:38,400
With my Sanjak Beylic, we come to
the end of the interregnum we lived.

343
00:57:43,000 --> 00:57:48,176
﻿We will work harder,
we will show more effort!

344
00:57:48,200 --> 00:57:50,279
﻿You sold man!

345
00:57:50,480 --> 00:57:57,919
﻿InshaAllah my Osman will come
soon and destroy your fake majesty!

346
00:57:58,560 --> 00:57:59,560
﻿Selcan Hatun!

347
00:57:59,600 --> 00:58:04,159
﻿Selcan Hatun stop! 
Not now... not now...

348
00:58:10,000 --> 00:58:16,456
﻿As the Kayi Bey and
Sanjak Bey of this border...

349
00:58:16,480 --> 00:58:20,896
﻿...I am waiting for the Beys in my tent...

350
00:58:20,920 --> 00:58:28,920
﻿...their duties and responsibilites
has increased with me.

351
00:58:32,080 --> 00:58:36,656
May Allah help us.

352
00:58:36,680 --> 00:58:43,919
﻿Long live Dundar Bey!

353
00:59:12,880 --> 00:59:17,199
﻿Cengiz Han's laws are in Balgay's tent.

354
00:59:22,880 --> 00:59:26,239
﻿My Bey, it won't be easy.

355
00:59:26,880 --> 00:59:31,536
﻿Balgay invited many Mongol
commanders for tonight.

356
00:59:31,560 --> 00:59:33,736
﻿He wants more strength.

357
00:59:33,760 --> 00:59:36,599
﻿He wants to rise in the Mongoll Khanate.

358
00:59:36,720 --> 00:59:40,896
But... we won't let him do it.

359
00:59:40,920 --> 00:59:43,679
﻿EvelAllah (With the Help of Allah) my Bey.

360
00:59:47,680 --> 00:59:48,919
﻿Let’s go.

361
01:00:11,640 --> 01:00:19,640
﻿Now the Kayi tribe and Sanjak
Beylic is under my control.

362
01:00:22,560 --> 01:00:26,159
﻿Dark days have passed.

363
01:00:27,080 --> 01:00:30,879
﻿Duties came with their blessings.

364
01:00:31,560 --> 01:00:32,879
﻿Saltuk.

365
01:01:39,520 --> 01:01:47,216
﻿We didn't say a thing as we wanted
you to put an order for the tribe.

366
01:01:47,240 --> 01:01:52,159
But you wore the leash of the Mongols!

367
01:01:53,520 --> 01:01:57,999
﻿I took these duties for
the peace of the Kayi.

368
01:01:59,120 --> 01:02:04,919
﻿Brothers, Mongols are superior to us.

369
01:02:05,040 --> 01:02:08,296
﻿We don't have power to fight them.

370
01:02:08,320 --> 01:02:11,399
Don't you still understand?

371
01:02:12,040 --> 01:02:19,119
﻿I wanted to act wisely and keep
my tribe away from problems.

372
01:02:20,280 --> 01:02:23,016
﻿Why did you take the gold then?

373
01:02:23,040 --> 01:02:25,016
﻿Does freedom have a cost?

374
01:02:25,040 --> 01:02:28,639
﻿I was in this tribe for years!

375
01:02:29,040 --> 01:02:31,399
﻿I have never seen such morals like this!

376
01:02:32,320 --> 01:02:34,919
﻿Beys are chosen by Beys.

377
01:02:35,320 --> 01:02:36,919
﻿Who chose you?

378
01:02:37,560 --> 01:02:40,679
﻿Who put you on that fur, Dundar Bey?

379
01:02:41,560 --> 01:02:46,199
﻿What should I have done? That
would cause another problem!

380
01:02:46,240 --> 01:02:50,976
﻿The Kayi's destiny was
written in scorpions' clamps.

381
01:02:51,000 --> 01:02:55,536
﻿I wish my neck was broken, thus
I wouldn't have seen you obeying.

382
01:02:55,560 --> 01:02:59,719
﻿What could he do if he didn't
accept the duties and obey them?

383
01:03:00,600 --> 01:03:04,199
﻿The Mongols cruelty would
be left with the tribe then!

384
01:03:05,080 --> 01:03:09,039
﻿We saw the ones who
disobeyed, Demirci Bey.

385
01:03:10,440 --> 01:03:14,959
﻿They ruined the Kayi's reputation.

386
01:03:16,360 --> 01:03:19,919
﻿They became pack animals for Balgay!

387
01:03:20,120 --> 01:03:22,159
﻿Sahin Bey!

388
01:03:23,040 --> 01:03:29,376
﻿It's better to be pack animals after
disobeying than obeying and becoming dogs.

389
01:03:29,400 --> 01:03:33,376
﻿Enough! Watch your
language, Abdurrahman Gazi!

390
01:03:33,400 --> 01:03:38,839
﻿No Dundar Bey, Abdurrahman
Gazi said even less.

391
01:03:39,480 --> 01:03:44,519
﻿History writes the defeats
and victories of war's.

392
01:03:44,960 --> 01:03:52,960
﻿But it doesn't write the dastardness
which involves taking gold from enemies.

393
01:03:53,960 --> 01:04:01,960
﻿Hear what you are saying, Bamsii
Beyrek! Or you won't be a Bey or an Alp!

394
01:04:04,960 --> 01:04:11,719
﻿Dundar Bey, I whitened this
hair when my son was martyred!

395
01:04:12,600 --> 01:04:18,799
﻿So that we were going to obey,
why did we give martyrs to the soil?!

396
01:04:19,240 --> 01:04:23,199
﻿Infidels' delicious meal...

397
01:04:23,360 --> 01:04:27,016
﻿...lured your fake faith.

398
01:04:27,040 --> 01:04:33,439
﻿But know that, when the right
time comes, the order changes.

399
01:04:52,840 --> 01:04:56,879
﻿I was waiting for these
reactions, my Beys.

400
01:04:56,920 --> 01:05:03,799
﻿But there is no doubt
about the truth of our way.

401
01:05:06,600 --> 01:05:13,359
﻿Saltuk. Share the gold between the Beys.

402
01:08:05,600 --> 01:08:06,600
Open it!

403
01:08:13,560 --> 01:08:15,319
﻿Come, Selcan Hatun.

404
01:08:15,720 --> 01:08:18,976
﻿Walking, or crawling, Dundar Bey?

405
01:08:19,000 --> 01:08:23,216
﻿As you know, you are the dog of the
Mongols! Your morals must've been changed!

406
01:08:23,240 --> 01:08:27,039
﻿Hear what you are saying and
know your limit Selcan Hatun!

407
01:08:27,440 --> 01:08:31,976
﻿The limit is my morals, Dundar Bey!

408
01:08:32,000 --> 01:08:37,896
Hatun!

409
01:08:37,920 --> 01:08:40,799
﻿Mind your business or
I will break your heart.

410
01:08:41,000 --> 01:08:45,919
﻿Look at Suleyman Sah's son, Dundar Bey.

411
01:08:46,080 --> 01:08:50,936
﻿Look at the words of the Bey who
tries raising the Kayi's reputation!

412
01:08:50,960 --> 01:08:55,776
﻿What can my Osman do as
now you are the Mongols' slave?

413
01:08:55,800 --> 01:08:57,896
﻿Who can hold Osman back now?

414
01:08:57,920 --> 01:09:03,319
﻿-From now on...
- From now on, my words are valid.

415
01:09:04,743 --> 01:09:06,743
Osman put us in this.

416
01:09:07,080 --> 01:09:13,239
﻿Should I let the
Mongols ruin this tribe?

417
01:09:13,640 --> 01:09:16,977
You are talking about
the Kayi's reputation,

418
01:09:17,002 --> 01:09:20,863
Did I harm the Kayi's reputation while I was
trying to prevent them from shedding blood?

419
01:09:20,940 --> 01:09:24,299
﻿The Kayi's took the Sanjak Beylic.

420
01:09:24,400 --> 01:09:27,919
﻿Don't talk too much, or
you will also be exiled.

421
01:09:28,320 --> 01:09:30,319
﻿Behave.

422
01:09:30,720 --> 01:09:32,679
﻿Enough, Dundar Bey!

423
01:09:33,360 --> 01:09:34,559
﻿Stop.

424
01:09:36,440 --> 01:09:38,599
﻿You are messing with everyone.

425
01:09:38,720 --> 01:09:43,399
﻿First Osman, then Batur,
and now Selcan Hatun.

426
01:09:44,760 --> 01:09:47,919
﻿This Hatun is thinking
about the tribe and morals.

427
01:09:48,080 --> 01:09:50,439
What does exile mean now?

428
01:09:51,800 --> 01:09:54,919
My Batur went after Osman.

429
01:09:55,560 --> 01:10:02,119
﻿If Selcan hatun leaves, know that,
my daughter and I will follow her.

430
01:10:33,480 --> 01:10:37,799
﻿Today is a blessed day!

431
01:10:43,240 --> 01:10:49,079
﻿Today is a blessed, holy day, Kongar!

432
01:11:54,080 --> 01:11:57,079
﻿What do you want from us, Balgay?

433
01:11:57,720 --> 01:12:00,479
﻿Why the rush to see us?

434
01:12:00,680 --> 01:12:05,519
﻿The Souls' power is now my armour.

435
01:12:06,880 --> 01:12:13,239
﻿Cengiz Han's tongue is my tongue,
his sword is my siword.

436
01:12:14,880 --> 01:12:22,880
﻿The power that runs in my veins comes
from Cengiz Han's laws, it should be known.

437
01:13:31,560 --> 01:13:33,599
﻿Bring the chest!

438
01:13:37,600 --> 01:13:41,319
﻿Batur Bey, prepare your sword.

439
01:13:41,720 --> 01:13:45,679
﻿We won't leave with empty
hands, my Konur, evelAllah.

440
01:13:57,600 --> 01:13:58,679
﻿Who are you?

441
01:14:01,960 --> 01:14:03,279
﻿I asked who you are!

442
01:14:08,480 --> 01:14:11,359
﻿Ertugrul Gazi's son, Osman!

443
01:14:37,520 --> 01:14:41,039
﻿My Bey, they are
coming to take the chest.

444
01:15:02,320 --> 01:15:06,079
﻿My Bey, the grasshoppers
are waiting for the chest.

445
01:15:06,960 --> 01:15:09,079
﻿It will be worth it.

446
01:15:09,480 --> 01:15:11,479
﻿Be ready for the war.

447
01:15:12,600 --> 01:15:14,639
﻿Let's go.

448
01:16:18,880 --> 01:16:24,639
﻿Cengiz Han's power is with me.

449
01:16:35,120 --> 01:16:39,119
﻿Geyhatu's brave commanders...

450
01:16:40,520 --> 01:16:44,599
﻿Laws which carry Cengiz Han's soul...

451
01:16:45,000 --> 01:16:47,776
﻿...is in Balgay's blessed hands.

452
01:16:47,800 --> 01:16:51,096
May souls witness...

453
01:16:51,120 --> 01:16:56,439
﻿May Erlik Jin be my companion.

454
01:16:58,040 --> 01:17:03,696
﻿Today is the day to obey the laws' power!

455
01:17:03,720 --> 01:17:06,376
﻿Do you hear what you are saying Balgay?

456
01:17:06,400 --> 01:17:11,279
﻿This power can only be in the
hands of Cengiz Han's grandchildren...

457
01:17:11,920 --> 01:17:13,799
...not in your hands!

458
01:17:15,400 --> 01:17:20,719
﻿I have the power, Commander Toloy.

459
01:17:21,840 --> 01:17:26,599
Balgay has the power.

460
01:17:28,680 --> 01:17:35,399
﻿If Balgay is right, he is waiting for
our obedience, or he will take our lives.

461
01:17:49,960 --> 01:17:52,599
﻿The chest is empty, Balgay.

462
01:17:57,320 --> 01:18:02,239
﻿Betrayal!

463
01:18:02,640 --> 01:18:05,679
﻿Are you playing a game on us?

464
01:18:14,000 --> 01:18:17,199
﻿What do you think you are doing Balgay?

465
01:18:18,560 --> 01:18:23,039
You will not leave until I
find Cengiz Han's laws!

466
01:18:23,240 --> 01:18:25,016
﻿Search everywhere!

467
01:18:25,040 --> 01:18:27,976
﻿Close all the entrances!

468
01:18:28,000 --> 01:18:31,919
﻿Check all the trees!

469
01:18:52,240 --> 01:18:53,240
We are leaving.

470
01:18:59,760 --> 01:19:01,399
﻿Sit down!

471
01:19:21,240 --> 01:19:23,039
﻿Search every place!

472
01:21:23,440 --> 01:21:25,576
﻿There are dead soldiers
at the back of the tent.

473
01:21:25,600 --> 01:21:27,079
﻿They ran from there.

474
01:21:27,120 --> 01:21:28,679
﻿Kongar is after them.

475
01:21:29,080 --> 01:21:34,319
﻿It can't be someone else other than Osman.

476
01:21:35,680 --> 01:21:38,119
﻿Search everywhere, Cerkutay!

477
01:21:57,720 --> 01:22:03,319
I swear on my ancestor Cengiz's soul...

478
01:22:06,600 --> 01:22:12,719
﻿I will skin Osman out...

479
01:22:14,080 --> 01:22:20,079
﻿..I will drink his blood and
make a feast with his meat...

480
01:22:29,360 --> 01:22:31,519
﻿I know that you are ambitious.

481
01:22:32,640 --> 01:22:36,159
﻿You always liked strength,
but I wasn't expecting this.

482
01:22:36,560 --> 01:22:40,919
﻿One must be ready for the
things she isn't waiting for, Hatun.

483
01:22:41,800 --> 01:22:43,679
﻿You disturbed me.

484
01:22:43,880 --> 01:22:48,839
﻿Now you get bored while you are
thinking about what will happen to you.

485
01:22:49,720 --> 01:22:52,919
﻿Am I your new enemy?

486
01:22:54,760 --> 01:22:58,719
﻿No. You don't see anything.

487
01:22:58,880 --> 01:23:04,535
﻿Weren't you the one who said everyone
has strength in the Kayi but I am the only

488
01:23:04,560 --> 01:23:07,604
one who has strength and wisdom?

489
01:23:09,560 --> 01:23:15,159
﻿Let the tribe benefit from my wisdom.

490
01:23:15,560 --> 01:23:18,576
﻿You couldn't be a father
and protect your son...

491
01:23:18,600 --> 01:23:21,759
﻿...and you want to be a
Bey and protect the tribe.

492
01:23:22,400 --> 01:23:24,959
﻿I will only laugh at you Dundar Bey.

493
01:23:26,840 --> 01:23:31,576
﻿You talked about the Beylic
and strength for years...

494
01:23:31,600 --> 01:23:37,279
﻿...here is the Beylic,
here is the strength.

495
01:23:37,680 --> 01:23:40,576
﻿There is the door if you don't like it!

496
01:23:40,600 --> 01:23:43,319
﻿Enough of your words!

497
01:23:55,960 --> 01:23:59,919
﻿I am happy for you. You
protected the entrustment.

498
01:24:00,320 --> 01:24:02,856
﻿You defeated your enemy.

499
01:24:02,880 --> 01:24:05,079
﻿Thanks to my Allah, my Sheikh.

500
01:24:06,680 --> 01:24:12,280
﻿This life, this world, this body,
these creatures and animals

501
01:24:12,305 --> 01:24:15,904
are entrusted to mankind.

502
01:24:16,920 --> 01:24:20,679
﻿Thus, mankind must be Al-Amin.

503
01:24:20,880 --> 01:24:25,759
﻿They must protect the entrustments.

504
01:24:26,160 --> 01:24:29,159
﻿How are we going to
protect them, my Sheikh?

505
01:24:30,760 --> 01:24:34,799
﻿By managing to be human.

506
01:24:36,160 --> 01:24:37,999
﻿Aren't we human?

507
01:24:38,200 --> 01:24:40,319
﻿We are human as bodies.

508
01:24:41,200 --> 01:24:42,799
﻿What about our minds?

509
01:24:43,680 --> 01:24:45,279
﻿What about our souls?

510
01:24:45,680 --> 01:24:47,559
﻿What about our hearts?

511
01:24:50,360 --> 01:24:53,319
﻿We came to this world as humans.

512
01:24:54,000 --> 01:24:59,399
﻿Are we going to leave this
world as humans, Osman bey?

513
01:25:00,520 --> 01:25:06,496
As travelling has a route...

514
01:25:06,520 --> 01:25:10,176
﻿...as a science has techniques...

515
01:25:10,200 --> 01:25:16,936
﻿...there is a way to go to
the eternal world as humans.

516
01:25:16,960 --> 01:25:18,959
﻿What is that way, my Sheikh?

517
01:25:20,120 --> 01:25:23,839
﻿You must protect the entrustments, son.

518
01:25:25,440 --> 01:25:29,799
﻿First, we will Clean our hearts

519
01:25:29,880 --> 01:25:35,136
﻿It says in a Hadith Qudsi (Allah's
words but not in the Quraan):

520
01:25:35,160 --> 01:25:43,160
﻿I couldn't fit in the ground and
the sky, but I fit in a Muslim heart.

521
01:25:44,880 --> 01:25:47,679
﻿We will protect our minds, son.

522
01:25:47,840 --> 01:25:51,359
﻿We won't keep it busy
with useless things.

523
01:25:51,800 --> 01:25:56,919
﻿Our minds will work for beneficial things.

524
01:25:57,600 --> 01:26:03,279
﻿We will protect the
world and keep it happy.

525
01:26:03,680 --> 01:26:07,806
While we are putting a
stone on a stone, we will

526
01:26:07,831 --> 01:26:12,004
think about everyone
and we won't hurt anyone.

527
01:26:13,080 --> 01:26:15,639
﻿We won't deform the world.

528
01:26:16,280 --> 01:26:18,719
﻿We won't torture animals.

529
01:26:19,120 --> 01:26:24,599
﻿We won't turn this world
into a dump of humankind.

530
01:26:25,280 --> 01:26:30,279
﻿We are the Ummah of our
Prophet (ASV) who is Al-Amin.

531
01:26:30,680 --> 01:26:35,919
﻿We must be Al-Amin in
every position we are at.

532
01:26:36,120 --> 01:26:38,536
﻿While ruling a family...

533
01:26:38,560 --> 01:26:40,919
﻿...while working for the state...

534
01:26:41,120 --> 01:26:44,416
﻿...while working for trades...

535
01:26:44,440 --> 01:26:48,599
﻿...we will never lose this character.

536
01:26:49,280 --> 01:26:54,519
﻿If we can't protect our
Rabb's entrustments...

537
01:26:54,720 --> 01:26:56,799
﻿...we will lose our faces...

538
01:26:56,920 --> 01:26:59,319
﻿...we will lose our honour.

539
01:26:59,960 --> 01:27:06,079
﻿The ones who protect
entrustments will lead the future.

540
01:27:06,480 --> 01:27:12,079
﻿AI-Amin (Trustworthy) ones
flare up the fire of resurrection.

541
01:27:13,480 --> 01:27:18,759
﻿Allah is with the ones who are Al-Amin.

542
01:27:46,400 --> 01:27:47,439
﻿Stop!

543
01:27:49,760 --> 01:27:51,119
﻿I said stop!

544
01:27:51,520 --> 01:27:53,999
﻿What are you doing? Give that to me.

545
01:27:56,080 --> 01:27:58,599
﻿What do you think you are doing?

546
01:27:59,960 --> 01:28:02,896
﻿Won't you feel small
when Ertugrul Bey comes?

547
01:28:02,920 --> 01:28:06,296
﻿Are you wiping our morals away?

548
01:28:06,320 --> 01:28:08,319
﻿It's Dundar Bey's order, Selcan Hatun.

549
01:28:08,520 --> 01:28:09,520
Give it to us.

550
01:28:10,040 --> 01:28:12,599
﻿Shame on your Alp positions.

551
01:28:13,240 --> 01:28:15,679
﻿Shame on your manliness.

552
01:28:16,560 --> 01:28:23,079
﻿Saltuk, didn't Suleyman
Sah raise your father?

553
01:28:24,920 --> 01:28:26,239
﻿What about you?

554
01:28:27,120 --> 01:28:32,199
﻿Didn't your father die as a martyr
while fighting with my Ertugrul Bey?

555
01:28:32,600 --> 01:28:38,639
﻿I won't let you pirate
my Ertugrul Bey's tent!

556
01:28:39,520 --> 01:28:44,399
﻿Don't, Selcan Hatun. Talk to the Bey.

557
01:29:19,160 --> 01:29:21,519
What is happening to us...

558
01:29:24,560 --> 01:29:27,999
﻿Is there a Bey who can hear my problems?

559
01:29:28,680 --> 01:29:32,079
﻿I wish I was blind...

560
01:29:32,960 --> 01:29:35,359
My Allah, help us.

561
01:30:01,720 --> 01:30:05,800
﻿Go to Cerkutay immediately.
Selcan Hatun is leaving the tribe,

562
01:30:05,825 --> 01:30:08,783
we know where she will go.

563
01:30:25,920 --> 01:30:27,320
﻿My Bala.

564
01:30:28,880 --> 01:30:34,079
﻿I wish I could come with you.
I don't feel right sending you alone.

565
01:30:35,680 --> 01:30:38,679
﻿Don't worry, it won't take long.

566
01:30:38,880 --> 01:30:42,879
I will see Selcan Hatun and
we will share our problems.

567
01:30:59,120 --> 01:31:02,679
﻿Selcan Hatun knows
Osman the best, my Gonca.

568
01:31:04,040 --> 01:31:06,199
﻿I want to have some breath.

569
01:31:06,600 --> 01:31:09,239
﻿She will show a way to me.

570
01:31:50,680 --> 01:31:53,199
You still don't look at my face.

571
01:31:54,360 --> 01:31:57,079
﻿I misunderstood you, Osman Bey.

572
01:31:57,280 --> 01:31:59,479
I don't want to push you.

573
01:32:02,040 --> 01:32:05,279
﻿If you misunderstood me, I should explain.

574
01:32:06,920 --> 01:32:14,919
﻿The woman who will be my companion must
know how to be deaf and mute sometimes.

575
01:32:16,560 --> 01:32:17,919
﻿But...

576
01:32:20,000 --> 01:32:23,359
﻿...it's hard for ones
who have doubts inside.

577
01:32:30,000 --> 01:32:35,559
﻿I am not the one who has doubts
inside, Osman bey. Talk for yourself.

578
01:32:40,520 --> 01:32:43,599
﻿Apparently we will not be
able to agree on something.

579
01:32:45,240 --> 01:32:48,319
﻿It won't matter whatever I say
as I am talking to someone...

580
01:32:49,480 --> 01:32:51,999
﻿...who isn't hearing
what she is saying.

581
01:33:41,680 --> 01:33:47,479
﻿I brought the commanders who are
responsible for the guardian soldiers, Balgay.

582
01:34:24,360 --> 01:34:32,079
﻿Didn't these ears hear something...

583
01:34:32,960 --> 01:34:37,839
﻿...while my ancestor Cengiz's
entrustments were being stolen?

584
01:34:49,760 --> 01:34:57,079
﻿Ears which don't hear enemies are useless!

585
01:35:10,440 --> 01:35:15,199
﻿Eyes which don't see enemies...

586
01:35:23,040 --> 01:35:28,039
﻿...are uselesss!

587
01:35:48,600 --> 01:35:52,850
﻿Soldiers who don't have
Mongol nobleness in their heart

588
01:35:52,875 --> 01:35:56,924
will end up losing
their eyes and ears!

589
01:36:06,600 --> 01:36:08,719
﻿Burn them.

590
01:36:09,840 --> 01:36:12,519
﻿Birds and dogs shouldn't get poisoned...

591
01:36:13,640 --> 01:36:18,079
﻿...because of their
cowardness and laziness.

592
01:36:33,640 --> 01:36:35,919
﻿Did they succeed?

593
01:36:42,560 --> 01:36:45,896
﻿Wherever he goes, we
will find Osman, Balgay.

594
01:36:45,920 --> 01:36:48,279
﻿I don't want fancy words...

595
01:36:48,680 --> 01:36:51,039
﻿I want blood!

596
01:36:51,440 --> 01:36:57,959
﻿I want blood running
like a river, Cerkutay!

597
01:36:58,840 --> 01:37:03,479
﻿Commander Balgay, the
other Kayi tribe's Bey, Samsa...

598
01:37:03,880 --> 01:37:09,279
﻿He is enemies with Osman
now. Our man in his tribe told me.

599
01:37:18,320 --> 01:37:22,159
An arrow which can hunt a crow...

600
01:37:24,240 --> 01:37:28,079
...is made of it's plumes again.

601
01:37:29,080 --> 01:37:36,079
﻿Kongar, send an expensable
man to Samsa's tribe.

602
01:37:36,720 --> 01:37:38,479
Should they bring him here?

603
01:37:38,880 --> 01:37:40,879
He won’t come.

604
01:37:41,280 --> 01:37:47,399
We need Samsa's bravery now.

605
01:37:47,840 --> 01:37:55,840
﻿The man you send will play with his
honour, so Samsa will solve it with blood.

606
01:37:58,040 --> 01:38:06,040
﻿Freedom seeking Kayis will gather
around him after he kills some Mongols.

607
01:38:08,040 --> 01:38:10,719
Then...

608
01:38:11,120 --> 01:38:14,639
﻿Osman's passion...

609
01:38:15,280 --> 01:38:18,896
...and Samsa's bravery will fight.

610
01:38:18,920 --> 01:38:23,999
﻿And we won't get tired.

611
01:38:34,520 --> 01:38:36,919
﻿Put it right there, Alps.

612
01:39:37,320 --> 01:39:38,320
﻿My father...

613
01:39:39,880 --> 01:39:45,479
﻿I will carry your
entrustment with an honour.

614
01:40:09,160 --> 01:40:16,479
Shepherd, ﻿if you die, who will
take care of the sheep. Shepherd?

615
01:40:16,880 --> 01:40:20,519
﻿Don't you think that I
am an obedient sheep.

616
01:40:22,360 --> 01:40:26,486
﻿I swear on my father
Suleyman Sah's fur,

617
01:40:26,511 --> 01:40:30,684
I will question you for
what you've done, Balgay.

618
01:40:32,720 --> 01:40:34,279
﻿I will.

619
01:41:02,240 --> 01:41:10,039
﻿Balgay the dog must have got crazy
after he learned that he lost the chest.

620
01:41:11,640 --> 01:41:14,559
﻿Balgay is an enemy we know, brother.

621
01:41:15,240 --> 01:41:17,759
﻿What about the infidels among us?

622
01:41:20,800 --> 01:41:28,279
﻿A state can't get rid of enemies,
unless it cleans the factious ones in it.

623
01:41:29,880 --> 01:41:33,300
﻿If the factious ones find a
place in your veins once,

624
01:41:33,325 --> 01:41:36,743
they won't be cleaned
until they are shed.

625
01:41:37,800 --> 01:41:40,399
﻿It will be also their turn.

626
01:41:41,040 --> 01:41:43,879
﻿We will rip their hearts.

627
01:41:54,360 --> 01:41:55,839
﻿Sons.

628
01:41:59,360 --> 01:42:00,736
﻿What happened, Bamsi Bey?

629
01:42:00,760 --> 01:42:02,319
﻿My Osman...

630
01:42:03,200 --> 01:42:06,639
﻿Dundar became the Sanjak Bey of Balgay.

631
01:42:14,480 --> 01:42:16,639
﻿What are you saying, Bamsi Bey?

632
01:42:18,520 --> 01:42:23,599
﻿In return sf or his obedience,
Balgay charged him as Sanjak Bey.

633
01:42:26,920 --> 01:42:33,999
﻿As the first action of his obedience, he
raised the Sanjak Beylic flag next to our flag.

634
01:42:35,120 --> 01:42:38,599
﻿You shouldn't have done this, father!

635
01:42:39,240 --> 01:42:42,439
﻿Even Alisar the dog wouldn't do this.

636
01:42:48,360 --> 01:42:51,999
﻿Either freedom or the shahada!

637
01:42:54,800 --> 01:42:59,679
﻿Those who fight for da'wah affect
the future, not ones who obey.

638
01:43:00,320 --> 01:43:03,039
﻿We won't lose our hope, brothers.

639
01:43:03,920 --> 01:43:06,216
﻿We will take care of this first.

640
01:43:06,240 --> 01:43:09,119
﻿Then we will go to the tribe!

641
01:43:11,680 --> 01:43:15,096
﻿And we will tear that Sanjak Beylic flag!

642
01:43:15,120 --> 01:43:16,120
﻿Go.

643
01:43:16,720 --> 01:43:20,399
﻿You go. I will take the chest and come.

644
01:44:30,920 --> 01:44:32,079
﻿Salvador!

645
01:44:32,960 --> 01:44:34,759
﻿You dog!

646
01:44:51,040 --> 01:44:54,839
﻿Stop! He is mine.

647
01:44:56,920 --> 01:44:58,079
﻿He is mine!

648
01:45:04,160 --> 01:45:05,479
﻿Stand up!

649
01:45:07,120 --> 01:45:09,159
﻿I didn't betray!

650
01:45:10,520 --> 01:45:11,919
﻿I didn't betray!

651
01:45:21,440 --> 01:45:24,708
﻿I bear witness that there is none worthy
of worship except Allah, and I bear

652
01:45:24,733 --> 01:45:28,656
witness that Muhammed Sallallahu Alaihi
wa sallam is His servant and Messenger.

653
01:45:28,680 --> 01:45:34,239
﻿You liar infidel! You won't be
able to get rid of me this time!

654
01:45:38,240 --> 01:45:39,640
﻿My bamsi Bey.

655
01:45:40,000 --> 01:45:41,200
﻿Don't.

656
01:45:41,960 --> 01:45:43,719
﻿Listen to me first, Bamsi Bey.

657
01:45:47,760 --> 01:45:53,079
﻿-Bamsi Bey lost his turn, my Bey.
- Konur, let Siddiq go!

658
01:45:58,760 --> 01:46:02,199
﻿-My Be don't.
- I won't repeat.

659
01:46:11,480 --> 01:46:14,599
﻿My Bey, why are you calling
him Siddiq? He is Salvador.

660
01:46:15,000 --> 01:46:16,199
﻿Salvador.

661
01:46:27,160 --> 01:46:28,439
﻿Are you alright?

662
01:46:30,760 --> 01:46:32,599
﻿I'm alright Osman Bey.

663
01:46:36,600 --> 01:46:38,959
﻿Alps don't know about it yet.

664
01:46:39,360 --> 01:46:40,639
﻿Sorry.

665
01:46:41,280 --> 01:46:43,199
﻿It's not important, Osman Bey.

666
01:46:53,440 --> 01:46:54,799
﻿How are things?

667
01:46:55,200 --> 01:46:57,256
﻿Everything is going as you planned.

668
01:46:57,280 --> 01:47:01,599
﻿Sofia will offer Balgay
to lure you in a trap.

669
01:47:05,600 --> 01:47:06,679
﻿My Osman.

670
01:47:08,320 --> 01:47:10,839
﻿Is he Siddiq now?

671
01:47:15,320 --> 01:47:17,879
﻿I made a promise to you, Bamsi Bey.

672
01:47:18,520 --> 01:47:21,359
﻿I will be loyal to my promise.

673
01:47:55,960 --> 01:47:59,599
﻿If they set a game, we can set a game.

674
01:48:00,240 --> 01:48:03,279
﻿It's enough if we keep struggling.

675
01:48:07,280 --> 01:48:13,359
﻿Now I am seeing my Erjtugrul
Bey's light in your eyes.

676
01:48:14,000 --> 01:48:18,679
﻿Beys can see what's behind the mountains.

677
01:48:19,320 --> 01:48:23,776
Beys can set a fire behind the fog.

678
01:48:23,800 --> 01:48:27,319
﻿May it be halal to my valiant.

679
01:48:29,400 --> 01:48:31,456
﻿Heyy MashaAllah my Bey.

680
01:48:31,480 --> 01:48:33,616
May you live long, my Bey.

681
01:48:33,640 --> 01:48:34,879
﻿MashaAllah my Bey.

682
01:48:35,520 --> 01:48:37,359
﻿Now I will go give the entrustment.

683
01:48:38,000 --> 01:48:39,799
﻿Get ready until I come back.

684
01:48:40,920 --> 01:48:42,999
﻿We will raid the tribe.

685
01:48:44,600 --> 01:48:46,439
﻿We will Osman.

686
01:49:29,120 --> 01:49:33,059
﻿You couldn't know the right time, woman.

687
01:49:33,640 --> 01:49:39,079
﻿You are facing Balgay
while he is seeking for blood.

688
01:49:44,280 --> 01:49:47,559
﻿On the contrary, Commander Balgay.

689
01:49:49,160 --> 01:49:52,679
﻿There can't be any
other time for our meeting.

690
01:49:53,080 --> 01:49:57,399
﻿I heard that Osman
took what he gave you.

691
01:49:58,040 --> 01:49:59,799
﻿How did you hear it?

692
01:49:59,840 --> 01:50:03,039
﻿You came from a thousand tribes away.

693
01:50:03,240 --> 01:50:07,719
﻿We are here for a thousand years.

694
01:50:10,520 --> 01:50:15,119
﻿Did you finally understand
why I hate Osman?

695
01:50:18,640 --> 01:50:20,999
﻿He is a rabid dog.

696
01:50:22,120 --> 01:50:24,439
﻿He is a trouble maker.

697
01:50:25,320 --> 01:50:30,399
﻿If you listen to me, you will find
the way which leads to a hunt.

698
01:50:41,360 --> 01:50:42,779
﻿How?

699
01:50:43,640 --> 01:50:48,239
﻿There is someone who Osman
trusts enough to entrut his life to.

700
01:50:50,080 --> 01:50:52,679
And he is serving me.

701
01:50:59,880 --> 01:51:05,879
﻿You are sly as a fox
and sneaky as a weasel.

702
01:51:07,760 --> 01:51:10,999
﻿What do you want in return?

703
01:51:12,240 --> 01:51:14,959
You will understand, Balgay.

704
01:51:16,600 --> 01:51:19,879
﻿We will nicely speak.

705
01:51:54,600 --> 01:52:01,919
﻿With Holy Allah's 99 names, who says "Be",
and it is, and fills our heart with faith.

706
01:52:04,240 --> 01:52:06,039
﻿My tribe's men...

707
01:52:06,920 --> 01:52:08,399
﻿...my veteran Beys...

708
01:52:10,000 --> 01:52:15,119
﻿...Kayi's reputation is ruined
because of Dundar Bey.

709
01:52:15,800 --> 01:52:20,696
﻿He took Ertugrul Bey's position
with the Mongols' decision...

710
01:52:20,720 --> 01:52:24,696
﻿...and he also raised the flag
of the Mongols in the Kayi tribe.

711
01:52:24,720 --> 01:52:26,439
We are the hope now.

712
01:52:26,840 --> 01:52:29,776
﻿The Mongols will come here soon.

713
01:52:29,800 --> 01:52:33,039
﻿And we don't have enough
men, my Bey. We can't resist.

714
01:52:33,120 --> 01:52:36,296
﻿We need a miracle to defeat them.

715
01:52:36,320 --> 01:52:42,756
﻿Are we waiting for Ebabil to fight
the cruel who invaded Muslim lands?

716
01:52:43,520 --> 01:52:49,879
﻿If Ebabil comes here, it will first stone
us as we didn't fight before the enemies!

717
01:52:51,480 --> 01:52:53,439
﻿Isn't death the best tribe...

718
01:52:53,840 --> 01:52:56,519
﻿...and is there any
other ending than death?

719
01:52:57,160 --> 01:52:59,016
So that death comes for once...

720
01:52:59,040 --> 01:53:00,439
﻿I am asking you.

721
01:53:01,320 --> 01:53:03,639
﻿Why wouldn't it come for shahada?

722
01:53:05,960 --> 01:53:07,679
﻿What happend?

723
01:53:10,480 --> 01:53:12,639
﻿My Bey. Mongols.

724
01:53:22,440 --> 01:53:27,039
﻿I wouldn't come like this if I
came here for a fight, Samsa.

725
01:53:27,680 --> 01:53:29,999
﻿My arrival is friendly.

726
01:53:35,200 --> 01:53:37,736
﻿We don't be friends with the cruel.

727
01:53:37,760 --> 01:53:40,719
﻿Our furor is for the ones who disobey.

728
01:53:40,800 --> 01:53:43,279
﻿What did we do to your tribe?

729
01:53:44,880 --> 01:53:46,536
﻿Why did you come here?

730
01:53:46,560 --> 01:53:50,016
﻿Commander Balgay is
waiting for you in his tent.

731
01:53:50,040 --> 01:53:51,296
﻿What does he want from me?

732
01:53:51,320 --> 01:53:53,799
﻿Balgay doesn't want, he takes.

733
01:53:54,440 --> 01:53:57,359
﻿If you come, it will be
beneficial for your tribe.

734
01:54:06,680 --> 01:54:07,776
What if I don't come?

735
01:54:07,800 --> 01:54:13,199
﻿This time you can't get rid of it
by being an animal, Samsa.

736
01:54:15,080 --> 01:54:22,139
﻿Balgay will be your executioner and we will
take your head to all of the tribes as a lesson.

737
01:54:42,200 --> 01:54:44,359
﻿Inform all the tribes!

738
01:54:45,040 --> 01:54:47,456
﻿Samsa Bey has set the fire of freedom.

739
01:54:47,480 --> 01:54:49,519
﻿EyvAllah my Bey.

740
01:56:24,960 --> 01:56:26,479
﻿Betrayal!

741
01:56:30,960 --> 01:56:33,959
﻿Betrayal!

742
01:56:41,320 --> 01:56:45,999
Betrayal!

743
01:57:45,200 --> 01:57:49,599
﻿I fulfilled my duty, my Bey father.

744
01:58:51,200 --> 01:58:54,519
﻿I was always proud of you.

745
01:58:55,160 --> 01:58:58,999
﻿But this time, I am full of honour.

746
01:59:02,520 --> 01:59:05,559
﻿I would sacrifice my life
for your way, my Bey father.

747
01:59:09,600 --> 01:59:12,776
﻿May your Sanjak Beylic
and Kayi Beylic be long.

748
01:59:12,800 --> 01:59:15,159
﻿May Allah keep you with us.

749
01:59:20,600 --> 01:59:26,119
﻿Osman will learn that
you did this sooner or later.

750
01:59:28,440 --> 01:59:30,399
﻿He will come after you.

751
01:59:31,040 --> 01:59:33,399
﻿I will be cautious this time.

752
01:59:33,560 --> 01:59:36,136
﻿I don't feel pain in that
dagger wound anymore.

753
01:59:36,160 --> 01:59:40,816
﻿But it's anger is burning inside of me.

754
01:59:40,840 --> 01:59:43,079
﻿My Allah, You protect us.

755
01:59:55,720 --> 01:59:57,079
﻿My son.

756
01:59:59,400 --> 02:00:00,519
﻿My Batur.

757
02:00:01,160 --> 02:00:02,239
﻿Mother.

758
02:00:05,760 --> 02:00:07,399
﻿My valiant...

759
02:00:13,560 --> 02:00:16,479
﻿I brought your son to you.

760
02:00:17,600 --> 02:00:22,199
﻿Don't you judge my decisions again.

761
02:00:27,640 --> 02:00:30,319
﻿You are the Kayi's hope, Dundar Bey.

762
02:00:30,720 --> 02:00:37,599
﻿If I upset you as a mother,
for my child, forgive me.

763
02:00:38,480 --> 02:00:41,399
﻿May your Sanjak Beylic be long.

764
02:01:15,880 --> 02:01:17,519
﻿What happened, my Bey?

765
02:01:19,880 --> 02:01:21,479
﻿Betrayal!

766
02:01:22,600 --> 02:01:25,239
﻿Betrayal, my Konur, betrayal!

767
02:01:28,520 --> 02:01:30,096
﻿Where is Batur, Erkut?

768
02:01:30,120 --> 02:01:32,479
﻿He went hunting, my Bey.

769
02:01:33,840 --> 02:01:36,096
﻿But we have meat.

770
02:01:36,120 --> 02:01:37,616
﻿Why would he go hunting?

771
02:01:37,640 --> 02:01:40,519
﻿The dog didn't give up on being a dog!

772
02:01:43,840 --> 02:01:44,960
﻿Where are you going, my Bey?

773
02:01:46,280 --> 02:01:49,119
﻿I am going to take Batur's life!

774
02:01:56,480 --> 02:01:58,599
﻿How can I stand this, Selcan hatun?

775
02:01:59,000 --> 02:02:02,399
﻿I am telling him that I would sacrifice
myself, but he talks about secrets.

776
02:02:03,040 --> 02:02:05,399
﻿Do lovers hide secrets from each other?

777
02:02:07,720 --> 02:02:10,679
﻿Look, you are being silent.

778
02:02:12,520 --> 02:02:14,376
There his nothing to say.

779
02:02:14,400 --> 02:02:18,919
﻿So that Osman doesn't trust me,
he doesn't need my companionship.

780
02:02:19,800 --> 02:02:21,639
﻿He said it himself.

781
02:02:22,560 --> 02:02:24,639
We don't have a way out.

782
02:02:26,240 --> 02:02:28,999
﻿We don't have a way out, ha?

783
02:02:30,600 --> 02:02:34,199
﻿I know my Osman. He must be angry.

784
02:02:34,840 --> 02:02:36,599
﻿No, Selcan Hatun.

785
02:02:38,200 --> 02:02:41,919
﻿I thought that Osman's
heart was burning with love.

786
02:02:43,040 --> 02:02:45,799
﻿I understood that the fire is put out now.

787
02:02:47,880 --> 02:02:49,279
Look, my Bala daughter.

788
02:02:49,680 --> 02:02:52,483
﻿Unting and being
patient to other problems,

789
02:02:52,508 --> 02:02:55,123
is different then being
patient to each other.

790
02:02:55,200 --> 02:02:57,039
You will learn.

791
02:02:58,400 --> 02:03:02,799
﻿Love's burden is the
same for men and women.

792
02:03:03,200 --> 02:03:06,856
﻿You must have the
heart to carry this burden.

793
02:03:06,880 --> 02:03:09,776
﻿Of course my Osman loves you.

794
02:03:09,800 --> 02:03:13,519
﻿But Oguz blood is running in his veins.

795
02:03:24,960 --> 02:03:28,616
﻿His father and grandfather
fell in love as well.

796
02:03:28,640 --> 02:03:32,079
﻿But they always thought
about their morals first.

797
02:03:32,480 --> 02:03:34,359
﻿Their Hatuns were the same.

798
02:03:34,520 --> 02:03:37,616
﻿Hayme mother didn't ask some
questions to Suleyman Sah.

799
02:03:37,640 --> 02:03:44,399
﻿Halime Sultan accepted Ertugrul Bey
without asking the reasons and results.

800
02:03:45,760 --> 02:03:48,816
﻿Bey Hatuns must know how to be quiet.

801
02:03:48,840 --> 02:03:51,079
They must know how to accept.

802
02:03:51,480 --> 02:03:55,639
﻿Or this love won't be
good for you or him.

803
02:03:56,040 --> 02:03:58,919
﻿Then you are telling me that I
made a mistake, Selcan Hatun.

804
02:03:59,320 --> 02:04:01,639
You are telling me that I
hurt Osman for nothing.

805
02:04:03,720 --> 02:04:08,679
﻿I am telling you that there is always a
way out in love if there is no betrayal.

806
02:04:09,560 --> 02:04:11,976
Osman might be heart broken...

807
02:04:12,000 --> 02:04:16,559
﻿...but if you want to take
his heart, it's already yours.

808
02:04:18,680 --> 02:04:22,159
I thought that he didn't trust me.

809
02:04:22,840 --> 02:04:28,879
﻿My love for Osman carries me to the sky, but
if he gives up, I will fall, Selcan Hatun.

810
02:04:29,080 --> 02:04:30,599
﻿Look, my Bala daughter.

811
02:04:31,240 --> 02:04:34,279
﻿Hold on this love.

812
02:04:34,720 --> 02:04:39,376
﻿It won't let you fall before Osman falls.

813
02:04:39,400 --> 02:04:41,279
Don't worry.

814
02:04:52,000 --> 02:04:55,519
﻿Take this to Batur. His mother sent this.

815
02:05:00,240 --> 02:05:02,119
﻿It's a heart of a mother, my daughter.

816
02:05:02,800 --> 02:05:04,279
﻿She is sad for her son.

817
02:05:04,680 --> 02:05:06,879
﻿Let's help her, ha?

818
02:05:09,200 --> 02:05:10,696
﻿Safely.

819
02:05:10,720 --> 02:05:12,719
Thank you, Selcan Hatun.

820
02:05:22,680 --> 02:05:25,679
﻿Be ready, we will watch the girl.

821
02:05:27,040 --> 02:05:30,399
﻿She will take us to Edebali and Osman.

822
02:05:32,720 --> 02:05:35,039
Let's go.

823
02:05:53,200 --> 02:05:54,600
﻿Let's go.

824
02:05:59,800 --> 02:06:02,359
﻿My Allah, You protect us.

825
02:06:43,120 --> 02:06:44,679
﻿We will split our ways now, Alaca.

826
02:06:45,080 --> 02:06:47,679
Whoever is behind us, take him awayl

827
02:06:48,080 --> 02:06:49,199
﻿Go my girl.

828
02:07:11,080 --> 02:07:12,419
﻿Catch her!

829
02:07:19,720 --> 02:07:21,020
﻿Come!

830
02:07:22,040 --> 02:07:26,679
﻿You are scared of a hatun as you
made these preparations! Come then!

831
02:08:33,240 --> 02:08:39,999
﻿Didn't I tell you not to hurt her?

832
02:09:04,600 --> 02:09:10,359
We had a good load this winter, sir. The
people smile when they go to the market.

833
02:09:11,240 --> 02:09:13,656
﻿We deserved it, Saltuk Alp.

834
02:09:13,680 --> 02:09:16,359
﻿We got rid of many troubles.

835
02:10:40,935 --> 02:10:42,935
Batur!

836
02:10:53,960 --> 02:10:57,355
﻿I told you that there is
no excuse for treachery,

837
02:10:57,380 --> 02:11:00,616
and there is no compensation
for betrayal, Batur!

838
02:11:00,640 --> 02:11:02,879
You didn't listen to me!

839
02:11:04,520 --> 02:11:06,759
I trusted you.

840
02:11:07,400 --> 02:11:09,079
﻿I called you my brother.

841
02:11:09,720 --> 02:11:12,919
What did you do? You sold me out!

842
02:11:15,960 --> 02:11:19,839
﻿Like your father sold the
Kayi's reputation and honour!

843
02:11:23,600 --> 02:11:27,681
﻿Like your father went
over our morals and split

844
02:11:27,706 --> 02:11:31,824
his ways with Ertugrul
Bey, you went over me Batur!

845
02:11:34,080 --> 02:11:36,799
You will pay for this!

846
02:11:47,520 --> 02:11:49,696
﻿Osman! Batur!

847
02:11:49,720 --> 02:11:51,456
﻿Brother, don't do it brother!

848
02:11:51,480 --> 02:11:52,480
Don’t!

849
02:11:52,500 --> 02:11:54,059
﻿Don't brother!

850
02:11:58,680 --> 02:11:59,999
﻿Osman!

851
02:12:03,760 --> 02:12:05,439
﻿My Osman!

852
02:12:11,600 --> 02:12:15,319
﻿Dastards! Let me go!

853
02:12:31,120 --> 02:12:34,159
﻿Osman!

854
02:13:02,400 --> 02:13:04,239
Batur!

