1
00:00:06,089 --> 00:00:09,634
NETFLIX-SARJA

2
00:00:14,514 --> 00:00:17,475
UUDEN LUKSUSHOTELLIN AVAJAISET

3
00:00:30,238 --> 00:00:31,573
Hieno aamu.

4
00:00:32,574 --> 00:00:33,825
Ehkä sinusta.

5
00:00:43,251 --> 00:00:46,588
KOIRA KADONNUT

6
00:01:00,435 --> 00:01:01,478
Huomenta!

7
00:01:34,844 --> 00:01:39,349
Voihan paska!

8
00:01:59,410 --> 00:02:00,787
Helkkari.

9
00:02:03,748 --> 00:02:04,833
Hei, muukalainen.

10
00:02:09,963 --> 00:02:11,840
Ai, hei.

11
00:02:32,652 --> 00:02:34,696
Kumman haluat?

12
00:02:35,280 --> 00:02:41,119
Haluan kuulla siitä kerrasta,
kun päihititte roistot museossa.

13
00:02:41,703 --> 00:02:44,873
Taasko? Olkoon sitten.

14
00:02:46,457 --> 00:02:49,961
Oli synkkä ja myrskyinen yö…

15
00:03:03,600 --> 00:03:07,187
Claire? Äiti tässä.
-Äiti?

16
00:03:09,272 --> 00:03:10,148
Mitä?

17
00:03:10,857 --> 00:03:12,567
Kuka hitto olet?
-Patrick?

18
00:03:13,318 --> 00:03:15,862
Äiti!
-Kuka tämä nainen on?

19
00:03:15,945 --> 00:03:18,698
Missä lapseni on?
-Poistukaa heti.

20
00:03:18,781 --> 00:03:21,284
Missä Claire on?
-Ei ainakaan täällä.

21
00:03:21,367 --> 00:03:23,661
Lapseni pelkää.
-Anteeksi. Minä…

22
00:03:27,498 --> 00:03:29,125
Jokin on vialla.

23
00:03:32,212 --> 00:03:34,005
Pahasti vialla.

24
00:03:36,591 --> 00:03:38,301
Tässä. Hotelli Obsidian.

25
00:03:57,528 --> 00:04:00,240
KENNEDYN KUUSIKKO

26
00:04:07,247 --> 00:04:09,540
Tänne kaikki ovat tervetulleita.

27
00:04:20,927 --> 00:04:23,012
LUTHER HARGREEVES
KAKSOISAGENTTI

28
00:04:27,350 --> 00:04:31,771
SISSY COOPER KUOLI KALIFORNIASSA
1. LOKAKUUTA 1989.

29
00:04:36,567 --> 00:04:41,447
Olet antanut minulle
elämäni suurimman lahjan.

30
00:04:42,073 --> 00:04:45,576
Annoit minun tuntea, että elän,
ensimmäistä kertaa.

31
00:04:47,704 --> 00:04:49,664
Autoit minua löytämään toivon.

32
00:04:50,707 --> 00:04:52,583
Se on ihana asia.

33
00:05:12,812 --> 00:05:17,400
AJATONTA TYYLIÄ KAIKKIIN TILANTEISIIN!

34
00:05:17,483 --> 00:05:20,320
Sitä ei edes huomaa,
millaisessa laatikossa elää,

35
00:05:20,820 --> 00:05:23,865
ennen kuin joku tulee
ja päästää sieltä ulos.

36
00:05:37,795 --> 00:05:39,505
Voinko auttaa?
-Hei.

37
00:05:43,885 --> 00:05:44,844
Kiitos.

38
00:06:20,922 --> 00:06:24,759
"Old Holland Road, Pennsylvania."

39
00:06:52,495 --> 00:06:54,122
Tämä on karsea paikka.

40
00:06:56,499 --> 00:07:00,837
Tuo nuorisorikollinen on poikasi.
-Väitetty poikani.

41
00:07:00,920 --> 00:07:02,755
Hurjan hauskaa.

42
00:07:05,508 --> 00:07:08,052
Kuka pojan äiti on?
-Lila.

43
00:07:08,136 --> 00:07:09,846
Mitä?
-Onko Lila täällä?

44
00:07:09,929 --> 00:07:13,099
Oli hetken. Hän jätti pojan ja häipyi.

45
00:07:13,182 --> 00:07:16,853
En tykkää siitä tytöstä.
-Hän on tavallaan perhettä.

46
00:07:16,936 --> 00:07:21,441
Hän yritti murhata meidät.
-Kuten sanoin, "perhettä".

47
00:07:21,524 --> 00:07:24,318
Tuleeko hän takaisin?
-Paras olisi.

48
00:07:24,402 --> 00:07:28,614
Meillä olisi tärkeämpääkin tekemistä.
-Rauhoitu.

49
00:07:32,076 --> 00:07:35,288
Missä Luther on?
-Mitä väliä? Lenkillä varmaan.

50
00:07:37,206 --> 00:07:38,499
Kiva tukka.

51
00:07:42,378 --> 00:07:47,800
Minä ja Marcus tapasimme eilen.
-Tapasitko vihollisen yksin?

52
00:07:47,884 --> 00:07:50,470
Piti toimia.
-Millä valtuuksilla, Vanya?

53
00:07:52,180 --> 00:07:54,015
Sanokaa "Viktor".

54
00:07:54,974 --> 00:07:56,017
Kuka se on?

55
00:08:00,897 --> 00:08:03,900
Minä. Olen aina ollut.

56
00:08:11,240 --> 00:08:13,367
Onko se ongelma jollekulle?

57
00:08:13,951 --> 00:08:17,205
Ei minulle.
-Minusta se on siistiä.

58
00:08:18,206 --> 00:08:23,127
Onnittelut, Viktor.
Millä oikeudella puhut puolestamme?

59
00:08:23,211 --> 00:08:28,132
Ei hätää. Löysimme yhteisen sävelen.
Marcuskaan ei halua sotaa.

60
00:08:28,216 --> 00:08:30,468
Hän yritti murhata meidät!

61
00:08:30,551 --> 00:08:33,054
Teit lapsen tappajan kanssa.
-Sivuseikka.

62
00:08:33,137 --> 00:08:37,767
Sovimme, että Marcus palauttaa salkun
ja hyppäämme pois täältä.

63
00:08:37,850 --> 00:08:41,479
Hän tuo salkun tänään.
-Luojan kiitos.

64
00:08:41,562 --> 00:08:43,940
Hän vedättää aloittelijaa.
-Niinkö?

65
00:08:44,023 --> 00:08:50,071
Niin, mutta ehkäpä yllätyshyökkäys…
-Anna jo olla.

66
00:08:50,154 --> 00:08:52,865
Et tee mitään tänään.

67
00:08:52,949 --> 00:08:57,453
Paitsi vietät aikaa vesasi kanssa.
-Väitetyn vesan.

68
00:08:57,537 --> 00:09:01,666
Kun saan salkun,
palaamme korjaamaan aikalinjan.

69
00:09:01,749 --> 00:09:05,002
Emme palaa. Tämä on toimiva aikalinja.

70
00:09:05,086 --> 00:09:09,966
Sano tuo Allisonille,
joka suree olematonta tytärtään.

71
00:09:10,049 --> 00:09:13,970
Meidät on korvattu kuutioilla,
linnuilla ja muulla paskalla.

72
00:09:14,053 --> 00:09:17,181
Uutisia, nerot! Kyse ei ole meistä.

73
00:09:17,265 --> 00:09:22,478
Vilkaiskaa ympärillenne.
Maailmanloppu ei kolkuttele ovella.

74
00:09:22,562 --> 00:09:26,899
Aurinko paistaa, linnut lintuilevat.
Se tässä on tärkeintä.

75
00:09:27,567 --> 00:09:32,405
Emme peukaloi enää aikaa.
Meikäläinen jää eläkkeelle.

76
00:09:35,575 --> 00:09:37,451
Onko hänellä partavettä?

77
00:09:38,494 --> 00:09:39,704
Huolestuttavaa.

78
00:09:56,304 --> 00:10:02,143
Hei, häivytäänkö täältä?
Tehdään pieni retki.

79
00:10:02,935 --> 00:10:06,897
Mitä ehdotat?
-Maalaisromantiikkaa.

80
00:10:06,981 --> 00:10:09,817
Sinä ja minä, tuuli hiuksissamme…

81
00:10:09,900 --> 00:10:13,863
Tien päällä kuin Thelma ja Louise.
-He kuolevat lopussa.

82
00:10:13,946 --> 00:10:19,368
Nauttisimme vapaudesta käsi kädessä,
pikku kerubini.

83
00:10:19,869 --> 00:10:20,870
Kuuntele.

84
00:10:21,412 --> 00:10:25,124
Lutherin suolikaasut
olivat tappaa minut yöllä.

85
00:10:25,207 --> 00:10:29,503
Lähdetään haukkaamaan happea.
-Miksi juuri minä?

86
00:10:29,587 --> 00:10:34,175
Koska sanoit olevasi eläkkeellä.
Eläkkeellä kuuluu ottaa rennosti.

87
00:10:34,258 --> 00:10:37,011
Ansaitset vähän hupia.
-Hummerit hävisivät.

88
00:10:37,094 --> 00:10:39,889
Mitä?
-Hummereita oli äsken kolme.

89
00:10:39,972 --> 00:10:43,851
Ehkä Chet teki niistä aamusmoothien.

90
00:10:46,312 --> 00:10:48,939
Olet idiootti, mutta suostun.

91
00:10:49,649 --> 00:10:51,067
Irti minusta!

92
00:10:51,150 --> 00:10:53,611
Näin, mitä teit.
-Mitä hittoa?

93
00:10:53,694 --> 00:10:56,697
Poikasi tunki
kolme minimuffinia housuihinsa.

94
00:10:56,781 --> 00:11:00,451
Buffetista saa ottaa, mitä haluaa.

95
00:11:00,951 --> 00:11:03,704
Hoidan tämän.
-Relaa vähän.

96
00:11:03,788 --> 00:11:06,332
Sovitaan säännöt.
-Ei fyysistä kuritusta.

97
00:11:06,415 --> 00:11:08,834
Ole hiljaa ja kuuntele.

98
00:11:14,507 --> 00:11:16,258
Oma isäni oli mulkku.

99
00:11:17,593 --> 00:11:24,433
Jo räkänokkana lupasin itselleni,
etten koskaan kohtelisi omaa lastani niin.

100
00:11:24,517 --> 00:11:26,268
Alan kohta itkeä.

101
00:11:26,352 --> 00:11:32,233
Minulla on kiireitä ja kovat paineet.
Et saa hidastaa menoani.

102
00:11:32,733 --> 00:11:34,735
Kiireiseltä näytätkin.

103
00:11:35,403 --> 00:11:41,075
Saat jäädä luokseni äitisi paluuseen asti,
mutta hölmöilyn on loputtava.

104
00:11:41,158 --> 00:11:44,662
Muussa tapauksessa
meillä on ongelma. Katso tänne.

105
00:11:46,205 --> 00:11:47,331
Ymmärrätkö?

106
00:11:51,585 --> 00:11:55,005
Korvastasi valuu jotain.

107
00:11:55,506 --> 00:12:00,094
Tuota… Unohdin pakata korvalääkkeeni.

108
00:12:00,177 --> 00:12:02,596
Vai korvalääkkeen?

109
00:12:02,680 --> 00:12:06,892
Korvasta valuu helposti mätää,
joka haisee kissan yrjöltä.

110
00:12:08,269 --> 00:12:09,270
Tule.

111
00:12:12,773 --> 00:12:16,318
Minne luulet meneväsi?
-Hoidan yhden lapsijutun. Palaan pian.

112
00:12:16,402 --> 00:12:19,822
Et saa tehdä typeryyksiä,
ennen kuin saan salkun.

113
00:12:19,905 --> 00:12:22,074
Et ole isäni pomo.

114
00:12:24,201 --> 00:12:27,621
Kuka…
-Ostetaan drinksuja matkalle.

115
00:12:27,705 --> 00:12:30,750
Selvitetään päämme.
-Minne menette?

116
00:12:30,833 --> 00:12:33,753
Vapautetaan rotat sokkelosta.
-Vauhtia.

117
00:12:45,473 --> 00:12:48,684
Äiti?
-Miksi käytätte tuota sanaa?

118
00:12:50,102 --> 00:12:54,398
Missä olen?
-Akatemiassa, höpsö. Sinua odotetaan.

119
00:12:55,316 --> 00:12:56,776
Akatemiassako?

120
00:13:15,836 --> 00:13:17,213
Sieltä hän tuleekin.

121
00:13:18,214 --> 00:13:20,216
Liity seuraamme.

122
00:13:21,383 --> 00:13:23,886
Emme aio satuttaa sinua.

123
00:13:23,969 --> 00:13:25,721
Otatko smoothien?

124
00:13:26,847 --> 00:13:28,140
Kiitos.

125
00:13:30,017 --> 00:13:30,976
Onko nälkä?

126
00:13:32,228 --> 00:13:36,941
Minun ei varmaan pitäisi…
Onko tuo cashewpähkinävoita?

127
00:13:37,024 --> 00:13:40,986
Cashew, manteli, auringonkukka,
seesaminsiemen, parapähkinä…

128
00:13:42,321 --> 00:13:47,117
Nyt kun sanoitte,
minua itse asiassa hiukoo.

129
00:13:47,201 --> 00:13:49,078
Ota vain.
-Kiitos.

130
00:14:02,842 --> 00:14:07,221
Tiedämme, että olet Numero 1,
mutta meitä ei ole esitelty.

131
00:14:07,721 --> 00:14:11,851
Olen Ben, Numero 2.
-On mukava nähdä taas, kamu.

132
00:14:12,935 --> 00:14:16,188
Miksi kaikki katsovat minua noin?

133
00:14:16,689 --> 00:14:19,108
Koska kuolit 15 vuotta sitten.

134
00:14:19,608 --> 00:14:22,403
Miten niin kuolin?

135
00:14:25,990 --> 00:14:29,410
Se on pitkä juttu.
-Olen Fei, Numero 3.

136
00:14:29,493 --> 00:14:31,745
Alphonso, cuatro.

137
00:14:31,829 --> 00:14:34,582
Sloane. Viitonen. Moi.
-Moi.

138
00:14:34,665 --> 00:14:38,752
Jayme, Numero 6.
-Christopher on tietenkin Numero 7.

139
00:14:39,837 --> 00:14:43,382
Älä kuuntele.
Hänellä on känkkäränkkäpäivä.

140
00:14:45,134 --> 00:14:46,260
Sisäpiirin vitsi.

141
00:14:50,097 --> 00:14:53,350
Entä Numero 1?
-Mitä hänestä?

142
00:14:54,101 --> 00:14:57,062
Missä hän on?
-Sitä mekin mietimme.

143
00:15:02,985 --> 00:15:08,532
Onko tämä jotain peliä?
-Mitä peliä pelaattekin, häviätte.

144
00:15:09,950 --> 00:15:11,368
Veitte Ykkösemme.

145
00:15:12,703 --> 00:15:15,539
Kostoksi veimme sinut.
-Miten niin veimme?

146
00:15:16,999 --> 00:15:19,710
Miksi olisimme vieneet?
-Itsetuhoisuudesta?

147
00:15:19,793 --> 00:15:22,630
Hänet nähtiin sisaresi seurassa.
-Kumman?

148
00:15:22,713 --> 00:15:25,132
Sen pikkuisen supervahvan.
-Vanyanko?

149
00:15:27,801 --> 00:15:32,806
Ei olisi Vanyan tapaista
ryhtyä sieppaamaan tyyppejä.

150
00:15:33,515 --> 00:15:36,894
Toisaalta kuulen jutuista
yleensä viimeiseksi.

151
00:15:36,977 --> 00:15:41,440
Eikö Ykkösen kuuluisi tietää kaikki?
-Niinhän sitä luulisi.

152
00:15:41,523 --> 00:15:45,694
Ryhmäkuri ei ole juttumme.
Jengi tekee mitä lystää.

153
00:15:47,571 --> 00:15:50,991
Tilanne on helposti korjattu.

154
00:15:51,575 --> 00:15:55,496
Menen takaisin.
Perheeni on luultavasti huolissaan.

155
00:15:55,579 --> 00:16:01,001
Jos heillä on Marcus,
palautan hänet entistä ehompana.

156
00:16:01,919 --> 00:16:04,129
Kuulostaako hyvältä?

157
00:16:04,922 --> 00:16:06,006
Kiva.

158
00:16:06,966 --> 00:16:10,052
Älä hätäile. Odota, että Marcus palaa.

159
00:16:15,766 --> 00:16:17,601
Perheeni tulee hakemaan minua.

160
00:16:18,852 --> 00:16:22,481
Hienoa. Ole sillä välin kuin kotonasi.

161
00:16:24,191 --> 00:16:28,028
Vielä yksi asia, ennen kuin unohdan.

162
00:16:28,696 --> 00:16:33,993
Jos yrität paeta, Fein linnut nokkivat
silmät päästäsi ja pesivät kalloosi.

163
00:16:37,079 --> 00:16:38,122
Siistiä.

164
00:16:42,835 --> 00:16:46,005
Mitä tykkäät tehdä vapaa-ajallasi?

165
00:16:47,423 --> 00:16:49,800
HOTELLI OBSIDIAN

166
00:17:00,853 --> 00:17:02,980
Saitko nukuttua yhtään?

167
00:17:04,940 --> 00:17:06,650
Toin sinulle aamiaista.

168
00:17:08,944 --> 00:17:10,112
Ei ole nälkä.

169
00:17:10,821 --> 00:17:14,033
Sinun kannattaisi syödä jotain.

170
00:17:14,116 --> 00:17:16,577
Tämä on minun vikani.
-Eikä ole.

171
00:17:16,660 --> 00:17:21,081
Tiesin paluun riskeistä,
mutta päätin silti palata.

172
00:17:22,249 --> 00:17:28,213
Jätin Rayn päästäkseni Clairen luo,
ja nyt Claire on pyyhkäisty olemattomiin.

173
00:17:31,425 --> 00:17:33,886
Minulla ei ole edes valokuvaa.

174
00:17:40,392 --> 00:17:41,894
Saatan tietää ratkaisun.

175
00:17:45,272 --> 00:17:49,777
Mitä tarkoitat?
-Yritän saada salkun takaisin.

176
00:17:51,904 --> 00:17:55,240
Miten?
-Marcus ja minä tapaamme taas, ja…

177
00:17:55,324 --> 00:17:58,285
Miten niin taas?
-Tapasin hänet eilen.

178
00:17:58,368 --> 00:18:00,079
Miksi menit yksin?

179
00:18:00,954 --> 00:18:02,456
Piti tehdä jotain.

180
00:18:03,290 --> 00:18:05,292
Sinun ja meidän kaikkien vuoksi.

181
00:18:09,213 --> 00:18:12,091
Mitä sinä…
-Totta kai tulen mukaasi.

182
00:18:12,174 --> 00:18:15,260
Ja totta kai haluan sinut mukaani.

183
00:18:22,643 --> 00:18:24,520
Älä vielä luovu toivosta.

184
00:18:28,315 --> 00:18:30,067
Milloin aloit optimistiksi?

185
00:18:31,151 --> 00:18:34,446
Olen tehnyt muutoksia.
-Hiuksiisi.

186
00:18:36,698 --> 00:18:38,575
Tämä ulottuu syvemmälle.

187
00:18:40,244 --> 00:18:41,787
Selitän matkalla.

188
00:18:43,205 --> 00:18:44,206
Selvä.

189
00:18:56,260 --> 00:18:57,719
Berliini kutsuu.

190
00:19:04,351 --> 00:19:06,770
Toimi nyt, senkin hölmö kapistus.

191
00:19:15,946 --> 00:19:18,115
Olen valmis lähtemään.

192
00:19:20,409 --> 00:19:24,830
Helvetin perkeleen saatanan rakkine!

193
00:19:24,913 --> 00:19:29,793
Mikset sinä vitun romu toimi?

194
00:19:29,877 --> 00:19:34,339
Minun pitää päästä Berliiniin!

195
00:19:43,182 --> 00:19:45,309
NÄHTÄVYYKSIÄ EDESSÄ

196
00:19:48,979 --> 00:19:51,023
Tämä ei ole hullumpaa.

197
00:19:52,065 --> 00:19:55,777
Minähän sanoin.
-Olen ollut paineen alla koko ikäni.

198
00:19:55,861 --> 00:20:00,616
Ensin isän tehtävät,
sitten Komissio, maailmanloput…

199
00:20:00,699 --> 00:20:05,746
Vilkuilin olkani yli
ja odotin seuraavaa takaiskua.

200
00:20:05,829 --> 00:20:10,542
On kiva vetää henkeä.
-Kiva. Eläkeläisen elämä sopii sinulle.

201
00:20:13,086 --> 00:20:16,840
Merkitsin karttaan alueen nähtävyydet.

202
00:20:16,924 --> 00:20:19,843
Mahdammeko ehtiä…
-Brownsvillen jättikolikko.

203
00:20:19,927 --> 00:20:22,137
Ricky's Bakeryn palkittu piiras.

204
00:20:22,221 --> 00:20:26,183
Saisinko selittää?
-Juttu nimeltä Cow Henge.

205
00:20:26,266 --> 00:20:30,270
Kuuntelisitko minua ihan pienen hetken?

206
00:20:31,897 --> 00:20:34,691
Selvä. Olen pelkkänä korvana.

207
00:20:36,026 --> 00:20:42,407
Menemme Pennsylvaniaan
etsimään biologista äitiäni.

208
00:20:43,158 --> 00:20:45,077
Mitä?
-Olen pahoillani.

209
00:20:45,160 --> 00:20:47,996
Halusin jonkun mukaani henkiseksi tueksi.

210
00:20:48,080 --> 00:20:50,249
Olenko joku terapiakoira?

211
00:20:50,332 --> 00:20:53,460
Et olisi tullut,
jos olisin kertonut totuuden.

212
00:20:53,543 --> 00:20:56,213
Se on totta, ja tiedätkö syyn?

213
00:20:56,296 --> 00:21:00,008
Minun on tarkoitus olla eläkkeellä.
-Tiedetään.

214
00:21:00,092 --> 00:21:03,303
Tämän piti olla huoleton reissu.
-Se voi olla sitä.

215
00:21:04,137 --> 00:21:08,016
Narukerä! Käänny tuosta!
-Mitä?

216
00:21:08,100 --> 00:21:11,311
Tämä on parhaita nähtävyyksiä.
-Kuolemme kohta!

217
00:21:11,395 --> 00:21:13,689
Aivan sama!
-Päästä irti!

218
00:21:13,772 --> 00:21:16,191
Narukerä biologisesta äidistä!

219
00:21:16,275 --> 00:21:19,861
Mikset kertonut aiemmin?
-En minä…

220
00:21:19,945 --> 00:21:23,615
Miten en ikinä tajunnut?
-Miten olisit voinut?

221
00:21:23,699 --> 00:21:25,867
Tunnen itseni kusipääksi.

222
00:21:25,951 --> 00:21:29,705
Olisitko hetken hiljaa?

223
00:21:32,708 --> 00:21:37,587
Et mitenkään voinut tietää,
koska minäkään en täysin tiennyt.

224
00:21:39,840 --> 00:21:41,425
Sitten tapasin Sissyn.

225
00:21:43,176 --> 00:21:46,888
En tiedä. Hän avasi minussa jotain.

226
00:21:49,474 --> 00:21:52,978
En voi olla vapaa,
jos pakenen todellista itseäni.

227
00:21:56,690 --> 00:21:59,443
Sissyn menetettyäni tajusin,

228
00:22:03,363 --> 00:22:05,615
etten voi enää elää laatikossa.

229
00:22:08,201 --> 00:22:09,077
En suostu.

230
00:22:17,336 --> 00:22:19,171
Ennen inhosin peilejä.

231
00:22:20,297 --> 00:22:23,133
Luulin muidenkin
kokevan kehonsa vieraaksi.

232
00:22:26,803 --> 00:22:28,597
Asia ei taida olla niin.

233
00:22:31,850 --> 00:22:33,310
Mitä näet nyt?

234
00:22:41,360 --> 00:22:42,235
Itseni.

235
00:22:46,531 --> 00:22:47,491
Itseni vain.

236
00:22:53,872 --> 00:22:55,832
Kiitos, että kerroit.

237
00:22:56,666 --> 00:23:00,337
Olemme samaa perhettä.

238
00:23:01,338 --> 00:23:05,967
Mikään ei voisi vähentää
rakkauttani sinua kohtaan.

239
00:23:17,562 --> 00:23:19,106
Tule.

240
00:23:24,861 --> 00:23:29,616
Miksiköhän kuvittelin,
että kerä olisi paljon isompi?

241
00:23:29,699 --> 00:23:32,702
On se aika iso. Nyt vakava kysymys.

242
00:23:32,786 --> 00:23:35,872
Mistä tiedät,
että äitisi on Pennsylvaniassa?

243
00:23:36,915 --> 00:23:41,378
Siitä, että kerran,
kahden viikon ryyppyputken päätteeksi…

244
00:23:41,461 --> 00:23:46,007
En muista päivämäärää,
koska vedimme Xanaxia perseeseen,

245
00:23:46,091 --> 00:23:51,221
mutta Amy Winehouse oli listaykkönen,
joten tämä oli ennen vuotta 2010.

246
00:23:52,389 --> 00:23:56,143
Menin isän työhuoneeseen
etsimään avainta kassakaappiin,

247
00:23:56,226 --> 00:23:59,187
johon Pogo oli lukinnut arvoesineet.

248
00:23:59,938 --> 00:24:06,027
Avaimen sijaan löysinkin sukuhistoriamme
vanhan šekkivihkon muodossa.

249
00:24:09,698 --> 00:24:11,408
Rachel Herschberger?

250
00:24:13,410 --> 00:24:14,536
3 000 DOLLARIA

251
00:24:14,619 --> 00:24:18,957
En uskaltanut tehdä asialle mitään
tai yrittää etsiä äitiäni.

252
00:24:19,040 --> 00:24:23,962
Jäin silti miettimään,
miksi äiti myi minut kolmesta tonnista.

253
00:24:24,045 --> 00:24:27,257
Eikö hän voinut tinkiä
viiteen tai kuuteen?

254
00:24:27,841 --> 00:24:31,595
Näitkö mitään minun äidistäni?
-Ikävä kyllä en.

255
00:24:32,929 --> 00:24:34,973
Miksi nyt?
-Kysytkin vielä.

256
00:24:35,056 --> 00:24:39,186
Isä hylkäsi meidät.
Grace ei ole Grace. Ben on poissa.

257
00:24:39,269 --> 00:24:43,148
On hyvä hetki selvittää,
kuka olisin voinut olla,

258
00:24:43,231 --> 00:24:45,817
jos en olisi kasvanut tässä perheessä.

259
00:24:45,901 --> 00:24:49,613
Oliko se edes perhe?
-Ei, vaan pikemminkin…

260
00:24:49,696 --> 00:24:53,575
Vittumaisten nuorisorikollisten asuntola,
ja huono sellainen.

261
00:24:53,658 --> 00:24:55,660
Miten perhe määritellään?

262
00:24:56,244 --> 00:25:01,500
Se on kuin jättimäinen narukerä,
jonka solmuja ei voi selvittää.

263
00:25:01,583 --> 00:25:05,337
Kerä koostuu velvollisuuksista.
Sitä työnnetään ylämäkeen.

264
00:25:05,420 --> 00:25:10,383
Iän myötä se vain kasvaa.
-Ja vierii aina takaisin alas.

265
00:25:10,467 --> 00:25:12,427
Mitä järkeä siinä on?

266
00:25:12,928 --> 00:25:15,222
Onneksi tulit mukaani.

267
00:25:17,015 --> 00:25:19,267
Olet hyvä veli.

268
00:25:22,604 --> 00:25:25,190
Kehu sinä nyt minua.

269
00:25:27,400 --> 00:25:29,736
Etsitään se tyhmä äitisi.

270
00:25:31,905 --> 00:25:33,740
Minäkin rakastan sinua, beibi!

271
00:25:34,449 --> 00:25:38,328
Vauhtia. Palataan hotellille.
-Etsin oikeaa tuotetta.

272
00:25:38,411 --> 00:25:41,540
Osta kaupan omaa merkkiä.
-Oletko kokeillut sitä?

273
00:25:41,623 --> 00:25:46,628
En, koska korvistani ei ruiskua mehua.
-Tiedän itse, mitä tarvitsen.

274
00:25:50,298 --> 00:25:51,883
Jayme, osta naposteltavaa.

275
00:25:53,969 --> 00:25:55,595
Nyt se löytyi.

276
00:25:56,471 --> 00:25:57,806
Odota ulkona.
-Miksi?

277
00:25:57,889 --> 00:25:59,766
Aion hakata tuon ääliön.

278
00:26:01,226 --> 00:26:03,603
Annan taustatukea.
-Mene.

279
00:26:49,190 --> 00:26:53,153
Tämäpä sattui.
-Kohta vasta sattuukin.

280
00:26:56,990 --> 00:26:58,867
Seurasitko minua?
-Miksi olisin?

281
00:26:58,950 --> 00:27:03,538
Katoa täältä,
tai löylytän sinut kuin rakkikoiran.

282
00:27:05,123 --> 00:27:06,791
Anna palaa, punkero.

283
00:27:11,296 --> 00:27:15,050
Voi paska.
-Tiedän. Tuo taisi kirpaista.

284
00:27:45,246 --> 00:27:46,414
Helkkari.

285
00:28:07,644 --> 00:28:08,603
Leukasi…

286
00:28:11,064 --> 00:28:12,524
Se tekee noin joskus.

287
00:28:25,412 --> 00:28:26,830
Stanley, ei!

288
00:28:29,374 --> 00:28:32,502
Helkkari! Jalkani!

289
00:28:32,585 --> 00:28:35,463
Joko alat ymmärtää?
-Satutit lastani.

290
00:28:39,342 --> 00:28:43,847
Alatko väsyä? Pettääkö sydän?
-Ei sinne päinkään.

291
00:28:51,229 --> 00:28:53,857
Sattuiko? Mihin osui?
-Olen kunnossa.

292
00:28:53,940 --> 00:28:55,608
Toivut kyllä.
-Pahus!

293
00:28:59,988 --> 00:29:03,950
Olet ihan kunnossa. Voit lakata itkemästä.

294
00:29:17,839 --> 00:29:19,007
Varo!

295
00:29:20,633 --> 00:29:24,095
Muija yritti räkiä päällesi.
-Väistä!

296
00:29:26,473 --> 00:29:29,559
Pärjään itsekin.
-Ihan varmasti.

297
00:29:33,897 --> 00:29:36,107
Vitun siistiä!
-Siisti suutasi.

298
00:29:44,532 --> 00:29:48,119
Tule.
-Eikä. Olemme voitolla.

299
00:29:48,203 --> 00:29:51,039
Peräännymme nyt,
jotta voimme edetä toiste.

300
00:29:51,122 --> 00:29:52,707
Noloa.
-Tiedetään.

301
00:30:11,351 --> 00:30:15,355
Hitto vie. Olet amissi.
-Tämä selittää kaiken.

302
00:30:15,855 --> 00:30:19,567
Miten muka?
-Katso nyt tätä paikkaa.

303
00:30:20,443 --> 00:30:25,031
Lapsuudestani puuttui kaikki tämä.
-Klaus, odota hetki.

304
00:30:25,532 --> 00:30:31,162
Kaksoisolentotarkastus. Onko outo olo?
Kutinaa, hikoilua, ilmavaivoja?

305
00:30:31,246 --> 00:30:33,206
Voin oikein hyvin.

306
00:30:33,289 --> 00:30:37,752
Kulkusten kutina on tallella,
mutta minkäs teet?

307
00:30:38,253 --> 00:30:39,879
Selvä. Lykkyä tykö.

308
00:30:40,588 --> 00:30:42,715
Mitä? Etkö sinä tule?

309
00:30:43,383 --> 00:30:46,511
Tämä sinun on tehtävä yksin.
-Yksinkö?

310
00:30:47,011 --> 00:30:50,390
Selvä. Onnistuuhan se.

311
00:30:54,978 --> 00:30:56,604
Tervehdys.

312
00:30:58,857 --> 00:30:59,858
Hyvää iltaa.

313
00:31:16,332 --> 00:31:17,375
Äiti.

314
00:31:20,128 --> 00:31:23,590
Ei, engelsmanni. Täällä ei ole äitejä.

315
00:31:24,716 --> 00:31:27,635
Jäniksiä vain.
-Pyydän anteeksi.

316
00:31:28,428 --> 00:31:30,847
Etsin Rachel Herschbergeriä.

317
00:31:31,848 --> 00:31:37,020
Ei Rachelia.
-Ahaa. Sehän on sääli.

318
00:31:37,103 --> 00:31:41,608
Mistähän hänet voisi löytää?
-Täällä ei ole ketään sen nimistä.

319
00:31:41,691 --> 00:31:47,614
Palaa kaupunkiin ja jätä meidät rauhaan.
-Hyvä on.

320
00:31:47,697 --> 00:31:50,867
Älä revi pelihousujasi.
-Anna pojan puhua.

321
00:31:50,950 --> 00:31:53,703
Naisväki hermostuu, ja kohta minäkin.

322
00:31:53,786 --> 00:31:58,750
Eivät naiset minuun hermostu.
Naisväki tykkää meikäläisestä.

323
00:32:00,168 --> 00:32:02,962
Jessus! Mikä sinua vaivaa?

324
00:32:03,922 --> 00:32:09,177
Amissien piti olla kivoja.
-Se on harhaluulo, engelsmanni.

325
00:32:09,260 --> 00:32:11,512
Selvä sitten.

326
00:32:12,931 --> 00:32:18,561
Tiedoksi vain, että tuhosit
hyvän mielikuvani amisseista ikiajoiksi.

327
00:32:19,604 --> 00:32:20,688
Tuhonnut!

328
00:32:23,274 --> 00:32:25,985
Ei hätää, Sarah-Beth. Hän lähtee.

329
00:32:33,785 --> 00:32:37,956
Tämä on upea paikka.
-Rakennutimme tämän salongin tilalle.

330
00:32:38,039 --> 00:32:43,211
Kotiteatteri ja zen-puutarha olivat
siistejä, mutta tämä vie voiton.

331
00:32:44,712 --> 00:32:49,425
Olisin toivonut
Umbrella Academyn olevan tällainen.

332
00:32:49,509 --> 00:32:52,762
Te teette juttuja yhdessä.
-Ja tekö ette?

333
00:32:55,306 --> 00:33:00,895
Emmepä juuri.
Veljemme kuoli, kun olimme lapsia.

334
00:33:00,979 --> 00:33:03,272
Kuutosemme Ben.
-Otan osaa.

335
00:33:03,356 --> 00:33:05,900
Sen jälkeen ketään ei kiinnostanut.

336
00:33:05,984 --> 00:33:10,363
Kaikki tekevät omaa juttuaan
muista piittaamatta.

337
00:33:11,030 --> 00:33:15,702
Ajan mittaan
minäkin lakkasin välittämästä -

338
00:33:15,785 --> 00:33:17,704
treeneistä, tehtävistä -

339
00:33:18,871 --> 00:33:21,749
ja asemastani Ykkösenä.

340
00:33:23,501 --> 00:33:25,545
Et ole sellainen kuin luulin.

341
00:33:26,129 --> 00:33:29,841
Enkö?
-Olet itse asiassa hurjan herttainen.

342
00:33:38,266 --> 00:33:42,645
Jos voisin, häipyisin täältä heti.
-Mikset voi?

343
00:33:43,688 --> 00:33:46,357
Mikset itse voinut?
-Hyvä pointti.

344
00:33:46,858 --> 00:33:50,319
Olen asunut tässä talossa koko ikäni.

345
00:33:51,154 --> 00:33:56,534
Maailmassa on parempiakin paikkoja,
ja jonain päivänä haluan nähdä ne.

346
00:33:57,827 --> 00:33:59,370
Itse asiassa -

347
00:34:00,955 --> 00:34:02,874
minä olen käynyt Kuussa.

348
00:34:02,957 --> 00:34:05,334
Mitä? Tosi siistiä!

349
00:34:06,878 --> 00:34:09,964
Niinkö sinusta?
-Kuu on siisti juttu.

350
00:34:10,048 --> 00:34:12,133
Kukaan ei ikinä ajattele noin.

351
00:34:13,843 --> 00:34:15,428
Kävin Kuussa.

352
00:34:26,439 --> 00:34:31,402
Kerro lisää perheestäsi,
ennen kuin sinut pelastetaan.

353
00:34:31,486 --> 00:34:33,362
Missä edes asutte?

354
00:34:33,446 --> 00:34:37,158
Yhdessä rähjäisessä hotellissa.
Sen nimi on…

355
00:34:39,368 --> 00:34:41,662
Yritit hurmata minut puhumaan.
-Enkä.

356
00:34:41,746 --> 00:34:46,918
Niin tietysti. Olen idiootti.
Kuuko muka siisti paikka?

357
00:34:47,001 --> 00:34:49,003
En yrittänyt sitä.
-Olen…

358
00:34:50,797 --> 00:34:52,215
Benillä on asiaa.

359
00:34:53,091 --> 00:34:54,258
Mene pesulle.

360
00:34:56,177 --> 00:34:58,137
Minä oikeasti en…
-Sloane.

361
00:35:26,415 --> 00:35:28,751
Sä et tiedä nimeäin

362
00:35:30,336 --> 00:35:34,590
Kun sä kuljet ohitsein
Mua melkein itkettää

363
00:35:34,674 --> 00:35:37,135
Se sääli on

364
00:35:38,261 --> 00:35:39,720
Mä astun sisään…

365
00:35:41,305 --> 00:35:42,306
Mitä…

366
00:35:47,019 --> 00:35:49,814
Enkö voi saada edes yhtä vapaapäivää?

367
00:36:00,032 --> 00:36:02,827
En tiennyt, mistä pitäisit eniten.

368
00:36:03,995 --> 00:36:05,705
Sinähän loit ne kaikki.

369
00:36:40,031 --> 00:36:43,117
Hei! Anteeksi.

370
00:36:43,201 --> 00:36:45,953
En halua ongelmia.
-Ei hätää.

371
00:36:46,495 --> 00:36:50,333
Tunnet Rachelin, vai mitä?
-Hän on sisareni.

372
00:36:50,416 --> 00:36:54,086
Ai. Oho.

373
00:36:55,296 --> 00:36:58,049
Mistä löydän hänet?

374
00:36:58,132 --> 00:37:01,219
Hän kuoli yli 30 vuotta sitten.

375
00:37:01,302 --> 00:37:07,725
Vai niin. Mihin hän kuoli?
-Aivoverenvuotoon.

376
00:37:08,476 --> 00:37:09,977
Se kävi nopeasti.

377
00:37:10,061 --> 00:37:12,021
Entä hänen poikansa?
-Mikä poika?

378
00:37:12,813 --> 00:37:15,274
Hetkinen. Milloin hän kuolikaan?

379
00:37:15,358 --> 00:37:19,153
Hän jätti meidät 1. lokakuuta 1989.

380
00:37:23,491 --> 00:37:28,955
Mikä hätänä?
-Se sattuu olemaan syntymäpäiväni.

381
00:37:29,956 --> 00:37:34,043
Engelsmanni, mitä teit lehmillemme?
-Sinun pitää mennä.

382
00:37:48,182 --> 00:37:52,937
Osaathan käyttää salkkua?

383
00:37:53,020 --> 00:37:57,942
Viimeksi Klaus päätyi Vietnamiin.
En kestäisi taas yhtä mokaa.

384
00:37:58,025 --> 00:38:01,570
Tiedän. En minäkään.

385
00:38:03,656 --> 00:38:06,200
Numero 5 on kusipää.
-Niin on.

386
00:38:06,284 --> 00:38:08,160
Mutta hirviö hän ei ole.

387
00:38:09,578 --> 00:38:13,457
Kun selitämme tilanteen,
hän auttaa. Hänen on pakko.

388
00:38:15,668 --> 00:38:17,545
Ensin tarvitsemme salkun.

389
00:38:22,800 --> 00:38:23,801
Tässä.

390
00:38:25,094 --> 00:38:30,057
Viisi! Käynnistäisitkö auton?

391
00:38:31,851 --> 00:38:35,271
Voihan paska!

392
00:38:36,605 --> 00:38:40,318
Starttaa auto!

393
00:38:40,401 --> 00:38:42,695
Äkkiä nyt!

394
00:38:42,778 --> 00:38:46,741
Mikset tule toimeen kenenkään kanssa?
-Yritin oikeasti!

395
00:38:46,824 --> 00:38:49,285
Odottakaa!
-Odota.

396
00:38:49,368 --> 00:38:50,745
Ota tämä.
-Mikä se on?

397
00:38:50,828 --> 00:38:55,541
Rachel kuoli oudosti eikä ollut ainoa.
-Tule autoon, Klaus.

398
00:38:55,624 --> 00:39:01,255
Sinulla on hänen silmänsä. Mene.
-Nyt tai ei koskaan!

399
00:39:07,386 --> 00:39:12,850
Aikalinja on täynnä arvoituksia.
Äiti kuoli täällä ennen syntymääni.

400
00:39:15,227 --> 00:39:16,562
Mitä sanoit?

401
00:39:24,487 --> 00:39:27,615
Hän ei tule.
-Jokin on vialla.

402
00:39:27,698 --> 00:39:31,077
Tai hän tekee oharit.
-Hän ei ole sellainen.

403
00:39:31,160 --> 00:39:33,746
Olette jutelleet ehkä vartin.

404
00:39:41,712 --> 00:39:44,924
Teikäläiset eivät ole tervetulleita.
-Mitä?

405
00:39:49,345 --> 00:39:51,430
Sanoin "tervetuloa".

406
00:39:51,514 --> 00:39:54,016
Tahdotteko tilata,
kun odotatte ystäväänne?

407
00:39:54,100 --> 00:39:55,226
Toki.
-Emme.

408
00:39:55,768 --> 00:39:57,395
Palaan kohta. Ei kiirettä.

409
00:39:57,895 --> 00:39:59,688
Oletko kunnossa?
-Minä…

410
00:40:03,567 --> 00:40:06,404
Vielä yksi tarina, äiti.
-Claire-kulta.

411
00:40:06,487 --> 00:40:08,280
Äiti, kerro tarina.

412
00:40:08,364 --> 00:40:11,534
Kuulin huhun, että olet todella väsynyt.

413
00:40:11,617 --> 00:40:13,285
Mitä sinulle tapahtuu?

414
00:40:13,369 --> 00:40:14,495
Missä Claire on?

415
00:40:14,578 --> 00:40:17,498
Tarvitsen raitista ilmaa.
-Minne sinä…

416
00:40:24,672 --> 00:40:26,048
Mitä tuijotat?

417
00:40:41,856 --> 00:40:43,399
Hei, puhun sinulle.

418
00:41:08,507 --> 00:41:10,551
Ai, anteeksi.

419
00:41:15,181 --> 00:41:16,348
Allison?

420
00:41:18,142 --> 00:41:19,310
Oletko kunnossa?

421
00:41:21,937 --> 00:41:22,813
Olen.

422
00:41:27,485 --> 00:41:28,360
Mennään.

423
00:41:47,671 --> 00:41:51,008
Käytännössä huusit apua.
-Enkä huutanut.

424
00:41:51,091 --> 00:41:53,344
Olin voitolla.
-Et saanut henkeä.

425
00:41:53,427 --> 00:41:55,804
Perheesi ei taida olla tulossa.

426
00:41:55,888 --> 00:42:01,727
He varmaankin hiovat
nerokasta suunnitelmaansa, tai jotain.

427
00:42:04,188 --> 00:42:07,191
Relaa. Voit lähteä.
-Miksi?

428
00:42:07,775 --> 00:42:12,488
Tämä on hyväntahdonele.
Veisitkö viestin perheellesi?

429
00:42:12,571 --> 00:42:13,572
Totta kai.

430
00:42:15,449 --> 00:42:16,784
Vapauttakaa Marcus.

431
00:42:16,867 --> 00:42:22,289
Jos häneltä katkeaa hiuskarvakin,
kostamme teille kaikille.

432
00:42:23,415 --> 00:42:26,544
Ensi kerralla olemme
vähemmän vieraanvaraisia.

433
00:42:28,045 --> 00:42:32,550
Supertyypit eivät pidä uhkailusta.
-Tee, kuten sanomme, tai muuten…

434
00:42:34,218 --> 00:42:39,265
Lintuja aivoissani. Selvä.
-Älä unohda lahjakassia.

435
00:42:47,189 --> 00:42:49,066
Toivottavasti viihdyit.

436
00:43:38,449 --> 00:43:42,286
Anteeksi.
-Millainen ihminen tekee niin?

437
00:43:43,621 --> 00:43:47,041
Mistä sinä mutiset?
-Lilasta.

438
00:43:47,791 --> 00:43:50,961
Oli väärin jättää
Stan minulle vuosien jälkeen.

439
00:43:51,629 --> 00:43:55,424
Niin makaa kuin petaa.
-Tuo ei ole pääasia.

440
00:43:55,507 --> 00:43:58,844
Mikä sitten on?
-Poika on tielläni.

441
00:43:59,428 --> 00:44:03,557
Minun on kyettävä
reagoimaan vaaroihin hetkessä.

442
00:44:04,266 --> 00:44:08,520
Miten se käy, kun olen lapsenvahtina?
-Olet pojan isä.

443
00:44:08,604 --> 00:44:10,314
Väitetty isä.

444
00:44:12,232 --> 00:44:14,026
Sinulla sentään on lapsi.

445
00:44:18,489 --> 00:44:20,199
Saisinko vielä yhden?

446
00:44:25,037 --> 00:44:27,206
Tulkaahan kuuntelemaan.

447
00:44:27,873 --> 00:44:32,378
Missä kaikki ovat? Missä Luther on?
-Eipä ole näkynyt.

448
00:44:32,461 --> 00:44:36,799
Meillä on nyt pahempiakin huolia.
-Millaisia?

449
00:44:38,926 --> 00:44:40,302
Tällaisia.

450
00:44:40,386 --> 00:44:41,637
TEURASTAJAN MYSTEERI

451
00:44:42,429 --> 00:44:45,683
Keitä nuo ovat?
-Meidän äitimme.

452
00:44:45,766 --> 00:44:46,850
VAINAJA

453
00:44:49,061 --> 00:44:50,062
Tuo on minun.

454
00:44:52,189 --> 00:44:57,986
Meidän kaikkien äidit kuolivat
täsmälleen 1. lokakuuta 1989.

455
00:44:58,070 --> 00:45:00,197
Se on syntymäpäivämme.
-Ei enää.

456
00:45:00,280 --> 00:45:04,743
Emme ehtineet syntyä.
-Hölmöä. Miten sitten olemme olemassa?

457
00:45:04,827 --> 00:45:07,121
Nimenomaan.
-Mitä yrität sanoa?

458
00:45:07,621 --> 00:45:11,208
Kun hyppäsimme tänne,
loimme aikaparadoksin.

459
00:45:11,291 --> 00:45:16,171
Emmekä mitä tahansa paradoksia
vaan isoisäparadoksin.

460
00:45:16,255 --> 00:45:18,465
Mikä helvetti se on?

461
00:45:21,885 --> 00:45:23,762
RUUMIS LÖYDETTY LADOSTA

462
00:45:36,150 --> 00:45:38,277
Hei, Luther!

463
00:45:53,167 --> 00:45:54,460
Mitä…

464
00:46:11,769 --> 00:46:12,811
Hoida homma, TJ.

465
00:46:30,329 --> 00:46:34,291
Voi paska. Entä nyt?
-Noin. Hyvä.

466
00:46:36,001 --> 00:46:37,169
Minun pitää…

467
00:46:40,005 --> 00:46:42,341
Otan tämän sinulta.

468
00:46:43,467 --> 00:46:46,261
Ollaan hiljaa.
-Mitä hittoa tahdot?

469
00:46:47,012 --> 00:46:51,058
Halusin pyytää anteeksi sitä aikaisempaa.

470
00:46:51,141 --> 00:46:55,854
Pelaatko taas jotain peliä?
-Et ymmärrä. Meitä tarkkailtiin.

471
00:46:55,938 --> 00:46:59,149
Kuka tarkkaili?
-Perheeni. He ovat hulluja.

472
00:46:59,233 --> 00:47:03,654
Haluan tehdä selväksi,
että tarkoitin joka sanaani.

473
00:47:04,154 --> 00:47:07,783
Jopa Kuussa käymisestäkö?
-Varsinkin siitä.

474
00:47:11,495 --> 00:47:12,704
No…

475
00:47:15,958 --> 00:47:20,879
Tarkkaillaanko meitä nyt?
-Ei, mutta meidän pitäisi…

476
00:50:36,199 --> 00:50:38,493
Tekstitys: Anne Aho

