1
00:02:20,400 --> 00:02:21,400
﻿Father!

2
00:02:30,680 --> 00:02:34,079
﻿Father! Fafher!

3
00:02:35,920 --> 00:02:36,920
﻿Father!

4
00:02:38,960 --> 00:02:42,999
﻿Father! Father!!

5
00:02:49,680 --> 00:02:54,376
﻿I will cut you with my own hands Osman!

6
00:02:54,400 --> 00:02:56,879
My uncle is not dead, Bahadir.

7
00:03:09,760 --> 00:03:10,919
Father!

8
00:03:12,040 --> 00:03:14,759
﻿Father! Bahadir is here.

9
00:03:41,800 --> 00:03:44,199
﻿Bahadir is here.

10
00:03:45,923 --> 00:03:47,223
My son.

11
00:03:49,600 --> 00:03:50,679
﻿Bahadir...

12
00:03:51,320 --> 00:03:54,399
﻿How could you find me?

13
00:03:54,600 --> 00:03:58,279
﻿Aygul... Thanks to Aygul,
father.

14
00:04:08,280 --> 00:04:10,599
﻿She brought us here.

15
00:04:11,240 --> 00:04:13,799
﻿My Aygul...

16
00:04:15,400 --> 00:04:17,759
﻿My lion daughter...

17
00:04:18,880 --> 00:04:23,039
My hero daughter...

18
00:04:23,960 --> 00:04:29,256
﻿If my father was dead,
I would burn you alive, Osman.

19
00:04:29,280 --> 00:04:33,587
﻿You will answer for the things
you consume in the after-life,

20
00:04:33,611 --> 00:04:37,280
and you answer for the
things you say in this life.

21
00:04:43,280 --> 00:04:45,079
﻿I don't answer to anyone.

22
00:04:46,920 --> 00:04:49,319
﻿I question people, Osman.

23
00:05:03,880 --> 00:05:06,399
﻿Bahadir, my son.

24
00:05:28,640 --> 00:05:32,656
We've taken Princess to the
place Osman Bey told us.

25
00:05:32,680 --> 00:05:36,416
﻿Thanks to Allah, we
succeeded in this duty brother.

26
00:05:36,440 --> 00:05:38,576
﻿We found each other brother..

27
00:05:38,600 --> 00:05:41,176
﻿...we came together...

28
00:05:41,200 --> 00:05:44,576
﻿...we will see many fights and victories.

29
00:05:44,600 --> 00:05:46,919
InshaAllah my brother, InshaAllah.

30
00:05:49,000 --> 00:05:51,696
﻿What are we going to do now?
Are we going to the tents?

31
00:05:51,720 --> 00:05:55,559
﻿What happened?
Did you miss the tent life?

32
00:05:55,960 --> 00:05:58,959
Yes, brother, a lot.

33
00:06:00,800 --> 00:06:05,119
﻿We are going to the tribe, brother.
You will go to Alisar's kiosk.

34
00:06:05,240 --> 00:06:07,119
﻿You will be on alert.

35
00:06:07,520 --> 00:06:11,999
﻿If you hear something,
you will let us know.

36
00:06:12,400 --> 00:06:15,799
﻿It won't be good for you
to come to the tribe now.

37
00:06:18,160 --> 00:06:20,719
﻿EyvAllah my brother, EyvAllah.

38
00:06:22,080 --> 00:06:25,159
﻿I've waited for so long,
I can wait a little bit longer,

39
00:06:47,920 --> 00:06:50,799
﻿Brother, be careful.

40
00:06:51,440 --> 00:06:53,176
﻿We have many enemies.

41
00:06:53,200 --> 00:06:57,416
﻿If you have a brother like Konur Alp,
even dragons can't defeat you.

42
00:06:57,440 --> 00:06:59,576
Don't worry about me.

43
00:06:59,600 --> 00:07:02,519
﻿Men sometimes go and don't
come back, it's their destiny.

44
00:07:02,680 --> 00:07:05,319
﻿If we don't meet today,
we will meet one day.

45
00:07:05,720 --> 00:07:08,359
Give me your pardon in
this world and Qiamah.

46
00:07:32,760 --> 00:07:34,959
﻿Alps! Let's go!

47
00:07:41,120 --> 00:07:43,159
﻿You will die Osman!

48
00:07:43,800 --> 00:07:46,399
﻿I will kill you!
-Enough!

49
00:07:49,000 --> 00:07:51,376
I need Osman alive.

50
00:07:51,400 --> 00:07:53,736
﻿Don't go over your limit, Boke.

51
00:07:53,760 --> 00:07:55,959
﻿He is the killer of my brother.

52
00:07:56,600 --> 00:07:58,719
﻿His blood is halal to us.

53
00:08:02,040 --> 00:08:06,079
﻿Control your anger, crazy boy.

54
00:08:08,160 --> 00:08:12,959
﻿Or I will kill you, not Osman.

55
00:08:17,960 --> 00:08:20,919
﻿Commander Boke!

56
00:08:21,560 --> 00:08:27,759
﻿It's our issue, Osman will die.

57
00:08:28,880 --> 00:08:36,759
﻿Every issue on this border is first
Geyhatu's, then my issue, Dundar Bey.

58
00:08:38,120 --> 00:08:41,279
﻿I can see that all of you want to have me.

59
00:08:43,600 --> 00:08:46,839
﻿I have enough anger for all of you.

60
00:08:54,000 --> 00:08:58,399
﻿You will tell your problems
to Holy Geyhatu, Osman.

61
00:08:58,800 --> 00:09:00,639
﻿Pity...

62
00:09:01,280 --> 00:09:05,919
﻿His mercilessness is
bigger than his power.

63
00:09:06,080 --> 00:09:10,056
﻿We don't wander around with
a leash on our necks like you.

64
00:09:10,080 --> 00:09:14,279
﻿We don't sell our souls.

65
00:09:16,360 --> 00:09:22,639
﻿Most importantly, we don't
see a greater power than Allah.

66
00:09:25,680 --> 00:09:30,296
﻿How dare you step in the issue of us?

67
00:09:30,320 --> 00:09:34,839
Osman killed my son, don't you understand?

68
00:09:41,240 --> 00:09:43,279
﻿If you touch him..

69
00:09:43,960 --> 00:09:51,279
﻿..I will kill your other son and make
you eat his flesh until you throw, up.

70
00:09:53,880 --> 00:09:55,199
﻿Dundar Bey!

71
00:09:56,560 --> 00:09:57,759
﻿Commander Boke!

72
00:09:58,880 --> 00:10:00,279
﻿Enough.

73
00:10:04,520 --> 00:10:06,319
﻿Can you see it, Boran?

74
00:10:06,760 --> 00:10:09,439
﻿We are on the table of jackals.

75
00:10:10,080 --> 00:10:12,799
﻿They are eating each other.

76
00:10:14,880 --> 00:10:17,119
﻿Tie them.

77
00:11:10,080 --> 00:11:15,279
﻿The day you die will be
a festival for me, 0sman.

78
00:11:18,080 --> 00:11:25,199
﻿This is the end for you Osman,
as you are being tied right now.

79
00:11:25,640 --> 00:11:27,479
﻿This is the end.

80
00:12:41,520 --> 00:12:43,279
﻿Zohre Hatun!

81
00:13:02,120 --> 00:13:06,736
﻿Don't, Zohre Hatun.
I don't want to hurt you.

82
00:13:06,760 --> 00:13:13,159
﻿If your Bey and daughter hears that you got
shot while you are running, they will be sad.

83
00:13:13,800 --> 00:13:15,300
﻿Go and sit.

84
00:13:15,324 --> 00:13:21,324
I will make you pay for today,
and other days.

85
00:13:23,680 --> 00:13:30,679
﻿I will listen to you, you will
also remember my words

86
00:13:38,840 --> 00:13:46,519
As long as he is alive,
none of us will be in peace

87
00:13:49,320 --> 00:13:54,519
﻿What are you after, Commander Boke?

88
00:13:55,240 --> 00:13:59,056
﻿I am telling you that his blood is
halal to me, don't you understand?

89
00:13:59,080 --> 00:14:00,696
﻿It's enough!

90
00:14:00,720 --> 00:14:04,376
﻿My Bey, these dogs won't kill us.

91
00:14:04,400 --> 00:14:07,559
﻿Apparently Geyhatu wants me alive.

92
00:14:07,960 --> 00:14:09,999
Be ready, Boran.

93
00:14:10,400 --> 00:14:13,936
﻿We will kill Boke with the
first chance and get rid of them.

94
00:14:13,960 --> 00:14:15,096
﻿EyvAllah my Bey.

95
00:14:15,120 --> 00:14:19,120
﻿Alisar Bey, tell me what's happening.

96
00:14:19,144 --> 00:14:23,144
You told me that you
would give Osman to me!

97
00:14:24,920 --> 00:14:28,496
﻿You told me that you will take my revenge!

98
00:14:28,520 --> 00:14:30,319
I did.

99
00:14:31,200 --> 00:14:36,399
But Geyhatu wants Osman.

100
00:14:37,760 --> 00:14:38,760
﻿Why?

101
00:14:38,880 --> 00:14:43,919
﻿Don't you understand that
Osman is not alone, Dundar Bey?

102
00:14:44,560 --> 00:14:49,679
He wants to learn who is behind him.

103
00:14:49,880 --> 00:14:56,679
﻿Osman has got in the forbidden water
and dirtied it. I will take him to Konya.

104
00:14:57,360 --> 00:15:03,079
﻿After Geyhatu is done with
Osman, you will look into his eyes.

105
00:15:03,960 --> 00:15:09,879
﻿I promise, I will go to Konya with you.

106
00:15:10,560 --> 00:15:15,959
﻿But first, we will finish
our job in the tribe.

107
00:15:16,300 --> 00:15:17,496
﻿Did you understand me?

108
00:15:17,520 --> 00:15:24,536
﻿Uncle! Don't go after this Alisar dog
and don't you sit on my ancestor's fur.

109
00:15:24,560 --> 00:15:28,039
﻿Are you still speaking?

110
00:15:29,880 --> 00:15:37,880
I will kill everyone who supported
you and let you kill my son, Osman.

111
00:15:40,120 --> 00:15:42,799
I will kill them all.

112
00:15:44,640 --> 00:15:45,839
﻿Dundar Bey.

113
00:15:53,920 --> 00:15:58,176
﻿Give me your men, I will take
Osman and his man to Konya.

114
00:15:58,200 --> 00:16:01,319
﻿As you wish, Commander Boke.

115
00:16:21,880 --> 00:16:29,599
﻿I am very sad as we won't be able
to see you at our wedding, Osman.

116
00:16:29,800 --> 00:16:32,319
﻿Be careful, Alisar.

117
00:16:33,200 --> 00:16:37,999
﻿You can't know what will come
out from the chest of wedding.

118
00:16:56,400 --> 00:17:01,319
﻿The biggest danger is defeated.

119
00:17:03,160 --> 00:17:06,679
﻿I will go to take Zohre Hatun.

120
00:17:07,320 --> 00:17:09,799
﻿Wait for me.

121
00:18:29,880 --> 00:18:33,239
﻿My Bey, what are we going to do?
Are we going to walk to death?

122
00:18:33,263 --> 00:18:35,863
If it's necessary, yes, brother.

123
00:18:36,880 --> 00:18:39,656
﻿We will show the dignity of Muslims.

124
00:18:39,680 --> 00:18:44,639
﻿We won't bow down like Waaw (Arabic letter)
for a benefit like Meem (Arabic Letter).

125
00:18:45,520 --> 00:18:46,520
﻿Enough!

126
00:18:47,120 --> 00:18:48,816
﻿What are you talking about?

127
00:18:48,840 --> 00:18:52,319
﻿You won't understand us, Boke.

128
00:18:52,480 --> 00:18:58,719
﻿We are speaking the language which turned
Kayser into Kayseri, and Conium into Konya.

129
00:18:59,880 --> 00:19:01,799
﻿Don't mumble, Osman.

130
00:19:02,440 --> 00:19:04,999
﻿These are tales now.

131
00:19:05,880 --> 00:19:08,639
﻿We will exile you all.

132
00:19:10,240 --> 00:19:16,479
﻿The things you call tales will be
legends and burn all of the oppressors.

133
00:19:17,840 --> 00:19:21,856
﻿Mongol storm has put off your fire.

134
00:19:21,880 --> 00:19:25,879
﻿We took all of the Turks
captive and made you obey us.

135
00:19:27,280 --> 00:19:31,899
﻿I'll see if you'll be as talking as
you are now in front of Holy Geyhatu.

136
00:19:31,923 --> 00:19:33,923
You are hurrying, Boke.

137
00:19:35,200 --> 00:19:39,239
Turks are an unquenchable flame in a storm.

138
00:19:39,640 --> 00:19:46,659
﻿A bit of it would be enough
to burn the whole world.

139
00:19:51,560 --> 00:19:56,479
﻿Let's go! We won't stop
until we reach the horses.

140
00:20:14,880 --> 00:20:19,816
﻿You are in the deep sea, Kilic Alp,
you will drown but you don't care.

141
00:20:19,840 --> 00:20:22,799
﻿Don't worry, Zohre Hatun.

142
00:20:23,200 --> 00:20:26,719
﻿Osman Bey has strong
lungs and he is quite tall.

143
00:20:29,040 --> 00:20:32,576
﻿Does he also have long arms to save you?

144
00:20:32,600 --> 00:20:33,800
﻿My Bey.

145
00:20:35,040 --> 00:20:36,879
﻿Dundar Bey.

146
00:20:38,960 --> 00:20:42,016
﻿Dundar Bey.﻿.. Yes.

147
00:20:42,040 --> 00:20:45,199
﻿Dundar Bey, whose wife you took away.

148
00:20:45,600 --> 00:20:52,256
﻿Dundar Bey who you raided and tortured while
he was taking his daughter for a wedding.

149
00:20:52,280 --> 00:20:53,480
﻿Sit down.

150
00:21:07,760 --> 00:21:10,319
﻿You've arrived, my Bey.

151
00:21:10,720 --> 00:21:13,599
﻿You saved me from these bandits.

152
00:21:17,360 --> 00:21:21,439
﻿I would sacrifice myself for you,
Dundar Bey.

153
00:21:23,760 --> 00:21:26,976
Did Osman die?

154
00:21:27,000 --> 00:21:31,119
﻿Geyhatu will kill him, not me.

155
00:21:31,520 --> 00:21:34,479
Don't worry, Hatun.

156
00:21:34,880 --> 00:21:37,439
﻿Our age has started.

157
00:21:37,880 --> 00:21:39,456
﻿Where is Bahadir?

158
00:21:39,480 --> 00:21:43,159
﻿I told you that our age has started.

159
00:21:43,600 --> 00:21:46,399
The blessed day has come.

160
00:21:46,840 --> 00:21:52,639
Bahadir went to talk to
Beys to set the fire of rising.

161
00:21:52,840 --> 00:21:56,479
﻿He will make a plan.

162
00:21:57,840 --> 00:22:04,879
﻿Sun will go down for the last
time for Gunduz and his supporters.

163
00:22:35,800 --> 00:22:39,239
﻿Don't wander around, Alisar Bey has come.

164
00:23:09,880 --> 00:23:15,096
﻿Alisar Bey! my father, my
mother... Tell me that they are alright.

165
00:23:15,120 --> 00:23:18,999
﻿Everyone pays for their actions,
Aygul.

166
00:23:21,800 --> 00:23:29,679
﻿Osman disturbed and hurt
everyone with his craziness...

167
00:23:30,120 --> 00:23:32,079
﻿...and his greed...

168
00:23:33,920 --> 00:23:35,799
﻿He also killed.

169
00:23:36,200 --> 00:23:39,279
﻿Now he is walking to his death.

170
00:23:40,160 --> 00:23:45,759
﻿And those who deserved
to be saved are saved.

171
00:23:46,400 --> 00:23:48,919
﻿Smile now.

172
00:23:49,560 --> 00:23:51,999
﻿Your father went to take Zohre Hatun.

173
00:23:52,400 --> 00:23:54,696
﻿Bahadir is on duty.

174
00:23:54,720 --> 00:23:56,999
﻿They will be here soon.

175
00:23:57,400 --> 00:24:01,599
﻿My Allah, thanks to You.

176
00:24:02,720 --> 00:24:05,719
﻿Thank you, Alisar Bey.

177
00:24:06,360 --> 00:24:11,639
﻿We will come together with my father and
mother, then we will make our plans together.

178
00:24:12,040 --> 00:24:15,399
﻿We will take my brother's revenge.

179
00:24:16,560 --> 00:24:19,456
﻿I don't know what we would
do without you, Alisar Bey.

180
00:24:19,480 --> 00:24:22,279
﻿May Allah help you.

181
00:24:24,840 --> 00:24:29,079
﻿May Allah help you,
moon-faced, Aygul Hatun.

182
00:24:29,480 --> 00:24:37,439
﻿With your arrival, my kiosk turned into a
home, and my home turned into a rose garden.

183
00:24:44,800 --> 00:24:49,199
﻿I remember the days when I came
back to this kiosk with problems.

184
00:24:49,640 --> 00:24:55,439
﻿The sun has never
risen up like this before.

185
00:24:58,520 --> 00:25:00,119
﻿Thanks to Allah.

186
00:25:02,440 --> 00:25:04,079
Astagfurullah.

187
00:25:06,160 --> 00:25:09,679
﻿If you allow me, I have things to do.

188
00:25:10,080 --> 00:25:12,239
﻿Then we will talk.

189
00:25:13,360 --> 00:25:14,599
﻿Alisar bey.

190
00:25:17,160 --> 00:25:19,679
﻿Where is Osman Bey?

191
00:25:21,280 --> 00:25:23,439
﻿Is he still alive?

192
00:25:26,040 --> 00:25:28,439
﻿Osman is going to Konya.

193
00:25:28,880 --> 00:25:31,919
﻿He will be questioned by Geyhatu.

194
00:25:33,800 --> 00:25:40,799
﻿But if Geyhatu himself
is questioning someone...

195
00:25:42,640 --> 00:25:46,079
﻿...he is already dead.

196
00:26:10,720 --> 00:26:13,439
﻿Where is Osman Bey?

197
00:26:13,840 --> 00:26:15,119
﻿Speak.

198
00:26:16,760 --> 00:26:20,296
﻿If you speak, I will kill you
right away. You won't suffer.

199
00:26:20,320 --> 00:26:22,799
Where is Osman Bey?

200
00:26:33,280 --> 00:26:36,479
﻿I saved your life again, Kongar.

201
00:26:46,240 --> 00:26:51,079
﻿Why don't you kill him?
What does he know to breathe?

202
00:26:53,640 --> 00:26:56,639
﻿He knows where Osman
dog is, but he is not telling me.

203
00:26:58,720 --> 00:27:00,176
﻿Where is Osman?

204
00:27:00,200 --> 00:27:04,296
﻿If you don't tell me
where he is. I will skin you.

205
00:27:04,320 --> 00:27:06,776
Boke ﻿took Osman.

206
00:27:06,800 --> 00:27:13,119
﻿They are going to Konya.
They are taking him to Geyhatu.

207
00:27:33,720 --> 00:27:34,879
﻿Let's go.

208
00:27:36,960 --> 00:27:38,719
﻿Balgay is waiting for you.

209
00:28:17,520 --> 00:28:21,999
How did you know about the
meeting of Margarit monks?

210
00:28:23,600 --> 00:28:24,679
﻿Your uncle...

211
00:28:25,560 --> 00:28:27,199
﻿Sungurtekin.

212
00:28:27,840 --> 00:28:29,839
Did he inform you?

213
00:28:40,800 --> 00:28:43,119
Speak, Osman.

214
00:28:43,760 --> 00:28:47,839
﻿Or this trip will be very hard for you.

215
00:28:52,560 --> 00:28:55,839
Where is Princess Adelfa?

216
00:29:06,080 --> 00:29:14,080
﻿My grandfather Suleyman Sah's
children made you suffer many times...

217
00:29:16,560 --> 00:29:19,279
﻿It's only the beginning.

218
00:29:19,920 --> 00:29:22,239
﻿I won't speak.

219
00:29:22,880 --> 00:29:26,039
You should be sad for your self.

220
00:29:26,680 --> 00:29:31,279
Tell me directly, Osman! Speak!

221
00:29:38,400 --> 00:29:42,496
﻿Geyhatu won't let an
idiot man like you live.

222
00:29:42,520 --> 00:29:47,839
﻿After we arrive in Konya,
he will behead you for first.

223
00:30:41,040 --> 00:30:43,919
﻿Enough! Stop!

224
00:30:46,480 --> 00:30:47,919
﻿You were going to kill him

225
00:30:59,840 --> 00:31:02,639
﻿I will see you dead, Osman.

226
00:31:10,240 --> 00:31:11,759
﻿Take him!

227
00:31:45,720 --> 00:31:53,720
﻿May Dark shamans get on the
wind-horse Buyanhishigh and come.

228
00:31:54,880 --> 00:32:02,879
﻿It's the day of revenge.

229
00:32:04,520 --> 00:32:12,520
﻿It's the day of spreading
darkness to the blue sky.

230
00:33:57,040 --> 00:34:00,719
﻿My brave warrior, Kongar.

231
00:34:02,320 --> 00:34:05,359
﻿What happened during my absence?

232
00:34:06,240 --> 00:34:09,696
﻿What news do you have about Osman?

233
00:34:09,720 --> 00:34:14,959
﻿Boke came together with
Alisar and captured Osman.

234
00:34:15,360 --> 00:34:18,439
﻿Now they are going to Konya.

235
00:34:20,520 --> 00:34:22,599
He is taking Osman to Geyhatu.

236
00:34:34,040 --> 00:34:42,040
﻿We can't let Geyhatu who sold his
soul in Budist temples have Osman

237
00:34:43,120 --> 00:34:44,896
﻿He lost himself.

238
00:34:44,920 --> 00:34:49,016
﻿That dastard has lost his honour...

239
00:34:49,040 --> 00:34:53,376
﻿...that jackal who tried to go
over the rules of Erlik Han...

240
00:34:53,400 --> 00:34:56,856
﻿...can't take Cengiz Han's laws.

241
00:34:56,880 --> 00:35:01,079
﻿He can't!

242
00:35:12,800 --> 00:35:14,439
﻿What happened in, Konya?

243
00:35:16,760 --> 00:35:19,479
Osman deceived Balgay.

244
00:35:20,880 --> 00:35:23,599
﻿The laws were not real.

245
00:35:25,480 --> 00:35:28,919
﻿He must know where the real
one is as he made up a fake one.

246
00:35:29,560 --> 00:35:32,879
﻿He couldn't have made
the fake one otherwise.

247
00:35:34,240 --> 00:35:38,759
﻿I will take Cengiz Han's laws from Osman.

248
00:35:39,400 --> 00:35:45,199
﻿I will question him for the
dark mark he has put on me.

249
00:35:46,560 --> 00:35:50,439
﻿What did Geyhatu do after
finding out the laws were fake?

250
00:35:50,840 --> 00:35:53,159
﻿He sentenced us all to...

251
00:35:53,800 --> 00:35:55,359
﻿...death.

252
00:35:56,720 --> 00:36:03,079
﻿If we want to be alive,
we have to take the laws from Osman.

253
00:36:03,720 --> 00:36:08,479
﻿Or Geyhatu will kill us sooner or later.

254
00:36:16,560 --> 00:36:19,856
﻿We will take Osman from Boke.

255
00:36:19,880 --> 00:36:22,496
﻿Let's set off for Konya.

256
00:36:22,520 --> 00:36:24,519
﻿Don't underestimate Boke.

257
00:36:25,160 --> 00:36:30,559
﻿He is smart enough to use
a different road to Konya.

258
00:36:32,880 --> 00:36:36,719
﻿He will use the way of our spies.

259
00:36:37,120 --> 00:36:38,359
﻿Yes.

260
00:36:39,960 --> 00:36:42,279
﻿They will use that way.

261
00:36:42,920 --> 00:36:43,999
﻿We are leaving.

262
00:36:44,400 --> 00:36:48,679
﻿We will take Osman before Geyhatu does.

263
00:37:19,080 --> 00:37:23,119
﻿Kayi's holy people, Oguz's future.

264
00:37:23,520 --> 00:37:26,839
﻿My father Dundar Bey has
sent his greetings to you.

265
00:37:27,720 --> 00:37:30,136
﻿Ya Rabbi... Thanks to Allah.

266
00:37:30,160 --> 00:37:32,136
﻿Is our Bey alright?

267
00:37:32,160 --> 00:37:33,679
He is, thanks to Allah.

268
00:37:34,080 --> 00:37:37,576
﻿Osman attempted to kill my father again.

269
00:37:37,600 --> 00:37:40,639
But this time we ruined his plans.

270
00:37:41,040 --> 00:37:45,736
﻿We captured him and sent him to Konya
with Commander Boke for his execution.

271
00:37:45,760 --> 00:37:48,296
﻿It is time for a fight then.

272
00:37:48,320 --> 00:37:49,439
﻿It is.

273
00:37:50,560 --> 00:37:51,816
﻿It is now.

274
00:37:51,840 --> 00:37:55,416
﻿Won't it be better if
we wait for the night?

275
00:37:55,440 --> 00:37:57,519
﻿Order us if you want...

276
00:37:57,920 --> 00:37:59,656
we will obey you, Demirci Bey.

277
00:37:59,680 --> 00:38:03,919
﻿Astagfurullah my Bey.
We do as Dundar Bey says.

278
00:38:04,800 --> 00:38:07,776
Are your Alps still in the forest?

279
00:38:07,800 --> 00:38:11,256
﻿Bamsi Bey is on alert in the tribe.

280
00:38:11,280 --> 00:38:16,336
Thus, they have been waiting
news from us for a long time.

281
00:38:16,360 --> 00:38:17,360
﻿Good.

282
00:38:19,160 --> 00:38:20,679
﻿Get Alps ready.

283
00:38:21,560 --> 00:38:24,519
﻿We will rip Bamsi Bey's eyes.

284
00:38:25,160 --> 00:38:29,136
﻿And we will fly Gunduz's head like a flag.

285
00:38:29,160 --> 00:38:32,879
﻿We've been dreaming of this.

286
00:38:33,080 --> 00:38:36,559
﻿May Allah keep us with Dundar Bey.
-Amin.

287
00:38:39,120 --> 00:38:44,639
﻿Gunduz will leave the tribe
after realizing Osman's absence.

288
00:38:45,800 --> 00:38:49,176
﻿You can't always be the hunter.

289
00:38:49,200 --> 00:38:51,199
﻿You have to be the prey sometimes.

290
00:39:13,440 --> 00:39:15,496
﻿What is it Konur? Why are you in a hurry?

291
00:39:15,520 --> 00:39:18,656
My Bey, we went to Osman Bey's place.

292
00:39:18,680 --> 00:39:20,799
﻿They killed Kilic Alp.

293
00:39:23,600 --> 00:39:25,879
﻿Kilic...

294
00:39:26,760 --> 00:39:28,799
What are you saying, son?

295
00:39:29,440 --> 00:39:32,656
﻿My Gunduz... it's not good.

296
00:39:32,680 --> 00:39:33,896
﻿All of the jackals and...

297
00:39:33,920 --> 00:39:39,536
﻿...hyenas are attacking.
We can't stop now.

298
00:39:39,560 --> 00:39:42,256
﻿Abdurrahman Ghazi, take care of the tribe.

299
00:39:42,280 --> 00:39:44,136
You can trust me, Gunduz Bey.

300
00:39:44,160 --> 00:39:47,136
﻿I can always trust you evelAllah.

301
00:39:47,160 --> 00:39:51,856
﻿We will get ready for a fight, inform
my aunt. She will get Hatuns ready.

302
00:39:51,880 --> 00:39:53,159
﻿EyvAllah my Bey.

303
00:39:53,840 --> 00:39:55,359
﻿Let's go.

304
00:39:56,000 --> 00:39:57,599
﻿Let's go.

305
00:40:06,920 --> 00:40:07,920
﻿Let's go.

306
00:40:23,440 --> 00:40:25,359
Don't be sad.

307
00:40:25,800 --> 00:40:29,879
﻿All the rush was for you.

308
00:40:33,640 --> 00:40:36,519
﻿We left sadness behind us.

309
00:40:36,920 --> 00:40:44,279
﻿You came here now, I won't
ever let someone upset you.

310
00:40:44,920 --> 00:40:45,920
Know that.

311
00:40:46,760 --> 00:40:48,616
﻿I can't help it, Alisar Bey.

312
00:40:48,640 --> 00:40:53,559
﻿I can't find peace before I see my
mother and father alive, I'm sorry.

313
00:40:59,960 --> 00:41:03,639
﻿Mother! Father!

314
00:41:05,480 --> 00:41:07,696
﻿Thanks to Allah, you are alright.

315
00:41:07,720 --> 00:41:12,319
Thanks to Allah, He helped
us on this blessed day.

316
00:41:12,960 --> 00:41:17,696
﻿We are alright, my child. 
Osman was defeated by his own plan.

317
00:41:17,720 --> 00:41:20,359
﻿As you can see, we are here and safe.

318
00:41:20,383 --> 00:41:21,959
Don't be afraid.

319
00:41:21,960 --> 00:41:26,159
﻿He thought I'd help him.
But I didn't believe his words.

320
00:41:26,560 --> 00:41:31,616
﻿He said that we were siblings and other things.
He is trying to fool us with fancy words.

321
00:41:31,640 --> 00:41:33,736
It's soon, daughter.

322
00:41:33,760 --> 00:41:40,439
﻿All of them will pay for what they did.

323
00:41:42,280 --> 00:41:44,296
﻿Do you know where Bahadir is?

324
00:41:44,320 --> 00:41:46,759
He is on duty.

325
00:41:47,160 --> 00:41:48,936
The plan is ready.

326
00:41:48,960 --> 00:41:53,159
﻿With your arrival, everything is done.

327
00:41:54,040 --> 00:42:00,279
﻿An order will be put in the tribe,
and happiness will be on my kiosk.

328
00:42:38,680 --> 00:42:42,919
﻿Tie them there.

329
00:43:19,600 --> 00:43:21,200
Balgay!

330
00:43:32,440 --> 00:43:33,799
﻿Balgay.

331
00:45:09,120 --> 00:45:10,519
Alhamdulillah!

332
00:45:10,640 --> 00:45:12,656
﻿Gunduz and Bamsi left.

333
00:45:12,680 --> 00:45:15,776
We know those who will oppose us as folk.

334
00:45:15,800 --> 00:45:21,039
﻿Everything will be easier
than we thought, Demirci Bey.

335
00:45:21,960 --> 00:45:26,159
﻿Only Abdurrahman Ghazi is left.

336
00:45:26,600 --> 00:45:30,679
﻿It will be done after we get over him.

337
00:45:36,600 --> 00:45:38,479
﻿Bismillah!

338
00:45:56,160 --> 00:45:59,839
﻿You are a lucky man,
Abdurrahman Gazi.

339
00:46:05,520 --> 00:46:09,239
﻿You will go to the other
side with a clean body.

340
00:46:09,640 --> 00:46:11,799
﻿It's not that easy.

341
00:46:12,200 --> 00:46:14,439
﻿Good then.

342
00:46:17,000 --> 00:46:18,856
﻿Come to your death.

343
00:46:18,880 --> 00:46:21,879
﻿Come. Come Sahin Bey.

344
00:46:28,760 --> 00:46:30,239
﻿Allah!

345
00:46:43,840 --> 00:46:47,959
I've spent my life
cutting traitors like you.

346
00:46:49,320 --> 00:46:50,879
﻿Come.

347
00:46:51,760 --> 00:46:53,119
Come.

348
00:47:12,000 --> 00:47:13,759
﻿Stop!

349
00:47:22,840 --> 00:47:24,799
﻿Stop Abdurrahman Gazi!

350
00:47:25,200 --> 00:47:27,759
﻿We made a mistake.

351
00:47:32,280 --> 00:47:34,199
﻿Stand up!

352
00:47:41,560 --> 00:47:44,479
Take them to the caged tent!

353
00:47:45,360 --> 00:47:48,439
﻿Gunduz Bey will take care of them.

354
00:48:09,720 --> 00:48:16,079
﻿You broke your promise twice, Osman.

355
00:48:16,960 --> 00:48:19,879
﻿Cengiz Han's laws were fake.

356
00:48:20,080 --> 00:48:28,080
﻿You made me feel small in
front of Geyhatu in Konya.

357
00:48:30,280 --> 00:48:32,119
﻿It's better.

358
00:48:32,760 --> 00:48:38,919
﻿You saw that we are not
loyal to anyone except for Allah.

359
00:48:49,160 --> 00:48:57,160
﻿We won't leave this place until you speak
and until I make your soul leave your body.

360
00:49:04,440 --> 00:49:10,119
﻿I can't see how strong you are
while my hands are tied, Balgay.

361
00:49:10,520 --> 00:49:15,439
﻿Untie them, so I will cool
your anger in your blood.

362
00:49:16,560 --> 00:49:20,439
﻿You are a dead body for me.

363
00:49:21,080 --> 00:49:25,559
﻿A dead body who will stay alive until
he removes what he has on his tongue.

364
00:49:29,840 --> 00:49:31,959
﻿My Bey! My Bey!

365
00:50:10,760 --> 00:50:17,519
﻿Geyhatu has ordered for your
death because of your stupidity.

366
00:50:23,200 --> 00:50:25,576
﻿I will kill you before him!

367
00:50:25,600 --> 00:50:29,039
Forgive me, holy Balgay.

368
00:50:29,960 --> 00:50:31,639
﻿Forgive me...

369
00:50:34,200 --> 00:50:37,399
...so I will be able to help you.

370
00:50:41,640 --> 00:50:42,640
﻿My Bey...

371
00:50:44,560 --> 00:50:45,560
﻿What are we going to do?

372
00:50:53,640 --> 00:50:56,119
﻿You will take Boran away.

373
00:50:58,680 --> 00:51:01,399
﻿Boran? How?

374
00:51:02,040 --> 00:51:04,439
﻿Listen to me now.

375
00:51:06,520 --> 00:51:11,056
﻿Do you agree to be my
dog in return for your life?

376
00:51:11,080 --> 00:51:15,079
﻿I do. I do, holy Balgay.

377
00:51:22,200 --> 00:51:23,400
﻿I do.

378
00:51:35,000 --> 00:51:42,679
﻿Then you will support me with
your soldiers against Geyhatu.

379
00:51:45,240 --> 00:51:51,679
﻿Teeth of a dog like
you means life to me.

380
00:51:53,040 --> 00:51:57,359
﻿It's my victory against Geyhatu.

381
00:52:06,160 --> 00:52:08,559
﻿Give Boke's swords to him.

382
00:52:09,000 --> 00:52:13,639
﻿Hang Osman to that tree.

383
00:52:15,720 --> 00:52:16,999
﻿My Bey!

384
00:53:13,040 --> 00:53:14,839
﻿Yes my Bey.

385
00:53:16,680 --> 00:53:20,896
﻿Check the outside of the tribe.

386
00:53:20,920 --> 00:53:24,496
﻿Fill all the holes. We must
have our arrows under our hands.

387
00:53:24,520 --> 00:53:26,639
﻿EyvAllah my Bey.

388
00:53:46,280 --> 00:53:49,056
﻿Go safely Selcan Hatun.
Where are you going?

389
00:53:49,080 --> 00:53:52,256
﻿I will go to our Sheikh, Abdurrahman Gazi.

390
00:53:52,280 --> 00:53:55,696
﻿I will take his prayers and
inform him about the situation.

391
00:53:55,720 --> 00:53:59,896
I will give an Alp to you. Don't go alone.

392
00:53:59,920 --> 00:54:06,759
﻿We are entrusted to Allah even if you
send an Alp with me, Abdurrahman Gazi.

393
00:54:08,120 --> 00:54:12,216
﻿Thank you. You need the
valiants, don't think of me.

394
00:54:12,240 --> 00:54:13,240
﻿EyvAllah.

395
00:54:14,360 --> 00:54:18,879
﻿Send our greetings to our Sheikh.

396
00:54:19,760 --> 00:54:21,919
﻿We need his prayers.

397
00:54:57,160 --> 00:55:00,599
﻿Bismillah irRahman irRahim <i>(In the name
of Allah, The Most Merciful, The Most kind)</i>

398
00:55:33,160 --> 00:55:41,160
﻿May Allah allow us to fulfill all the
duties with faith and wih patience...

399
00:55:42,760 --> 00:55:50,496
﻿...and to see the days when this lodge
is enlightened with the lights of Islam.

400
00:55:50,520 --> 00:55:52,479
﻿Ameen my Sheikh.

401
00:56:05,840 --> 00:56:07,839
﻿Now tell me.

402
00:56:07,863 --> 00:56:09,863
You left your duty and the tribe.

403
00:56:13,240 --> 00:56:17,016
﻿You were going to be
our eyes and ears there.

404
00:56:17,040 --> 00:56:21,199
﻿You were going to inform
us if something happened.

405
00:56:22,600 --> 00:56:27,999
﻿Why did you lose your patience,
Bala?

406
00:56:29,120 --> 00:56:31,119
﻿My Sheikh, I...

407
00:56:34,200 --> 00:56:39,056
﻿I thought I would be of use here.

408
00:56:39,080 --> 00:56:43,759
﻿I want to do something good for myself.

409
00:56:46,320 --> 00:56:51,519
﻿You came here for your own good.

410
00:56:52,440 --> 00:56:55,256
﻿Why couldn't you find
that goodness in the tribe?

411
00:56:55,280 --> 00:57:00,016
﻿No. Everyone is nice in the tribe.

412
00:57:00,040 --> 00:57:02,679
I haven't heard bad words?

413
00:57:02,880 --> 00:57:09,079
﻿Selcan mother, Gunduz Bey
and Bamsi Bey protected me.

414
00:57:11,200 --> 00:57:13,900
﻿What about Osman Bey?

415
00:57:13,924 --> 00:57:15,624
How is he?

416
00:57:21,920 --> 00:57:24,639
﻿I don't know what Osman
Bey is doing, my Sheikh.

417
00:57:25,280 --> 00:57:29,216
﻿Only those who he informs
know what he is doing.

418
00:57:29,240 --> 00:57:33,119
﻿But he is not getting
along with his uncle.

419
00:57:34,000 --> 00:57:37,696
﻿Dundar Bey gave his
daughter to Alisar Bey.

420
00:57:37,720 --> 00:57:41,279
﻿They fought because of this.

421
00:57:42,880 --> 00:57:44,279
﻿Osman Bey...

422
00:57:45,880 --> 00:57:50,119
﻿...doesn't want Aygul to marry Alisar Bey.

423
00:57:51,280 --> 00:57:53,039
﻿I don't know about the other things.

424
00:58:02,080 --> 00:58:03,519
﻿Forgive me...

425
00:58:04,400 --> 00:58:10,079
﻿...I couldn't stay there,
I couldn't stay away from you, father.

426
00:58:14,320 --> 00:58:19,199
﻿Alright. Let's say that the
daughter has missed her father.

427
00:58:20,560 --> 00:58:28,479
﻿I've never seen you giving on a duty...

428
00:58:28,880 --> 00:58:34,839
...losing your patience
and acting suddenly.

429
00:58:54,440 --> 00:58:56,439
﻿Come.

430
00:59:21,840 --> 00:59:23,399
﻿It's a raid!

431
00:59:29,320 --> 00:59:30,759
﻿Let's go!

432
00:59:54,920 --> 00:59:59,159
﻿Alps! What are you doing?

433
01:00:00,760 --> 01:00:02,479
﻿It's over, Gunduz.

434
01:00:10,560 --> 01:00:16,096
﻿Dundar left the tribe.
But his ears are here.

435
01:00:16,120 --> 01:00:22,959
﻿We must be careful of our words
when we are around Bahadir.

436
01:00:27,200 --> 01:00:29,536
﻿Death bird has come to you.

437
01:00:29,560 --> 01:00:34,696
﻿You will die in my hands
while Osman is dying in Konya.

438
01:00:34,720 --> 01:00:39,639
﻿Gunduz.. leave Bahadir to me.

439
01:00:40,040 --> 01:00:42,159
﻿Leave Bahadir to me.

440
01:00:44,000 --> 01:00:46,216
So all of it was a game, ha Bahadir?

441
01:00:46,240 --> 01:00:47,799
﻿It was.

442
01:00:48,440 --> 01:00:50,399
﻿But game is over.

443
01:00:50,800 --> 01:00:51,999
﻿Attack!

444
01:01:09,800 --> 01:01:12,119
﻿Why are you standing there? Attack!

445
01:02:20,920 --> 01:02:23,479
﻿Bahadir! Bahadir!

446
01:02:27,000 --> 01:02:28,199
﻿Stop.

447
01:02:32,200 --> 01:02:33,679
Stop, Bahadir!

448
01:02:36,040 --> 01:02:40,319
﻿Bamsi Bey! Your age has ended.

449
01:02:41,200 --> 01:02:43,896
﻿Give up, let's handle this
without shedding blood.

450
01:02:43,920 --> 01:02:51,920
﻿Look son, you are the
grandson of my Suleyman Sah.

451
01:02:59,680 --> 01:03:04,816
﻿Son... don't make me kill you.

452
01:03:04,840 --> 01:03:09,856
﻿Get out of that well. Open your
eyes! Don't be fooled by your father!

453
01:03:09,880 --> 01:03:11,479
﻿Son..

454
01:03:36,800 --> 01:03:39,239
﻿Bamsi Bey!

455
01:03:42,280 --> 01:03:44,519
﻿Stop!

456
01:03:49,960 --> 01:03:51,160
﻿Bahadir!

457
01:03:52,800 --> 01:03:55,176
﻿Look, I am telling you for the last time.

458
01:03:55,200 --> 01:03:58,736
﻿Ask for forgiveness, Bahadir.

459
01:03:58,760 --> 01:04:04,136
﻿Stop this betrayal, so I won't kill you...

460
01:04:04,160 --> 01:04:05,879
﻿I won't kill you...

461
01:04:07,240 --> 01:04:11,239
﻿Bamsi Bey, don't you see?

462
01:04:11,640 --> 01:04:14,256
﻿Your age has ended.

463
01:04:14,280 --> 01:04:15,719
﻿It's over!

464
01:04:15,840 --> 01:04:21,479
﻿The Alps you taught are
now against you, Bamsi Bey!

465
01:04:30,280 --> 01:04:34,839
﻿You couldn't learn... you couldn't...

466
01:04:36,200 --> 01:04:41,159
﻿Those who speak truth
are always listened to.

467
01:04:42,080 --> 01:04:45,599
We are always strong.

468
01:04:46,720 --> 01:04:52,496
﻿Your sword can not cut our shield.

469
01:04:52,520 --> 01:04:53,679
﻿It can't.

470
01:04:53,720 --> 01:04:57,976
﻿You will drown in that well of betrayal.

471
01:04:58,000 --> 01:05:06,000
﻿You will wait for someone you love in
your own tribe to kill you, Bamsi Bey.

472
01:05:06,160 --> 01:05:08,639
﻿I pity you, Bamsi Bey.

473
01:05:09,040 --> 01:05:12,856
﻿Come, surrender. Support us.

474
01:05:12,880 --> 01:05:16,399
﻿So you will live your
last years comfortably.

475
01:05:16,920 --> 01:05:22,039
﻿Do you think we are
after comfort, you dastard?

476
01:05:23,640 --> 01:05:27,376
﻿We are not scared of death, evelAllah!

477
01:05:27,400 --> 01:05:32,696
﻿But you will always live
like a dog running away!

478
01:05:32,720 --> 01:05:37,119
﻿And your dead ones will lay
in the graveyard of traitors.

479
01:06:18,520 --> 01:06:21,679
﻿Geyhatu beat you up.

480
01:06:23,520 --> 01:06:25,959
﻿It's obvious from your anger.

481
01:06:33,320 --> 01:06:40,599
﻿Did those souls and bugs
you worship stop helping you?

482
01:06:42,440 --> 01:06:44,559
﻿I am not in a hurry.

483
01:06:45,680 --> 01:06:50,079
﻿You will speak sooner or later.

484
01:08:16,400 --> 01:08:19,199
﻿My Bey! My Bey!

485
01:08:32,400 --> 01:08:37,999
﻿That rope will be on
your neck until you speak.

486
01:08:47,280 --> 01:08:48,319
﻿My Bey!

487
01:08:49,920 --> 01:08:52,159
﻿My Bey!

488
01:09:18,080 --> 01:09:20,999
﻿My Bey, I've arrived.

489
01:09:21,640 --> 01:09:24,119
﻿Hang on, my Bey.

490
01:09:26,920 --> 01:09:28,279
﻿Hang on.

491
01:09:36,600 --> 01:09:38,599
﻿﻿Hang on, my Bey.

492
01:10:04,000 --> 01:10:05,439
﻿Speak.

493
01:10:21,960 --> 01:10:22,960
﻿My Bey!

494
01:12:02,400 --> 01:12:08,199
﻿Tell me where Cengiz laws are!

495
01:12:08,400 --> 01:12:12,399
﻿You will tell me who you took it from!

496
01:12:12,480 --> 01:12:18,479
﻿You will tell me who that secret power is!

497
01:12:19,600 --> 01:12:22,879
﻿Now or never!

498
01:12:30,960 --> 01:12:31,960
﻿My Bey!

499
01:12:33,000 --> 01:12:35,359
﻿Let me go!

500
01:12:47,520 --> 01:12:54,439
﻿I will... I will tell you.

501
01:13:13,440 --> 01:13:16,376
﻿There is no agreement, there is no trust.

502
01:13:16,400 --> 01:13:19,319
﻿Tell me everything you know.

503
01:13:19,960 --> 01:13:27,960
﻿That rope will be on your neck
until I have Cengiz Han's laws.

504
01:13:30,320 --> 01:13:35,799
﻿If your Alp can't resist,
your feet will be on air...

505
01:13:36,240 --> 01:13:38,599
I won't save you, know that.

506
01:13:39,000 --> 01:13:41,599
﻿Allah-u Akbar!

507
01:13:42,960 --> 01:13:47,719
﻿Not only Cengiz Han's laws...

508
01:13:48,840 --> 01:13:54,079
﻿...I also know the hearts
of your dogs and you.

509
01:13:56,400 --> 01:14:01,479
﻿You are trying to deceive me again, Osman.

510
01:14:01,880 --> 01:14:06,799
﻿But this time I won't believe you.

511
01:14:07,200 --> 01:14:13,719
﻿You will bring those laws to me.

512
01:14:14,120 --> 01:14:18,959
﻿Since you don't believe me,
let me make you believe.

513
01:14:21,040 --> 01:14:22,999
﻿Let's say...

514
01:14:28,440 --> 01:14:31,039
﻿Kongar.

515
01:14:39,360 --> 01:14:41,959
﻿What's wrong with Kongar?

516
01:14:43,320 --> 01:14:46,839
﻿I know how you took him
from the slave bazaar...

517
01:14:47,480 --> 01:14:50,719
﻿...how you turned him into a Mankurt...

518
01:14:52,080 --> 01:14:56,839
﻿We can start from there.

519
01:15:08,280 --> 01:15:10,479
﻿Kongar!

520
01:15:24,800 --> 01:15:27,079
﻿How do you know that?

521
01:15:27,280 --> 01:15:30,559
﻿Who told you?

522
01:15:31,680 --> 01:15:34,399
﻿If I am lying...

523
01:15:34,560 --> 01:15:37,919
﻿...why do you want to
stop Kongar hearing it?

524
01:15:38,320 --> 01:15:41,119
﻿I asked you how do you know that?

525
01:15:45,120 --> 01:15:47,279
﻿Byzantine Emperor.

526
01:15:55,360 --> 01:16:00,039
﻿I am allies with him.

527
01:16:16,520 --> 01:16:19,839
﻿Come. Come.

528
01:16:20,240 --> 01:16:23,039
Come at me.

529
01:17:12,560 --> 01:17:14,239
﻿Burcin hatun!

530
01:17:16,800 --> 01:17:18,079
My daughter...

531
01:17:56,200 --> 01:17:58,679
﻿Aybars!

532
01:18:03,880 --> 01:18:07,199
﻿Burcin. My daughter.

533
01:18:09,040 --> 01:18:13,696
My Aybars is your fiance.

534
01:18:13,720 --> 01:18:18,279
﻿He couldn't come together with
his beloved one in this world but...

535
01:18:19,640 --> 01:18:25,239
﻿...he came together with his
eternal beloved one.

536
01:18:25,880 --> 01:18:29,879
﻿My daughter... Burcin...

537
01:18:31,480 --> 01:18:39,359
﻿You will meet in the after-life.

538
01:18:45,520 --> 01:18:47,359
Burcin...

539
01:18:52,560 --> 01:18:53,599
﻿My daughter...

540
01:18:56,440 --> 01:18:57,799
﻿Why?

541
01:19:04,440 --> 01:19:05,440
﻿Why?

542
01:19:13,960 --> 01:19:15,919
﻿Finally.

543
01:19:24,480 --> 01:19:27,799
﻿You will get what you deserve,
Bamsi Bey.

544
01:19:39,040 --> 01:19:40,999
﻿We've arrived, Bamsi Bey!

545
01:19:59,880 --> 01:20:00,999
My Bamsi Bey.

546
01:20:05,480 --> 01:20:11,519
﻿Bamsi Bey, are you alright?
-Are you alright, Bamsi Bey?!

547
01:20:13,040 --> 01:20:18,679
﻿Bamsi Bey! Bamsi Bey! Who
did this to you? Is it Bahadir?

548
01:20:19,560 --> 01:20:22,999
﻿I will kill him with my own hands!

549
01:20:23,720 --> 01:20:27,456
﻿Dumrul, Ayaz, don't stand
there! Go set up a fire!

550
01:20:27,480 --> 01:20:28,776
We have to remove these arrows.

551
01:20:28,800 --> 01:20:31,599
﻿No! We can't do it now!

552
01:20:31,600 --> 01:20:33,639
We will take him to the tents!

553
01:20:33,720 --> 01:20:37,496
﻿Konur... you will go after that traitor.

554
01:20:37,520 --> 01:20:42,016
﻿If you come here before killing
him, I will kill you. Know that. Go.

555
01:20:42,040 --> 01:20:43,079
﻿Konur...

556
01:20:45,400 --> 01:20:46,400
﻿My Bey...

557
01:20:46,560 --> 01:20:48,279
﻿Konur...

558
01:20:50,600 --> 01:20:51,600
﻿My Bey...

559
01:20:56,360 --> 01:20:59,479
﻿Burcin...
My daughter...

560
01:21:20,040 --> 01:21:23,679
My Aybars' beloved one..

561
01:21:26,720 --> 01:21:28,879
﻿she shot me, Konur.

562
01:21:39,840 --> 01:21:42,439
Gunduz...
Gunduz...

563
01:21:43,080 --> 01:21:44,080
﻿Bamsi Bey.

564
01:21:45,320 --> 01:21:48,799
﻿Burcin shot me. Burcin.

565
01:21:50,160 --> 01:21:51,879
﻿My daughter.

566
01:22:03,560 --> 01:22:07,639
﻿But... but...

567
01:22:16,200 --> 01:22:17,719
﻿Now...

568
01:22:19,800 --> 01:22:27,800
﻿..even if my Aybars gets
up and tells me not to do it...

569
01:22:28,040 --> 01:22:29,999
﻿Don't do it, Bamsi Bey.

570
01:22:36,880 --> 01:22:39,119
﻿The decision is certain.

571
01:22:40,240 --> 01:22:41,999
﻿It's certain.

572
01:22:43,120 --> 01:22:46,056
Don't Bamsi Bey

573
01:22:46,080 --> 01:22:48,079
It's certain.

574
01:22:48,720 --> 01:22:50,536
Let's go after them.

575
01:22:50,560 --> 01:22:52,216
Don't Bamsi Bey

576
01:22:52,240 --> 01:22:55,199
﻿Let's go after them.
-Don't.

577
01:23:33,520 --> 01:23:35,399
﻿My daughter shot me.

578
01:23:36,520 --> 01:23:38,479
﻿Burcin shot me.

579
01:23:45,360 --> 01:23:47,199
﻿Burcin shot me.

580
01:23:49,000 --> 01:23:50,799
﻿My daughter...

581
01:23:58,640 --> 01:23:59,999
﻿My daughter shot me.

582
01:24:03,760 --> 01:24:06,479
﻿My daughter shot me.

583
01:24:08,800 --> 01:24:10,799
﻿﻿My daughter shot me..

584
01:24:30,160 --> 01:24:33,016
﻿Burcin Hatun, I owe you my life.

585
01:24:33,040 --> 01:24:36,416
﻿Hurry, Bahadir Bey. They can come anytime.

586
01:24:36,440 --> 01:24:38,656
﻿Don't go to the tents.

587
01:24:38,680 --> 01:24:40,799
﻿They will torture you there.

588
01:24:42,160 --> 01:24:44,919
﻿My place is your place.

589
01:24:54,200 --> 01:24:55,879
﻿Let's go.

590
01:25:00,360 --> 01:25:08,360
﻿So you made an allience with the Emperor to prevent
Margarit Monks from taking control of the palace.

591
01:25:11,440 --> 01:25:13,319
I protected my tribe...

592
01:25:13,720 --> 01:25:15,839
...and he protected his Empire.

593
01:25:20,560 --> 01:25:27,439
﻿The secret power behind me was his spies.

594
01:25:28,080 --> 01:25:34,079
﻿They told me about yours
and your dogs' informations.

595
01:25:41,440 --> 01:25:43,279
﻿Prove it.

596
01:25:46,600 --> 01:25:51,199
Then put me down.

597
01:25:53,520 --> 01:25:55,719
Slowly put him down.

598
01:26:00,920 --> 01:26:02,439
My Bey.

599
01:27:18,200 --> 01:27:26,200
﻿How come you have the contract
I've made with a slave-seller years ago?

600
01:27:30,120 --> 01:27:32,679
﻿What kind of a strength is that?

601
01:27:33,080 --> 01:27:35,799
﻿I told you.

602
01:27:39,080 --> 01:27:43,799
﻿I have the Emperor and his spies.

603
01:27:44,200 --> 01:27:45,879
I am not alone.

604
01:27:47,040 --> 01:27:53,439
﻿Then tell me where Cengiz laws are.

605
01:27:54,560 --> 01:27:57,319
﻿Geyhatu will come here.

606
01:27:57,720 --> 01:28:00,919
﻿You will let me live to protect my...

607
01:28:03,480 --> 01:28:06,479
﻿...tribe.

608
01:28:06,880 --> 01:28:10,519
﻿I told you that there
won't be an agreement!

609
01:28:10,920 --> 01:28:17,839
﻿If you don't kill me, I will tell you
such informations about Geyhatu that...

610
01:28:18,240 --> 01:28:22,639
﻿...you will dethrone
him and take his place.

611
01:28:25,200 --> 01:28:33,200
﻿That rope will be on your neck
until your rose laws in my hands.

612
01:28:36,040 --> 01:28:37,999
﻿I accept

613
01:28:40,800 --> 01:28:47,479
﻿If I am telling the
truth, we will both win.

614
01:28:53,160 --> 01:28:54,160
﻿Boran.

615
01:29:00,400 --> 01:29:02,719
﻿Go bring the laws.

616
01:29:05,760 --> 01:29:11,416
﻿Cerkutay! Take the soldiers and
go with Boran. Bring those laws here.

617
01:29:11,440 --> 01:29:16,119
﻿Commander Balgay, if you
allow me, I want to take this dog.

618
01:29:16,520 --> 01:29:20,879
﻿If they play a game again, 
I will make them pay.

619
01:29:31,360 --> 01:29:32,879
﻿Go.

620
01:29:35,440 --> 01:29:37,240
﻿Give it to me.

621
01:29:43,800 --> 01:29:45,000
﻿Go.

622
01:29:46,400 --> 01:29:49,199
﻿Walk.

623
01:30:06,000 --> 01:30:07,000
﻿Walk.

624
01:30:08,640 --> 01:30:09,879
My Bey...

625
01:30:16,040 --> 01:30:17,159
﻿Take it.

626
01:30:35,800 --> 01:30:37,319
﻿Walk! ﻿Walk!

627
01:30:48,800 --> 01:30:51,719
﻿Goktug! What are we going to do, brother?

628
01:30:51,880 --> 01:30:53,416
﻿Are we going to leave our Bey here?

629
01:30:53,440 --> 01:30:59,279
﻿Osman Bey will do what's necessary. We
have to get rid of these dogs. Don't worry.

630
01:30:59,680 --> 01:31:00,839
﻿Go!

631
01:31:00,863 --> 01:31:02,363
Go quickly.

632
01:31:30,200 --> 01:31:31,519
﻿Let's go!

633
01:31:49,680 --> 01:31:55,799
﻿Now you will tell me everything,
Osman Bey.

634
01:32:10,120 --> 01:32:12,919
﻿It won't be enough no matter how
much you thank Allah, my Aygul.

635
01:32:13,320 --> 01:32:17,199
﻿You are very lucky.

636
01:32:18,320 --> 01:32:22,279
﻿If servants don't feel tight in
their chest, Hizir doesn't come.

637
01:32:23,200 --> 01:32:26,639
﻿Alisar Bey was our Hizir.

638
01:32:27,520 --> 01:32:31,879
﻿He was like an award from our Rab.

639
01:32:33,080 --> 01:32:38,799
﻿He protected you, me, and your father.

640
01:32:39,920 --> 01:32:41,336
Thanks to him.

641
01:32:41,360 --> 01:32:46,376
﻿But I worry about the future as Kayi
tribe will learn what happened, mother.

642
01:32:46,400 --> 01:32:49,839
﻿This dualism hasn't ended
since my father was the Bey.

643
01:32:50,960 --> 01:32:55,319
﻿Look, Osman is going to Konya.
Apparently he won't come back.

644
01:32:57,160 --> 01:33:01,159
﻿He is the killer of my
son. He can go to hell.

645
01:33:01,800 --> 01:33:07,999
﻿You are saying that but if something
happens to Osman, they will question us.

646
01:33:08,640 --> 01:33:15,799
﻿I don't know who the other
tribes will support after hearing it.

647
01:33:17,440 --> 01:33:21,816
﻿It can be heard by other tribes.

648
01:33:21,840 --> 01:33:29,840
﻿So they will learn what happens to those who
oppose our laws, who rise and want the fur.

649
01:33:32,680 --> 01:33:37,176
Besides, Sanjak Bey is with us.

650
01:33:37,200 --> 01:33:40,376
Aygul, be smart.

651
01:33:40,400 --> 01:33:44,159
﻿If you become a good wife for him...

652
01:33:44,800 --> 01:33:47,719
﻿...it will be good for your entire family.

653
01:33:49,560 --> 01:33:56,016
﻿You are not worried
about Osman right, Aygul?

654
01:33:56,040 --> 01:34:01,999
﻿If I cared about him, we wouldn't be
getting prepared for a wedding, mother.

655
01:34:02,880 --> 01:34:10,880
﻿I only want to take Osman and others out
of our tribe and see my father on that fur.

656
01:34:13,040 --> 01:34:14,639
﻿You are right.

657
01:34:15,760 --> 01:34:19,039
﻿You are right, my emerald-eyed daughter.

658
01:34:19,720 --> 01:34:21,199
﻿You are right.

659
01:34:23,040 --> 01:34:25,456
﻿We are on the right way.

660
01:34:25,480 --> 01:34:31,199
﻿Those who are wrong
will leave soon inshaAllah.

661
01:35:24,880 --> 01:35:28,679
﻿Thanks to Allah, we saw
these days, my Sheikh.

662
01:35:29,560 --> 01:35:37,560
﻿We are building our lodge
after all those fights and efforts.

663
01:35:38,720 --> 01:35:41,319
﻿It's our treasure.

664
01:35:42,240 --> 01:35:46,239
﻿Treasure or entrustment, my Akca?

665
01:35:47,600 --> 01:35:52,239
Are we the winners or Allah?

666
01:36:01,040 --> 01:36:09,040
﻿If they think the same as you,
this lodge's base won't be strong.

667
01:37:17,280 --> 01:37:19,719
Call our friends.

668
01:37:20,120 --> 01:37:21,719
﻿Alright my Sheikh.

669
01:37:23,800 --> 01:37:26,759
﻿Friends! My Sheikh is calling you.

670
01:37:52,560 --> 01:37:59,560
﻿You are showing effort on this
Ramadan day whilst also fasting.

671
01:37:59,784 --> 01:38:04,784
I wanted you to rest a bit with a
hikmah from The Golden Age.

672
01:38:09,120 --> 01:38:17,120
﻿After 2 years of higret (migration), 
Polytheists in Mecca saw Muslims as a big threat.

673
01:38:18,800 --> 01:38:26,800
﻿They thought that Damascus' trades way was under
threat, which went through from north of Medina.

674
01:38:29,280 --> 01:38:37,280
﻿Thus, they took action to destroy the Muslims
without giving them a chance to get stronger.

675
01:38:41,400 --> 01:38:48,119
﻿Ibn Sulool was their ally in Medina.

676
01:38:49,240 --> 01:38:55,240
﻿Don't forget friends,
years pass, ages pass.

677
01:38:55,264 --> 01:38:57,264
But there is always an Ibn Sulool.

678
01:39:02,120 --> 01:39:10,120
﻿At that time, the Muslims receive the news of Abu Sufyan
(Radia Allahu Anhu)'s kerwan on Damascus.

679
01:39:15,880 --> 01:39:20,880
﻿It was not a small Kerwan.

680
01:39:21,704 --> 01:39:25,004
It had 50,000 dinars of goods in it.

681
01:39:29,280 --> 01:39:33,176
﻿Abu Sufyan, who was aware of the danger...

682
01:39:33,200 --> 01:39:39,879
﻿..asked help from his friends
in Mecca to protect the kerwan.

683
01:39:41,040 --> 01:39:47,879
﻿A thousand people set
off to protect the kerwan.

684
01:39:48,760 --> 01:39:56,760
﻿Our Prophet Efendi (ASV), who
gathered his companions, asks:

685
01:39:57,640 --> 01:40:00,536
Which one should we go to?

686
01:40:00,560 --> 01:40:05,119
﻿To the kerwan or the polytheist army?

687
01:40:09,360 --> 01:40:13,679
Most of them chose the kerwan.

688
01:40:14,320 --> 01:40:22,320
﻿But after our Efendi started telling the truth with
the light of revelation, they thought differently...

689
01:40:25,560 --> 01:40:29,896
﻿They understood that the
purpose was not there...

690
01:40:29,920 --> 01:40:37,920
If they go for the kerwan, they are going to
gain an economical power and save the day.

691
01:40:40,480 --> 01:40:48,480
﻿But if they go for the polytheist
army, they will save their after-life.

692
01:40:50,920 --> 01:40:54,420
﻿Our Prophet (ASV)..

693
01:40:55,044 --> 01:41:03,044
...wanted the Muslims to save the humans
by standing against the cruel, not the day.

694
01:41:06,800 --> 01:41:14,800
﻿My holy Rabb tells us that even treasures are
entrustments in Surah Anfal and warns us:

695
01:41:19,000 --> 01:41:22,600
﻿Bismillah irRahman irRahim <i>(In the name
of Allah, The Most Merciful, The Most Kind)</i>

696
01:41:22,924 --> 01:41:30,924
"The Mu'mineen are those whose herts tremble when
Allah is mentioned, whose Imaan increases when

697
01:41:30,957 --> 01:41:38,957
His Verses are recited to them and <i>(as a result,
they are those)</i> who trust only their Rabb."

698
01:41:41,000 --> 01:41:49,000
﻿"They are those who establish salaah and who
spend from what We have provided for them."

699
01:41:57,360 --> 01:42:05,360
﻿"These are the true Believers. For them shall be elevated
ranks by their Rabb, forgiveness and bountiful sustenance."

700
01:42:05,584 --> 01:42:08,584
<i>(Surah Anfal 8:2-4)</i>

701
01:42:16,680 --> 01:42:19,479
﻿So, friends...

702
01:42:20,360 --> 01:42:26,679
﻿...Muslims shouldn't go after treasures
but they should serve humankind.

703
01:42:28,040 --> 01:42:36,040
﻿If it wasn't for Allah's blessings, we
wouldn't have started building this lodge.

704
01:42:37,120 --> 01:42:42,439
﻿Thus, victory doesn't come
from our selves but Allah.

705
01:42:45,000 --> 01:42:48,119
﻿Prophet <i>(ASV)</i> and his
Companions migrated to Medina...

706
01:42:49,000 --> 01:42:54,039
﻿...to be able to live by
the values they believed.

707
01:42:54,440 --> 01:43:00,679
﻿But don't forget, Muslims
never stopped migrating.

708
01:43:02,520 --> 01:43:10,520
﻿We will keep migrating to take the values
we believe in to the poor ones' hearts.

709
01:43:13,520 --> 01:43:18,696
﻿This is the goal for our lodge,
InshaAllah.

710
01:43:18,720 --> 01:43:20,020
﻿InshaAllah.

711
01:43:33,400 --> 01:43:41,400
﻿We came together to marry Alisar Bey and Aygul Hatun
with Allah's consent and our Prophet's <i>(ASV)</i>sunnah.

712
01:43:42,280 --> 01:43:44,296
Dundar's daughter, Aygul Hatun...

713
01:43:44,320 --> 01:43:52,079
﻿...do you accept marrying Mahmud's son Alisar in
return for 500,000 gold dowry given in advance?

714
01:43:52,480 --> 01:43:53,599
﻿I do.

715
01:43:53,623 --> 01:43:54,879
﻿Do you?

716
01:43:54,880 --> 01:43:55,880
﻿I do.

717
01:43:56,080 --> 01:43:57,080
﻿Do you?

718
01:43:57,480 --> 01:43:58,480
﻿I do.

719
01:44:00,240 --> 01:44:02,176
﻿Mahmud's son Alisar Bey...

720
01:44:02,200 --> 01:44:10,200
﻿...do you accept marrying Dundar's daughter Aygul
Hatun in return for 500,000 gold you offered?

721
01:44:14,640 --> 01:44:15,640
﻿I do.

722
01:44:16,240 --> 01:44:17,319
Do you?

723
01:44:17,960 --> 01:44:18,960
﻿I do.

724
01:44:19,280 --> 01:44:20,280
﻿Do you?

725
01:44:21,400 --> 01:44:22,400
I do.

726
01:44:23,240 --> 01:44:25,776
﻿Witness, do you witness?

727
01:44:25,800 --> 01:44:28,079
﻿-I do.
-I do.

728
01:44:29,240 --> 01:44:32,936
﻿And I married you in front of witnesses.

729
01:44:32,960 --> 01:44:36,536
﻿May my Rabb keep you
blessed and together forever.

730
01:44:36,560 --> 01:44:37,799
﻿Amen.

731
01:45:08,000 --> 01:45:09,200
﻿Father!

732
01:45:10,680 --> 01:45:12,079
﻿Alisar bey!

733
01:45:14,160 --> 01:45:16,519
﻿What's happening?
What are you doing here?

734
01:45:17,400 --> 01:45:19,056
﻿Why are you yelling,
Bahadir?

735
01:45:19,080 --> 01:45:20,816
﻿Everything is ruined!

736
01:45:20,840 --> 01:45:23,416
They raided my Alps and I.

737
01:45:23,440 --> 01:45:25,296
﻿They killed all the Alps.

738
01:45:25,320 --> 01:45:27,319
I could barely save my life.

739
01:45:28,200 --> 01:45:33,719
﻿Why are we standing here Alisar Bey?
Let's go and drown them in their blood.

740
01:45:34,120 --> 01:45:38,319
Now it's time for manhood.

741
01:45:44,960 --> 01:45:46,559
﻿﻿Father!

742
01:45:47,920 --> 01:45:50,879
﻿Dundar!
-Father!

743
01:45:59,920 --> 01:46:01,279
﻿Dundar!

744
01:46:01,680 --> 01:46:03,359
﻿Father!
-Dundar bey!

745
01:46:03,440 --> 01:46:04,440
﻿Father!

746
01:46:16,080 --> 01:46:17,639
﻿Dundar!

747
01:46:17,840 --> 01:46:21,399
﻿Father!

748
01:46:21,800 --> 01:46:22,800
﻿Father!

749
01:46:24,600 --> 01:46:26,119
﻿Dundar!

750
01:46:37,080 --> 01:46:42,279
﻿Check around with Boke I
have things to talk to Osman Bey.

751
01:46:58,280 --> 01:47:01,519
﻿Start from the Margarit Monks.

752
01:47:02,880 --> 01:47:10,239
﻿Geyhatu was going to dethrone
the Emperor and throne Sofia.

753
01:47:11,120 --> 01:47:15,279
﻿First, I prevented his attempt.

754
01:47:16,160 --> 01:47:20,799
You gave the names of the spies
in palace to the Emperor. right?

755
01:47:21,440 --> 01:47:24,319
﻿I took them from Boke.

756
01:47:24,760 --> 01:47:26,799
﻿You can go ask him.

757
01:47:27,440 --> 01:47:29,279
﻿Go.

758
01:47:31,600 --> 01:47:36,519
﻿So the Emperor has the spies
of the Margarit monks, ha?

759
01:47:36,920 --> 01:47:39,519
﻿I did what you couldn't do.

760
01:47:39,920 --> 01:47:45,239
﻿Without using an arrow,
without shedding blood...

761
01:47:45,440 --> 01:47:47,799
﻿...I defeated Geyhatu.

762
01:47:53,240 --> 01:47:55,976
﻿Is that why Geyhatu is coming to Sogut?

763
01:47:56,000 --> 01:47:58,176
﻿I did my part.

764
01:47:58,200 --> 01:47:59,639
﻿I defeated Geyhatu.

765
01:48:00,280 --> 01:48:02,119
﻿Now it's your turn.

766
01:48:02,240 --> 01:48:05,359
﻿You will find him and destroy him.

767
01:48:06,720 --> 01:48:11,079
﻿What about the information about Geyhatu?

768
01:48:11,480 --> 01:48:17,839
﻿Boran will bring the laws and you
will free me. I will tell you after that.

769
01:48:19,680 --> 01:48:22,439
﻿If Boran doesn't come...

770
01:48:24,520 --> 01:48:27,679
...I will skin you out alive.

771
01:48:28,080 --> 01:48:35,679
﻿You will witness how I will
take your bones out of your flesh.

772
01:49:07,600 --> 01:49:10,519
﻿Pray Osman.

773
01:49:10,920 --> 01:49:16,479
﻿Pray, so your Alp will come soon.

774
01:49:21,440 --> 01:49:23,319
﻿Tie him.

775
01:49:40,280 --> 01:49:46,559
﻿Die for the sake of Erlik Han.

776
01:49:58,240 --> 01:50:03,879
﻿Catch him now!

777
01:50:04,080 --> 01:50:06,279
﻿Catch him!

778
01:50:31,760 --> 01:50:34,256
﻿Melik. What did the doctor say?

779
01:50:34,280 --> 01:50:36,079
﻿His heart hopped up, my Bey.

780
01:50:36,480 --> 01:50:40,319
﻿He has to rest a bit,
then he'll be alright.

781
01:50:41,680 --> 01:50:44,176
﻿Dundar Bey is strong.

782
01:50:44,200 --> 01:50:46,199
﻿He will recover soon.

783
01:50:46,400 --> 01:50:49,896
﻿But we have no time to wait,
Alisar Bey.

784
01:50:49,920 --> 01:50:52,216
﻿A bloody combat is waiting for us.

785
01:50:52,240 --> 01:50:58,639
﻿So that they want to see
blood, let's get prepared, Bahadir.

786
01:51:04,080 --> 01:51:12,080
﻿I will cut this border's carotide, 
they will see the cost of playing with us.

787
01:52:16,200 --> 01:52:20,159
﻿Bala... let me do it,
my daughter.

788
01:52:20,560 --> 01:52:24,159
Helping my Sheikh is serving my Rabb.

789
01:52:38,960 --> 01:52:43,159
﻿Thank you Selcan Hatun.
-Thank you my Sheikh.

790
01:52:45,480 --> 01:52:46,559
﻿Welcome.

791
01:52:47,720 --> 01:52:49,279
﻿Come.

792
01:53:02,160 --> 01:53:03,160
﻿Come.

793
01:53:06,320 --> 01:53:10,056
﻿We were hoping to hear from you.

794
01:53:10,080 --> 01:53:15,159
﻿Bala told me that the
tribe was in trouble.

795
01:53:17,000 --> 01:53:21,239
﻿We didn't want to do something
before hearing from Osman Bey.

796
01:53:21,880 --> 01:53:23,319
﻿My Bala daughter...

797
01:53:23,960 --> 01:53:29,176
﻿...thank you, she supported us and...

798
01:53:29,200 --> 01:53:32,519
...helped us many times.

799
01:53:33,160 --> 01:53:40,239
﻿But she couldn't stand the
tribe's wild herbs, my Sheikh.

800
01:53:41,120 --> 01:53:43,896
I know what Dundar Bey did...

801
01:53:43,920 --> 01:53:47,896
﻿..but I don't know what
Osman Bey is doing.

802
01:53:47,920 --> 01:53:53,336
﻿My Osman is in their game.

803
01:53:53,360 --> 01:53:55,456
﻿But he doesn't stop challenging.

804
01:53:55,480 --> 01:53:58,616
﻿He is setting traps against traps.

805
01:53:58,640 --> 01:54:03,399
﻿He wants to show the truth to his uncle.

806
01:54:07,440 --> 01:54:14,159
﻿Thus, he opposed Aygul's marriage.

807
01:54:16,480 --> 01:54:21,879
﻿He wanted to untie this knot with Aygul.

808
01:54:31,400 --> 01:54:39,400
﻿Osman always gave up on his benefits
and thought about his tribe's future.

809
01:54:40,800 --> 01:54:44,696
﻿He was childish sometimes..

810
01:54:44,720 --> 01:54:52,720
﻿But he is always on the
right way, so he is good inside.

811
01:54:54,120 --> 01:54:58,320
﻿From now on, he won't
leave the way of Allah,

812
01:54:58,344 --> 01:55:04,344
and he will get out of the games and
dark wells safe and clean inshaAllah.

813
01:55:06,440 --> 01:55:09,919
﻿InshaAllah my Sheikh InshaAllah.

814
01:55:11,040 --> 01:55:18,976
﻿Thank you my Sheikh,
you refreshened my heart.

815
01:55:19,000 --> 01:55:24,199
﻿I wanted to come here and find
peace, and I did, thanks to Allah.

816
01:55:25,080 --> 01:55:27,496
﻿Keep your prayers with us.

817
01:55:27,520 --> 01:55:34,119
﻿We have the same goal not only
with our prayers but also our lives.

818
01:55:35,000 --> 01:55:43,000
﻿We want a merciful order on this border, and we
don't want our selves to be a shadow on Islam's flag.

819
01:55:48,160 --> 01:55:49,719
﻿Don't worry.

820
01:55:50,360 --> 01:55:57,079
The Kayi tribe is more
crowded than they think.

821
01:56:57,080 --> 01:56:59,399
﻿Catch him!

822
01:58:56,720 --> 01:58:59,816
﻿We were not done, Osman.

823
01:59:00,040 --> 01:59:03,140
You lost your way, Boke.

824
01:59:03,840 --> 01:59:07,999
﻿You will be done on the other side.

825
02:01:12,600 --> 02:01:15,879
﻿He can't go too far with
an arrow in his back.

826
02:01:16,520 --> 02:01:17,719
Find him.

827
02:01:46,000 --> 02:01:49,679
We were sleeping with a snake.

828
02:01:51,040 --> 02:01:52,439
﻿What a shame.

829
02:02:03,400 --> 02:02:06,039
Bamsi Bey, are you alright?

830
02:02:06,440 --> 02:02:10,759
﻿EyvAllah my Konur,
I am alright thanks to Allah.

831
02:02:12,600 --> 02:02:17,696
I can't understand how
could they do it, Bamsi Bey.

832
02:02:17,720 --> 02:02:19,719
﻿I still can't.

833
02:02:20,120 --> 02:02:22,199
﻿My daughter...

834
02:02:22,880 --> 02:02:28,959
﻿Even my Burcin daughter
shot an arrow to us.

835
02:02:30,560 --> 02:02:35,296
﻿This betrayal is poisoning everyone.

836
02:02:35,320 --> 02:02:40,079
﻿Traitors among us and
Kulucahisar Tekfur are the same.

837
02:02:40,960 --> 02:02:42,359
﻿They are all the same.

838
02:02:45,160 --> 02:02:50,456
﻿Infidels are our enemies, but
we know that we are enemies.

839
02:02:50,480 --> 02:02:53,279
﻿But traitors are not the same...

840
02:02:53,920 --> 02:02:58,319
﻿They seem like friends,
but they are our enemies.

841
02:03:01,120 --> 02:03:05,919
Sahin and Demirci are
waiting for their executions.

842
02:03:07,280 --> 02:03:12,976
﻿But the microbe of betrayal
keeps spreading, my Gunduz.

843
02:03:13,000 --> 02:03:18,439
﻿Then we must burn that
microbe at it's place, Bamsi Bey.

844
02:03:20,320 --> 02:03:21,639
﻿Alps!

845
02:03:23,480 --> 02:03:28,576
﻿It's the day of showing how
we use our swords on our belts.

846
02:03:28,600 --> 02:03:33,759
﻿It's the day of making
that cruel Alisar regret.

847
02:03:34,680 --> 02:03:39,519
﻿Now we will go and drown them.

848
02:04:11,840 --> 02:04:14,639
﻿Dundar Bey, you are making a mistake.

849
02:04:16,240 --> 02:04:18,096
You have to rest.

850
02:04:18,120 --> 02:04:21,079
﻿What are you doing, Dundar Bey?

851
02:04:24,600 --> 02:04:27,039
﻿My bey... Dundar bey...

852
02:04:28,400 --> 02:04:33,096
﻿Why did you get up?
Why are you in a hurry, my Bey?

853
02:04:33,120 --> 02:04:36,216
﻿You have to rest and gain strength.

854
02:04:36,240 --> 02:04:41,199
﻿We are telling him, but Dundar
Bey doesn't understand, Zohre Hatun.

855
02:04:41,840 --> 02:04:44,936
He wants to come.

856
02:04:44,960 --> 02:04:50,336
﻿Alisar Bey will inform the Beys
around, all of the tribes Will gather...

857
02:04:50,360 --> 02:04:52,456
﻿...we will see what they do.

858
02:04:52,480 --> 02:04:54,616
There is no time, Hatun.

859
02:04:54,640 --> 02:04:59,696
﻿I have to be with and my Alps and my Beys.

860
02:04:59,720 --> 02:05:03,496
﻿I won't let them say that
Dundar Bey escaped

861
02:05:03,520 --> 02:05:05,816
﻿-There is no time.
-My Bey...

862
02:05:05,840 --> 02:05:08,976
﻿Your wounds haven't recovered yet.

863
02:05:09,000 --> 02:05:14,176
﻿Don't. Your shadow is
enough for your supporters.

864
02:05:14,200 --> 02:05:18,296
﻿Let Alisar Bey get prepared and...

865
02:05:18,320 --> 02:05:20,296
﻿...then you can set off.

866
02:05:20,320 --> 02:05:22,759
﻿Take our revenge then.

867
02:05:22,783 --> 02:05:25,283
Son. Go prepare my horse.

868
02:05:28,880 --> 02:05:32,296
Father. Zohre Hatun is right.

869
02:05:32,320 --> 02:05:34,319
Wait for some time.

870
02:05:35,200 --> 02:05:38,879
I don't know who is right...

871
02:05:39,040 --> 02:05:45,999
﻿...I sacrificed my son on this
way, I won’t sacrifice another one.

872
02:05:48,120 --> 02:05:56,120
﻿I will take my revenge and my fur, then
I will crush those who stand against me.

873
02:06:04,600 --> 02:06:06,000
﻿Let's go.

874
02:07:02,520 --> 02:07:06,799
Brother... It belongs to my Bey.

875
02:07:09,120 --> 02:07:11,799
He ran away..

876
02:07:23,720 --> 02:07:25,879
﻿He was shot.

877
02:07:27,720 --> 02:07:29,256
﻿Let's go Boran.

878
02:07:29,280 --> 02:07:31,839
﻿Let's go brother.

879
02:09:16,520 --> 02:09:18,239
﻿Alisar Bey!

880
02:09:24,160 --> 02:09:27,176
Open the doors of your kiosk!

881
02:09:27,200 --> 02:09:29,336
It's time to speak!

882
02:09:29,360 --> 02:09:33,319
Gunduz Bey! Allow me..

883
02:09:33,720 --> 02:09:37,359
﻿This door will be broken!

884
02:09:50,280 --> 02:09:56,679
﻿As you know, if dastards
are inside, locks don't work.

885
02:09:57,080 --> 02:09:58,336
﻿Let's go, Bamsi Bey!

886
02:09:58,360 --> 02:10:00,359
﻿Ya Allah!

887
02:10:34,600 --> 02:10:36,039
﻿Alisar!

888
02:10:38,360 --> 02:10:40,359
﻿Alisar!

889
02:10:42,920 --> 02:10:44,279
﻿Ya Allah!

890
02:10:58,120 --> 02:10:59,599
﻿Alisar!

891
02:11:01,200 --> 02:11:03,599
﻿Alisar!

