1
00:00:06,089 --> 00:00:09,634
UNE SÉRIE NETFLIX

2
00:00:14,514 --> 00:00:17,475
OUVERTURE D'UN NOUVEL HÔTEL DE LUXE

3
00:00:30,155 --> 00:00:31,322
Bonjour !

4
00:00:32,615 --> 00:00:33,700
Parlez pour vous.

5
00:00:43,251 --> 00:00:46,588
CHIEN PERDU
M. PENNYCRUMB

6
00:01:00,435 --> 00:01:01,478
Bonjour !

7
00:01:34,844 --> 00:01:36,805
Eh merde.

8
00:01:37,972 --> 00:01:39,307
Merde !

9
00:01:59,410 --> 00:02:00,537
Oh putain !

10
00:02:03,706 --> 00:02:04,833
Salut, bel inconnu.

11
00:02:25,979 --> 00:02:29,107
BEVERLY HILLS, CALIFORNIE

12
00:02:32,610 --> 00:02:34,696
Celle-ci ? Celle-ci.

13
00:02:36,531 --> 00:02:37,949
Raconte-moi la fois

14
00:02:38,032 --> 00:02:41,119
où l'Umbrella Academy
a arrêté les voleurs au musée.

15
00:02:41,202 --> 00:02:42,662
Encore ?

16
00:02:43,371 --> 00:02:44,789
D'accord.

17
00:02:46,457 --> 00:02:49,711
C'était un soir de tempête.

18
00:03:03,600 --> 00:03:05,768
Claire ? C'est maman.

19
00:03:05,852 --> 00:03:07,061
Maman ?

20
00:03:09,272 --> 00:03:10,148
Quoi ?

21
00:03:10,857 --> 00:03:12,567
- Vous êtes qui ?
- Patrick ?

22
00:03:12,650 --> 00:03:15,862
- Maman !
- Qu'est-ce qui se passe ? C'est qui ?

23
00:03:15,945 --> 00:03:17,197
Où est mon bébé ?

24
00:03:17,280 --> 00:03:18,698
Vous avez dix secondes.

25
00:03:18,781 --> 00:03:21,284
- Où est Claire ?
- Il n'y a pas de Claire ici.

26
00:03:21,367 --> 00:03:23,620
- Vous lui faites peur !
- Désolée. Je…

27
00:03:27,498 --> 00:03:28,750
Il y a un problème.

28
00:03:32,212 --> 00:03:33,838
Un très gros problème.

29
00:03:36,591 --> 00:03:38,301
Voilà, l'hôtel Obsidian.

30
00:03:57,528 --> 00:04:00,240
LES SIX ASSASSINS DE KENNEDY

31
00:04:07,247 --> 00:04:09,249
On accepte tout le monde.

32
00:04:27,350 --> 00:04:31,771
SISSY COOPER EST MORTE LE 1ER OCTOBRE 1989
À OAKLAND SOUS UNE FAUSSE IDENTITÉ.

33
00:04:36,567 --> 00:04:38,069
Tu m'as donné

34
00:04:39,070 --> 00:04:41,447
le plus beau cadeau d'une vie.

35
00:04:42,073 --> 00:04:45,410
Je me suis sentie vivante
pour la première fois.

36
00:04:47,704 --> 00:04:50,081
Tu m'as aidée à retrouver l'espoir.

37
00:04:50,707 --> 00:04:52,375
C'est merveilleux.

38
00:05:12,812 --> 00:05:17,400
STYLES INTEMPORELS
POUR TOUTES LES SITUATIONS !

39
00:05:17,483 --> 00:05:20,278
On ne remarque pas la boîte
où on est piégée…

40
00:05:20,820 --> 00:05:23,406
avant qu'une personne ne nous en libère.

41
00:05:37,795 --> 00:05:39,005
Je peux vous aider ?

42
00:05:43,885 --> 00:05:44,844
Merci.

43
00:06:20,922 --> 00:06:24,759
Old Holland Road, Pennsylvanie.

44
00:06:52,495 --> 00:06:54,122
Quel trou à rats.

45
00:06:56,499 --> 00:06:59,252
Ce petit délinquant, c'est ton fils ?

46
00:06:59,335 --> 00:07:00,837
Mon fils présumé.

47
00:07:00,920 --> 00:07:02,588
C'est trop drôle !

48
00:07:05,508 --> 00:07:07,385
Qui est la mère ?

49
00:07:07,468 --> 00:07:09,053
- Lila.
- Pardon ?

50
00:07:09,137 --> 00:07:10,763
- Lila est là ?
- Était.

51
00:07:10,847 --> 00:07:13,099
Elle l'a déposé avant de s'enfuir.

52
00:07:13,182 --> 00:07:16,853
- Je ne l'aime pas beaucoup.
- Elle fait partie de la famille.

53
00:07:16,936 --> 00:07:19,188
Hier encore, elle voulait nous tuer.

54
00:07:19,272 --> 00:07:23,234
Voilà, elle fait partie de la famille.
Elle va revenir ?

55
00:07:23,317 --> 00:07:27,405
J'espère, parce qu'on a
plus important à gérer, là !

56
00:07:27,488 --> 00:07:28,614
Du calme !

57
00:07:32,076 --> 00:07:35,288
- Où est Luther ?
- Il a dû sortir courir.

58
00:07:37,206 --> 00:07:38,499
J'adore ta coupe.

59
00:07:42,378 --> 00:07:44,714
J'ai parlé à Marcus hier soir.

60
00:07:44,797 --> 00:07:46,674
Tu as parlé à l'ennemi ?

61
00:07:46,757 --> 00:07:48,843
- Toute seule ?
- Il fallait agir.

62
00:07:48,926 --> 00:07:50,470
Qui t'a élue, Vanya ?

63
00:07:52,180 --> 00:07:53,681
C'est Viktor.

64
00:07:54,974 --> 00:07:56,100
C'est qui, Viktor ?

65
00:08:00,897 --> 00:08:02,231
C'est moi.

66
00:08:02,315 --> 00:08:03,983
J'ai toujours été Viktor.

67
00:08:11,240 --> 00:08:13,367
Ça dérange quelqu'un ?

68
00:08:13,451 --> 00:08:15,036
Non, ça me va.

69
00:08:15,119 --> 00:08:17,205
Oui, moi aussi ! Cool.

70
00:08:18,206 --> 00:08:20,166
Je suis heureux pour toi, Viktor.

71
00:08:20,666 --> 00:08:23,127
Mais tu ne nous représentes pas.

72
00:08:23,211 --> 00:08:25,838
Tout va bien. Marcus comprend.

73
00:08:25,922 --> 00:08:28,049
Il ne veut pas de guerre non plus.

74
00:08:28,132 --> 00:08:30,468
Quoi ? Il a essayé de nous tuer !

75
00:08:30,551 --> 00:08:33,054
- T'as bien fait un gosse à Lila.
- Aucun rapport !

76
00:08:33,137 --> 00:08:37,767
On a passé un marché.
Il nous rend la mallette et on part d'ici.

77
00:08:37,850 --> 00:08:39,977
On fait l'échange tout à l'heure.

78
00:08:40,061 --> 00:08:40,895
Dieu merci !

79
00:08:40,978 --> 00:08:43,272
Tu te fais avoir. Il te manipule.

80
00:08:43,356 --> 00:08:45,566
- Tu crois ?
- Mais ça peut nous servir.

81
00:08:45,650 --> 00:08:48,528
On retourne la situation
et on les élimine.

82
00:08:48,611 --> 00:08:50,071
Arrête, s'il te plaît.

83
00:08:50,154 --> 00:08:52,782
Et tu ne feras rien aujourd'hui.

84
00:08:52,865 --> 00:08:55,034
Hormis te rapprocher de ton rejeton.

85
00:08:56,077 --> 00:08:57,453
Mon rejeton présumé !

86
00:08:57,537 --> 00:09:01,666
Je vais récupérer la mallette
et on retournera réparer la réalité.

87
00:09:01,749 --> 00:09:05,002
On ne bouge pas !
C'est très bien, ici !

88
00:09:05,086 --> 00:09:06,629
Va dire ça à Allison

89
00:09:06,712 --> 00:09:09,966
qui pleure sa fille
qui n'existe même pas dans ce monde.

90
00:09:10,049 --> 00:09:13,970
En plus, on a été remplacés
par des cubes et des piafs à la con !

91
00:09:14,053 --> 00:09:17,181
Flash info :
on n'est pas le centre du monde !

92
00:09:17,265 --> 00:09:21,018
Regardez autour de vous.
Pas de fin du monde, vous avez vu ?

93
00:09:21,102 --> 00:09:23,604
Pas d'apocalypse ! Le soleil brille !

94
00:09:23,688 --> 00:09:26,899
Les oiseaux vivent leur vie.
C'est tout ce qui compte.

95
00:09:26,983 --> 00:09:29,026
On ne jouera plus avec le temps.

96
00:09:29,860 --> 00:09:32,113
Je suis officiellement à la retraite.

97
00:09:35,575 --> 00:09:37,368
Il porte de l'après-rasage ?

98
00:09:38,494 --> 00:09:39,704
Je suis inquiet.

99
00:09:57,680 --> 00:09:59,515
Ça te dirait qu'on bouge ?

100
00:09:59,599 --> 00:10:01,976
Un petit road trip ?

101
00:10:02,810 --> 00:10:04,061
De quoi tu parles ?

102
00:10:04,145 --> 00:10:06,856
Je parle d'un séjour à la campagne.

103
00:10:06,939 --> 00:10:09,775
Toi et moi, le vent dans les cheveux.

104
00:10:09,859 --> 00:10:13,863
- Thelma et Louise sur la route.
- Elles meurent à la fin.

105
00:10:13,946 --> 00:10:15,364
On se tiendra la main,

106
00:10:15,448 --> 00:10:19,368
on croquera la vie à pleines dents,
mon petit chérubin !

107
00:10:19,869 --> 00:10:20,870
Écoute-moi.

108
00:10:21,412 --> 00:10:25,041
Les pets de Luther
ont failli me tuer cette nuit.

109
00:10:25,124 --> 00:10:27,418
On doit sortir d'ici, prendre l'air !

110
00:10:27,501 --> 00:10:29,420
Je vais jouer le jeu. Pourquoi moi ?

111
00:10:29,503 --> 00:10:34,175
Tu as dit que tu prenais ta retraite !
C'est un truc de retraité, non ?

112
00:10:34,258 --> 00:10:36,844
- Tu mérites de t'amuser.
- Les homards.

113
00:10:36,927 --> 00:10:39,889
- Pardon ?
- Il y avait trois homards.

114
00:10:39,972 --> 00:10:43,601
Peut-être que Chet les a mis
dans son smoothie matinal.

115
00:10:46,312 --> 00:10:48,981
Tu es débile, mais j'en suis.

116
00:10:49,482 --> 00:10:51,942
- Lâchez-moi !
- J'ai tout vu !

117
00:10:52,026 --> 00:10:53,611
Vous faites quoi, là ?

118
00:10:53,694 --> 00:10:56,697
Votre fils a caché trois muffins
dans son pantalon.

119
00:10:56,781 --> 00:11:00,159
C'est un buffet !
Je peux prendre ce que je veux !

120
00:11:00,951 --> 00:11:02,244
Je m'en occupe. Viens.

121
00:11:02,328 --> 00:11:04,789
- Doucement.
- Quelques règles de base.

122
00:11:04,872 --> 00:11:06,332
Pas de violence, déjà.

123
00:11:06,415 --> 00:11:08,834
- C'est une…
- Ferme-la et écoute-moi.

124
00:11:14,507 --> 00:11:16,842
Mon père était un sale con.

125
00:11:17,593 --> 00:11:20,721
Quand j'étais un chiard comme toi,
je me suis promis

126
00:11:20,805 --> 00:11:24,433
de ne jamais agir comme lui
avec mon enfant.

127
00:11:24,517 --> 00:11:26,268
Arrête. Je vais pleurer.

128
00:11:26,352 --> 00:11:29,689
Mais je suis occupé,
j'ai beaucoup de responsabilités.

129
00:11:29,772 --> 00:11:32,566
Je ne te laisserai pas me ralentir
non plus.

130
00:11:32,650 --> 00:11:34,735
Oui, tu as l'air très occupé, là.

131
00:11:35,403 --> 00:11:38,823
Tu peux rester ici
jusqu'au retour de ta mère.

132
00:11:38,906 --> 00:11:41,075
Mais tu arrêtes les conneries,

133
00:11:41,158 --> 00:11:43,619
sinon, on va avoir un gros problème.

134
00:11:43,703 --> 00:11:44,662
Regarde-moi.

135
00:11:46,205 --> 00:11:47,289
C'est compris ?

136
00:11:51,460 --> 00:11:52,586
Hé, y a…

137
00:11:53,379 --> 00:11:54,755
ton oreille qui coule.

138
00:11:57,091 --> 00:12:00,094
J'ai oublié mes médicaments
pour les oreilles.

139
00:12:00,177 --> 00:12:02,596
Oh pu…
Tes médicaments pour les oreilles ?

140
00:12:02,680 --> 00:12:06,892
Sans ça, du pus s'écoule,
et ça sent la gerbe de chat.

141
00:12:08,227 --> 00:12:09,270
Viens.

142
00:12:12,815 --> 00:12:14,775
Tu vas où comme ça ?

143
00:12:14,859 --> 00:12:16,819
C'est pour le gamin. Je reviens.

144
00:12:16,902 --> 00:12:19,822
Pas de connerie
avant que je récupère la mallette.

145
00:12:19,905 --> 00:12:22,032
Tu ne lui donnes pas d'ordres, OK ?

146
00:12:24,201 --> 00:12:25,536
- C'est qui…
- Viens.

147
00:12:25,619 --> 00:12:27,580
On prend des sodas pour la route.

148
00:12:27,663 --> 00:12:30,750
- Parfois, il faut se vider la tête.
- Vous allez où ?

149
00:12:30,833 --> 00:12:33,753
- Remettre les rats en liberté.
- Plus vite.

150
00:12:45,473 --> 00:12:46,432
Maman ?

151
00:12:46,515 --> 00:12:48,684
Pourquoi on m'appelle comme ça ?

152
00:12:50,102 --> 00:12:50,936
Où suis-je ?

153
00:12:51,020 --> 00:12:54,148
À l'Academy, gros bêta.
Tout le monde t'attend.

154
00:12:55,316 --> 00:12:56,525
L'Academy ?

155
00:13:15,836 --> 00:13:16,962
Le voilà.

156
00:13:18,214 --> 00:13:19,840
Assieds-toi.

157
00:13:21,383 --> 00:13:23,886
Personne ne te fera de mal.

158
00:13:23,969 --> 00:13:25,346
- Un smoothie ?
- Oh.

159
00:13:26,847 --> 00:13:28,015
Oui, merci.

160
00:13:30,017 --> 00:13:31,560
Tu dois mourir de faim.

161
00:13:33,437 --> 00:13:36,941
Je ne devrais pas.
C'est du beurre de noix de cajou ?

162
00:13:37,024 --> 00:13:40,945
Et du beurre d'amande,
du tahin et des noix du Brésil.

163
00:13:42,321 --> 00:13:47,117
Maintenant que vous le dites,
c'est vrai que j'ai un petit creux.

164
00:13:47,201 --> 00:13:48,494
- Sers-toi.
- Merci.

165
00:14:02,842 --> 00:14:05,010
On sait que tu es le Numéro Un,

166
00:14:05,094 --> 00:14:07,638
mais on n'a pas encore été présentés.

167
00:14:07,721 --> 00:14:09,515
Je suis Ben, Numéro Deux.

168
00:14:09,598 --> 00:14:11,851
C'est un bonheur de te revoir.

169
00:14:12,935 --> 00:14:16,146
Pourquoi tout le monde
me regarde comme ça ?

170
00:14:16,689 --> 00:14:19,024
Parce que tu es mort depuis 15 ans.

171
00:14:19,608 --> 00:14:20,651
Mort ?

172
00:14:20,734 --> 00:14:22,403
Comment ça, mort ?

173
00:14:25,990 --> 00:14:27,032
Longue histoire.

174
00:14:27,116 --> 00:14:29,410
Moi, c'est Fei, Numéro Trois.

175
00:14:29,493 --> 00:14:31,745
Alphonso, cuatro.

176
00:14:31,829 --> 00:14:33,581
Sloane. Cinq. Coucou.

177
00:14:34,081 --> 00:14:36,208
- Coucou.
- Jayme, Six.

178
00:14:36,292 --> 00:14:38,752
Et Christopher, bien sûr.
Numéro Sept.

179
00:14:39,837 --> 00:14:43,382
Ne fais pas attention.
Il est d'humeur insolente aujourd'hui.

180
00:14:45,134 --> 00:14:46,260
Il ne comprend pas.

181
00:14:50,097 --> 00:14:52,516
Et Numéro Un ?

182
00:14:52,600 --> 00:14:54,518
- Quoi ?
- Il est où ?

183
00:14:55,436 --> 00:14:57,062
On aimerait bien le savoir.

184
00:15:02,985 --> 00:15:04,069
C'est un jeu ?

185
00:15:04,653 --> 00:15:08,532
Je sais pas à quel jeu vous jouez,
mais vous allez perdre !

186
00:15:09,950 --> 00:15:11,452
Vous avez enlevé notre Numéro Un,

187
00:15:12,703 --> 00:15:13,913
alors on t'a enlevé.

188
00:15:13,996 --> 00:15:15,331
On a enlevé Marcus ?

189
00:15:16,999 --> 00:15:18,042
Pourquoi on ferait ça ?

190
00:15:18,125 --> 00:15:21,921
- Acte de guerre ? Désir de mort ?
- On l'a vu avec ta sœur.

191
00:15:22,004 --> 00:15:24,131
- Laquelle ?
- La petite aux grands pouvoirs.

192
00:15:24,214 --> 00:15:25,132
Vanya ?

193
00:15:27,801 --> 00:15:32,806
Franchement, j'imagine pas Vanya
aller kidnapper quelqu'un.

194
00:15:33,432 --> 00:15:36,810
Cela dit,
je suis souvent le dernier au courant.

195
00:15:36,894 --> 00:15:39,980
Tu es leur Numéro Un.
Tu devrais tout savoir, non ?

196
00:15:40,064 --> 00:15:41,440
On pourrait le croire.

197
00:15:41,523 --> 00:15:43,984
Mais on a jamais été très disciplinés.

198
00:15:44,068 --> 00:15:45,694
C'est freestyle, chez nous.

199
00:15:47,571 --> 00:15:48,447
Bref.

200
00:15:49,406 --> 00:15:50,991
La solution est simple.

201
00:15:51,575 --> 00:15:55,079
Moi, je rentre.
Ma famille doit beaucoup s'inquiéter.

202
00:15:55,579 --> 00:15:58,791
S'ils ont votre frère,
je vous le renvoie indemne.

203
00:15:58,874 --> 00:16:00,793
D'accord ? Y a pas mort d'homme.

204
00:16:01,919 --> 00:16:03,212
Ça vous va ?

205
00:16:03,295 --> 00:16:04,129
Oui ?

206
00:16:04,922 --> 00:16:06,006
Super.

207
00:16:06,966 --> 00:16:10,052
Qu'est-ce qui presse ?
Reste jusqu'au retour de Marcus.

208
00:16:15,766 --> 00:16:17,601
Ma famille viendra me chercher.

209
00:16:18,852 --> 00:16:19,687
Merveilleux.

210
00:16:19,770 --> 00:16:22,314
En attendant, fais comme chez toi.

211
00:16:27,152 --> 00:16:29,863
Avant que j'oublie,
si tu essaies de t'enfuir,

212
00:16:29,947 --> 00:16:33,993
les oiseaux de Fei te boufferont les yeux
et feront un nid de ton crâne.

213
00:16:37,204 --> 00:16:38,122
Cool.

214
00:16:44,461 --> 00:16:46,005
Tu as des hobbies ?

215
00:17:00,853 --> 00:17:02,980
Tu as dormi ?

216
00:17:04,857 --> 00:17:06,567
Je t'ai apporté le petit déj.

217
00:17:08,944 --> 00:17:10,112
J'ai pas faim.

218
00:17:10,821 --> 00:17:13,991
Il faut que tu avales quelque chose.

219
00:17:14,074 --> 00:17:16,535
- C'est ma faute.
- Arrête. Non.

220
00:17:16,618 --> 00:17:21,081
Je savais que ça pourrait mal tourner.
Je le savais et j'ai pris le risque.

221
00:17:22,249 --> 00:17:25,544
J'ai quitté Ray pour être avec Claire,
et maintenant,

222
00:17:26,336 --> 00:17:28,255
elle n'a jamais existé.

223
00:17:31,425 --> 00:17:33,677
Je n'ai même pas de photo d'elle.

224
00:17:40,392 --> 00:17:41,894
Il y a peut-être une solution.

225
00:17:45,272 --> 00:17:46,356
Comment ça ?

226
00:17:46,440 --> 00:17:49,568
La mallette de Cinq.
Je vais essayer de la récupérer.

227
00:17:51,653 --> 00:17:52,488
Comment ?

228
00:17:52,571 --> 00:17:55,199
Je vais revoir Marcus.
On va faire un échange.

229
00:17:55,282 --> 00:17:56,617
"Revoir" ?

230
00:17:56,700 --> 00:18:00,079
- Je l'ai vu hier soir.
- Seule. Qu'est-ce qui t'a pris ?

231
00:18:00,954 --> 00:18:02,456
Il fallait que j'agisse.

232
00:18:03,290 --> 00:18:05,250
Pour toi, pour nous tous.

233
00:18:08,712 --> 00:18:10,297
Quoi ? Qu'est-ce que tu…

234
00:18:10,380 --> 00:18:12,091
Je vais t'accompagner !

235
00:18:12,174 --> 00:18:15,260
Ça tombe bien, je veux que tu viennes !

236
00:18:22,643 --> 00:18:24,394
N'abandonne pas, d'accord ?

237
00:18:28,315 --> 00:18:30,067
Depuis quand tu es optimiste ?

238
00:18:31,151 --> 00:18:33,153
J'ai fait quelques changements.

239
00:18:33,237 --> 00:18:34,363
Ta coupe.

240
00:18:36,698 --> 00:18:38,575
C'est un peu plus que ça.

241
00:18:40,244 --> 00:18:41,870
Je t'expliquerai en chemin.

242
00:18:56,260 --> 00:18:57,719
Berlin, nous voilà.

243
00:19:04,351 --> 00:19:06,562
Fonctionne, sale mallette.

244
00:19:15,946 --> 00:19:18,115
Je suis prête à partir !

245
00:19:20,409 --> 00:19:23,036
Putain de sale chienne !

246
00:19:23,579 --> 00:19:24,830
Tu fais chier !

247
00:19:24,913 --> 00:19:27,958
Pourquoi tu fonctionnes pas,

248
00:19:28,041 --> 00:19:29,793
sale pétasse ?

249
00:19:29,877 --> 00:19:33,630
Je dois aller à Berlin !

250
00:19:33,714 --> 00:19:34,590
Putain !

251
00:19:43,182 --> 00:19:45,309
ATTRACTIONS TOURISTIQUES

252
00:19:48,979 --> 00:19:50,981
C'est pas si mal, en fait.

253
00:19:52,065 --> 00:19:53,483
Je te l'avais dit.

254
00:19:53,567 --> 00:19:55,777
Toute ma vie, j'ai été sous pression.

255
00:19:55,861 --> 00:19:57,404
Les missions pour papa,

256
00:19:57,487 --> 00:20:00,616
la Commission,
survivre à l'apocalypse.

257
00:20:00,699 --> 00:20:05,746
Toujours à redouter
le prochain problème.

258
00:20:05,829 --> 00:20:08,373
- C'est agréable de respirer.
- Tant mieux.

259
00:20:08,457 --> 00:20:10,542
La retraite te va bien.

260
00:20:10,626 --> 00:20:13,003
Bon, voyons voir !

261
00:20:13,086 --> 00:20:16,840
J'ai repéré
toutes les choses à voir sur la route.

262
00:20:16,924 --> 00:20:19,843
On ne va pas avoir le temps de tout faire.

263
00:20:19,927 --> 00:20:22,137
Les tartes de Ricky's Bakery.

264
00:20:22,221 --> 00:20:24,932
Laisse-moi deux secondes pour t'expliquer…

265
00:20:25,015 --> 00:20:26,183
On ne peut pas…

266
00:20:26,266 --> 00:20:30,270
Écoute-moi.
Tais-toi deux secondes. D'accord ?

267
00:20:33,232 --> 00:20:34,358
Je suis tout ouïe.

268
00:20:36,026 --> 00:20:38,612
On va en Pennsylvanie

269
00:20:38,695 --> 00:20:39,988
pour retrouver

270
00:20:41,031 --> 00:20:42,366
ma mère biologique.

271
00:20:43,158 --> 00:20:45,077
- Pardon ?
- Je suis désolé.

272
00:20:45,160 --> 00:20:47,996
J'avais besoin de soutien émotionnel.

273
00:20:48,080 --> 00:20:50,123
Quoi, je suis ton petit chien ?

274
00:20:50,207 --> 00:20:53,377
Je savais que tu ne viendrais pas
si je te le disais !

275
00:20:53,460 --> 00:20:56,213
Évidemment, et tu sais pourquoi ?

276
00:20:56,296 --> 00:20:59,424
- Parce que je suis à la retraite !
- Je sais !

277
00:20:59,508 --> 00:21:03,303
- Ça devait être un voyage insouciant.
- On peut faire les deux.

278
00:21:04,137 --> 00:21:05,806
La pelote de ficelle ? Tourne !

279
00:21:05,889 --> 00:21:08,016
- La pelote de ficelle !
- Quoi ?

280
00:21:08,100 --> 00:21:10,519
C'est une des meilleures !

281
00:21:10,602 --> 00:21:12,521
- On va mourir !
- Je m'en fous !

282
00:21:12,604 --> 00:21:13,689
Cinq, lâche !

283
00:21:13,772 --> 00:21:16,191
Pas de ficelle, pas de mère biologique !

284
00:21:16,275 --> 00:21:19,861
- Pourquoi tu m'as jamais rien dit ?
- Je…

285
00:21:19,945 --> 00:21:22,489
C'est fou que je m'en sois pas douté.

286
00:21:22,572 --> 00:21:25,784
- Comment tu aurais su ?
- Je sais, mais je me sens conne.

287
00:21:25,867 --> 00:21:29,413
Tu peux te taire deux secondes ?

288
00:21:32,708 --> 00:21:34,626
T'aurais pas pu t'en douter.

289
00:21:35,961 --> 00:21:37,629
J'en étais pas sûr moi-même.

290
00:21:39,840 --> 00:21:41,341
Quand j'étais avec Sissy…

291
00:21:43,176 --> 00:21:46,638
Je sais pas comment expliquer.
Ça a révélé quelque chose.

292
00:21:49,474 --> 00:21:52,894
Que je serais jamais libre
si je me cachais de moi-même.

293
00:21:56,690 --> 00:21:59,067
Après l'avoir perdue, j'ai su…

294
00:22:03,363 --> 00:22:05,615
que je pouvais plus vivre enfermé.

295
00:22:08,201 --> 00:22:09,077
Hors de question.

296
00:22:17,336 --> 00:22:19,171
Je détestais les miroirs.

297
00:22:20,297 --> 00:22:23,175
Je pensais que tout le monde
se sentait mal dans sa peau.

298
00:22:26,803 --> 00:22:28,638
Mais c'est pas vrai, hein ?

299
00:22:31,850 --> 00:22:33,310
Qu'est-ce que tu vois ?

300
00:22:41,360 --> 00:22:42,361
Moi.

301
00:22:46,531 --> 00:22:47,532
Simplement moi.

302
00:22:53,872 --> 00:22:55,832
Merci de m'avoir fait confiance.

303
00:22:56,666 --> 00:22:58,877
Tu fais partie de la famille, Viktor.

304
00:22:59,795 --> 00:23:00,712
D'accord ?

305
00:23:01,338 --> 00:23:05,634
Rien ne pourra jamais faire
que je t'aime moins.

306
00:23:17,562 --> 00:23:19,106
Viens.

307
00:23:24,861 --> 00:23:26,029
Mouais.

308
00:23:26,947 --> 00:23:29,616
Je pensais qu'elle serait
beaucoup plus grosse.

309
00:23:29,699 --> 00:23:31,118
Elle est bien grosse.

310
00:23:31,201 --> 00:23:32,702
La vraie question :

311
00:23:32,786 --> 00:23:35,872
comment tu sais
que ta mère est en Pennsylvanie ?

312
00:23:36,915 --> 00:23:41,336
J'arrivais au bout
d'une murge de deux semaines.

313
00:23:41,420 --> 00:23:42,963
J'ai oublié la date,

314
00:23:43,046 --> 00:23:45,966
parce qu'on prenait du Xanax par le cul,

315
00:23:46,049 --> 00:23:48,176
mais Amy Winehouse était au top.

316
00:23:48,260 --> 00:23:51,221
Donc quelque part entre 2005 et 2009 ?

317
00:23:52,389 --> 00:23:56,059
Je suis entré dans le bureau de papa
et j'ai cherché la clé du coffre.

318
00:23:56,143 --> 00:23:58,937
Pogo avait caché
tous les objets de valeur.

319
00:23:59,938 --> 00:24:03,608
Au lieu de ça, j'ai trouvé
un trésor de l'histoire de notre famille,

320
00:24:03,692 --> 00:24:06,027
des vieux talons de chèque.

321
00:24:09,739 --> 00:24:11,408
Rachel Herschberger ?

322
00:24:13,410 --> 00:24:14,536
PAYEZ 3 000 DOLLARS

323
00:24:14,619 --> 00:24:18,957
J'étais trop détruit pour agir,
trop effrayé pour oser la chercher.

324
00:24:19,040 --> 00:24:23,795
Mais je me suis toujours demandé
pourquoi elle m'avait vendu pour 3 000 $.

325
00:24:23,879 --> 00:24:27,257
Elle n'aurait pas pu négocier
5 000 ou 6 000 ?

326
00:24:27,340 --> 00:24:29,301
Quelque chose sur ma mère ?

327
00:24:29,384 --> 00:24:31,595
Non, désolé.

328
00:24:32,929 --> 00:24:34,973
- Pourquoi maintenant ?
- C'est évident.

329
00:24:35,056 --> 00:24:39,186
Papa nous renie.
Grace n'est pas Grace. Ben est parti.

330
00:24:39,269 --> 00:24:43,064
C'était le moment de découvrir
qui j'aurais pu devenir

331
00:24:43,148 --> 00:24:45,775
si je n'avais pas grandi
dans cette famille.

332
00:24:45,859 --> 00:24:48,195
Tu appelles ça une famille ?

333
00:24:48,278 --> 00:24:49,613
Non. C'est plutôt un…

334
00:24:49,696 --> 00:24:53,533
Institut pour délinquants désagréables.
Et un mauvais.

335
00:24:53,617 --> 00:24:55,660
Mais c'est quoi, la famille ?

336
00:24:55,744 --> 00:24:59,581
C'est comme une pelote de ficelle géante

337
00:24:59,664 --> 00:25:01,500
qu'on ne peut pas démêler.

338
00:25:01,583 --> 00:25:05,253
Une boule d'obligations géante
que j'ai poussée toute ma vie.

339
00:25:05,337 --> 00:25:07,255
Plus tu vieillis, plus elle grandit.

340
00:25:07,339 --> 00:25:10,383
- Tu essaies de la démêler…
- Tu la vois rouler…

341
00:25:10,467 --> 00:25:12,719
- À quoi bon ?
- À quoi bon ?

342
00:25:12,802 --> 00:25:15,013
Je suis content que tu sois venu.

343
00:25:17,015 --> 00:25:19,142
Tu es un bon frère.

344
00:25:22,604 --> 00:25:25,190
À toi de dire
des choses gentilles sur moi.

345
00:25:27,901 --> 00:25:29,861
Allons chercher ta foutue mère.

346
00:25:31,905 --> 00:25:33,740
Je t'aime aussi, petit danseur !

347
00:25:34,449 --> 00:25:36,952
Dépêche-toi, on doit rentrer à l'hôtel.

348
00:25:37,035 --> 00:25:39,996
- Je dois trouver le bon.
- Prends le générique.

349
00:25:40,080 --> 00:25:44,251
- Tu as essayé le générique ?
- Non, mes oreilles ne coulent pas.

350
00:25:44,334 --> 00:25:46,545
Crois-moi. Je sais ce qu'il me faut.

351
00:25:50,298 --> 00:25:51,883
Jayme, prends des snacks.

352
00:25:53,885 --> 00:25:55,262
J'ai trouvé…

353
00:25:56,471 --> 00:25:57,806
- Attends dehors.
- Pourquoi ?

354
00:25:57,889 --> 00:25:59,766
Je vais lui botter le cul.

355
00:26:01,226 --> 00:26:03,603
- T'inquiète, je te couvre.
- Sors.

356
00:26:49,190 --> 00:26:50,775
Quelle coïncidence, dis.

357
00:26:50,859 --> 00:26:53,028
Arrête de faire le beau, gros dur.

358
00:26:56,990 --> 00:26:58,867
- Tu m'as suivi ?
- J'ai mieux à faire.

359
00:26:58,950 --> 00:27:03,622
Barre-toi, ou je vais te donner la fessée
que tu mérites, petite garce.

360
00:27:05,123 --> 00:27:06,750
Essaie, grassouillet.

361
00:27:11,296 --> 00:27:12,339
Merde !

362
00:27:12,422 --> 00:27:15,050
Je sais. Ça fait mal, hein ?

363
00:27:45,246 --> 00:27:46,414
Merde !

364
00:28:07,644 --> 00:28:08,603
Mec, ton menton.

365
00:28:11,064 --> 00:28:12,524
Ça arrive parfois.

366
00:28:25,412 --> 00:28:26,830
Stanley, non !

367
00:28:29,374 --> 00:28:30,875
Putain !

368
00:28:30,959 --> 00:28:32,502
Ma jambe !

369
00:28:32,585 --> 00:28:35,880
- Tu comprends, maintenant ?
- C'est mon fils, connard !

370
00:28:39,342 --> 00:28:41,553
Tu te fatigues ? Le cœur flanche ?

371
00:28:41,636 --> 00:28:43,847
Loin de là.

372
00:28:51,229 --> 00:28:53,857
- Ça va ? Il a touché où ?
- Je vais bien !

373
00:28:53,940 --> 00:28:55,608
- Ça va aller.
- Putain !

374
00:28:59,988 --> 00:29:03,950
Tout va bien.
C'est pas si grave, arrête de pleurer.

375
00:29:17,839 --> 00:29:19,007
Attention !

376
00:29:20,675 --> 00:29:22,427
Elle allait te vomir dessus.

377
00:29:22,510 --> 00:29:23,887
Bouge ! Baisse-toi !

378
00:29:26,473 --> 00:29:29,559
- Je gère !
- Oui, bien sûr.

379
00:29:33,897 --> 00:29:35,940
- Ouais, putain !
- Parle mieux !

380
00:29:44,532 --> 00:29:45,700
Viens.

381
00:29:45,784 --> 00:29:47,994
Mais non ! On les défonçait !

382
00:29:48,077 --> 00:29:51,039
"Fuis après un combat
et tu pourras combattre à nouveau."

383
00:29:51,122 --> 00:29:52,707
- C'est des conneries.
- Je sais.

384
00:30:11,392 --> 00:30:13,686
Putain ! Klaus est Amish !

385
00:30:13,770 --> 00:30:16,940
- Ça explique tout.
- En quoi ?

386
00:30:17,023 --> 00:30:19,567
Regarde ! Regarde cet endroit !

387
00:30:20,443 --> 00:30:24,072
- C'est tout ce dont j'ai manqué, enfant.
- Klaus ?

388
00:30:24,155 --> 00:30:25,448
Attends une minute.

389
00:30:25,532 --> 00:30:28,284
On fait un point sur ton double.
Tu te sens mal ?

390
00:30:28,368 --> 00:30:31,162
Démangeaisons, sueurs,
gaz, n'importe quoi ?

391
00:30:31,246 --> 00:30:33,206
Non, je me sens bien,

392
00:30:33,289 --> 00:30:37,460
à part le paquet qui me démange,
mais qu'est-ce que j'y peux ?

393
00:30:38,211 --> 00:30:39,879
OK, bonne chance.

394
00:30:40,588 --> 00:30:42,715
Quoi ? Tu ne viens pas ?

395
00:30:43,383 --> 00:30:45,301
Tu dois y aller seul.

396
00:30:45,385 --> 00:30:46,469
Seul ?

397
00:30:46,970 --> 00:30:48,054
D'accord.

398
00:30:48,847 --> 00:30:50,390
Oui, je peux le faire.

399
00:30:54,978 --> 00:30:56,312
Bonjour.

400
00:30:58,857 --> 00:30:59,858
Bonsoir.

401
00:31:15,957 --> 00:31:16,791
Maman.

402
00:31:20,128 --> 00:31:21,296
Non, l'Anglais.

403
00:31:22,171 --> 00:31:23,423
Pas de mères ici.

404
00:31:24,132 --> 00:31:25,758
Seulement des lapins.

405
00:31:25,842 --> 00:31:27,385
Je suis désolé.

406
00:31:28,344 --> 00:31:30,471
Je cherche Rachel Herschberger.

407
00:31:31,848 --> 00:31:33,057
Pas de Rachel.

408
00:31:33,141 --> 00:31:37,020
Oh ! C'est dommage.

409
00:31:37,103 --> 00:31:39,898
Je la cherche, savez-vous où la trouver ?

410
00:31:39,981 --> 00:31:41,608
Il n'y a pas de Rachel ici.

411
00:31:41,691 --> 00:31:45,445
Prends tes jolies bottes
et laisse-nous tranquilles, le citadin.

412
00:31:45,528 --> 00:31:49,407
Du calme.
Inutile de faire un caca nerveux.

413
00:31:49,490 --> 00:31:50,867
Caleb, laisse-le parler.

414
00:31:50,950 --> 00:31:53,703
Tu contraries les femmes,
et tu me contraries.

415
00:31:53,786 --> 00:31:57,332
Non, je ne contrarie pas
les femmes, vous plaisantez ?

416
00:31:57,415 --> 00:31:58,750
Les femmes m'adorent.

417
00:32:00,168 --> 00:32:02,962
Sérieux ? Qu'est-ce qui vous prend ?

418
00:32:03,922 --> 00:32:06,174
Vous êtes censés être gentils !

419
00:32:06,257 --> 00:32:09,177
C'est une idée reçue, l'Anglais.

420
00:32:09,260 --> 00:32:11,512
Bon, d'accord. D'accord !

421
00:32:12,931 --> 00:32:14,140
Mais sachez

422
00:32:14,724 --> 00:32:17,727
que vous avez terni
ma perception des Amish !

423
00:32:17,810 --> 00:32:18,978
Là.

424
00:32:19,604 --> 00:32:20,563
Pour toujours !

425
00:32:23,274 --> 00:32:25,777
Ça va aller, Sarah-Beth. Il s'en va.

426
00:32:33,785 --> 00:32:35,328
C'est génial, ici.

427
00:32:35,411 --> 00:32:37,956
On a remplacé le vieux salon par ça.

428
00:32:38,039 --> 00:32:41,501
Le home cinéma et le jardin zen
m'ont impressionné,

429
00:32:41,584 --> 00:32:43,211
mais c'est un autre niveau !

430
00:32:44,712 --> 00:32:45,672
Tu sais,

431
00:32:46,589 --> 00:32:49,425
j'ai toujours voulu ça
pour l'Umbrella Academy.

432
00:32:49,509 --> 00:32:51,636
Vous faites des trucs ensemble !

433
00:32:51,719 --> 00:32:52,679
Pas vous ?

434
00:32:55,306 --> 00:32:56,474
Non, pas vraiment.

435
00:32:56,557 --> 00:32:58,559
Notre frère est mort

436
00:32:59,811 --> 00:33:02,188
quand on était petits.
Numéro Six. Notre Ben.

437
00:33:02,271 --> 00:33:03,231
Je suis désolée.

438
00:33:03,314 --> 00:33:05,900
On se foutait tous de tout, après ça.

439
00:33:05,984 --> 00:33:07,735
Chacun avait ses projets

440
00:33:07,819 --> 00:33:10,363
et bon courage pour motiver les autres.

441
00:33:11,030 --> 00:33:15,702
Au bout d'un moment,
j'ai commencé à m'en foutre, moi aussi.

442
00:33:15,785 --> 00:33:17,704
L'entraînement, les missions…

443
00:33:18,871 --> 00:33:21,499
Mon rôle de Numéro Un.

444
00:33:23,501 --> 00:33:25,545
Tu n'es pas comme je pensais.

445
00:33:26,129 --> 00:33:27,922
- Non ?
- Non.

446
00:33:28,006 --> 00:33:29,841
Tu es vraiment adorable.

447
00:33:38,266 --> 00:33:41,019
Si je pouvais, je partirais tout de suite.

448
00:33:41,769 --> 00:33:42,645
Tu ne peux pas ?

449
00:33:43,688 --> 00:33:45,064
Tu n'as pas pu non plus.

450
00:33:45,148 --> 00:33:46,149
C'est vrai.

451
00:33:46,858 --> 00:33:50,111
Toute ma vie,
je n'ai connu que cette maison.

452
00:33:51,154 --> 00:33:53,740
Je sais qu'il y a des endroits meilleurs,

453
00:33:54,532 --> 00:33:56,534
et un jour, je veux tous les voir.

454
00:33:57,827 --> 00:33:59,037
Tu sais, j'ai passé…

455
00:34:00,997 --> 00:34:02,874
un peu de temps sur la Lune.

456
00:34:02,957 --> 00:34:05,334
Quoi ? C'est trop cool !

457
00:34:06,878 --> 00:34:09,964
- Tu trouves ?
- Ouais ! La Lune.

458
00:34:10,048 --> 00:34:12,133
Personne ne trouve jamais ça cool.

459
00:34:13,843 --> 00:34:15,428
La Lune, oui !

460
00:34:26,439 --> 00:34:31,402
Dis-m'en plus sur ta famille
avant qu'ils décident de venir te sauver.

461
00:34:31,486 --> 00:34:33,362
Vous êtes où ?

462
00:34:33,446 --> 00:34:36,908
Un hôtel minable du centre-ville. L'hôtel…

463
00:34:39,452 --> 00:34:41,662
- C'était un piège.
- Non.

464
00:34:41,746 --> 00:34:44,665
Évidemment.
Qu'est-ce que t'es con, Luther !

465
00:34:44,749 --> 00:34:47,919
- "Oh, tu trouves la Lune cool ?"
- Je ne voulais pas…

466
00:34:48,002 --> 00:34:49,003
Je suis trop…

467
00:34:50,797 --> 00:34:52,131
Ben veut te parler.

468
00:34:53,091 --> 00:34:54,175
Va te laver.

469
00:34:56,177 --> 00:34:58,137
- Je ne voulais pas…
- Sloane.

470
00:35:26,415 --> 00:35:28,876
Tu ne connais pas mon nom

471
00:35:30,253 --> 00:35:32,922
À chaque fois que tu passes devant moi

472
00:35:33,005 --> 00:35:37,552
Ça me donne envie de pleurer
C'est tellement dommage

473
00:35:38,177 --> 00:35:39,720
Je rentre dans…

474
00:35:41,347 --> 00:35:42,306
Qu'est-ce que…

475
00:35:47,061 --> 00:35:49,647
Putain, je peux avoir un jour de repos ?

476
00:36:00,032 --> 00:36:02,660
Je n'étais pas sûre
de ce que vous préfériez.

477
00:36:03,995 --> 00:36:05,913
Vous avez tout créé, après tout.

478
00:36:42,033 --> 00:36:43,117
Pardon !

479
00:36:43,201 --> 00:36:45,161
- Je ne veux pas d'ennuis.
- Non !

480
00:36:46,495 --> 00:36:49,207
Vous connaissez Rachel, non ?

481
00:36:49,290 --> 00:36:50,333
C'est ma sœur.

482
00:36:55,296 --> 00:36:58,049
Où puis-je la trouver ?

483
00:36:58,132 --> 00:37:01,177
Jeune homme,
elle est morte depuis plus de 30 ans.

484
00:37:03,387 --> 00:37:06,307
Comment est-elle morte ?

485
00:37:06,390 --> 00:37:07,725
Hémorragie cérébrale.

486
00:37:08,476 --> 00:37:09,936
Elle n'a pas souffert.

487
00:37:10,019 --> 00:37:10,978
Et son fils ?

488
00:37:11,062 --> 00:37:12,021
Quel fils ?

489
00:37:12,813 --> 00:37:15,274
Attendez, quand est-elle morte ?

490
00:37:15,358 --> 00:37:19,153
Elle est décédée le 1er octobre 1989.

491
00:37:23,491 --> 00:37:26,410
- Qu'y a-t-il ?
- Non, c'est juste…

492
00:37:27,662 --> 00:37:28,913
ma date de naissance.

493
00:37:29,956 --> 00:37:32,500
- Les vaches ont disparu !
- Partez.

494
00:37:32,583 --> 00:37:34,043
- Merde !
- Partez !

495
00:37:48,182 --> 00:37:49,100
Dis-moi.

496
00:37:50,309 --> 00:37:55,273
Tu sais te servir de la mallette ?
La dernière fois, Klaus a fini au Vietnam.

497
00:37:55,356 --> 00:37:57,942
Je ne supporterai pas un autre drame.

498
00:37:58,025 --> 00:37:59,610
Je sais.

499
00:38:00,361 --> 00:38:01,404
Moi non plus.

500
00:38:04,240 --> 00:38:06,200
Cinq est un connard,

501
00:38:06,284 --> 00:38:07,994
mais c'est pas un monstre.

502
00:38:09,578 --> 00:38:13,291
Quand on lui expliquera
combien c'est important, il nous aidera.

503
00:38:15,668 --> 00:38:17,545
Mais il nous faut la mallette.

504
00:38:22,800 --> 00:38:23,801
Voilà.

505
00:38:25,094 --> 00:38:27,513
Cinq !

506
00:38:28,180 --> 00:38:30,057
Démarre la voiture !

507
00:38:32,810 --> 00:38:35,271
Merde ! Cinq !

508
00:38:36,605 --> 00:38:38,316
Démarre la voiture !

509
00:38:38,399 --> 00:38:40,318
Cinq ! Démarre la voiture !

510
00:38:40,401 --> 00:38:42,611
Dépêche-toi !

511
00:38:42,695 --> 00:38:46,741
- Pourquoi tu t'embrouilles toujours ?
- J'ai fait de mon mieux !

512
00:38:46,824 --> 00:38:49,285
- Attendez !
- Une seconde !

513
00:38:49,368 --> 00:38:50,745
- Tenez.
- C'est quoi ?

514
00:38:50,828 --> 00:38:53,539
La mort de Rachel
n'était pas la seule mort étrange.

515
00:38:53,622 --> 00:38:55,541
Monte dans la voiture, Klaus !

516
00:38:55,624 --> 00:38:56,876
Vous avez ses yeux.

517
00:38:56,959 --> 00:38:59,503
- Partez !
- C'est maintenant ou jamais !

518
00:38:59,587 --> 00:39:00,504
Klaus !

519
00:39:00,588 --> 00:39:02,381
Vite !

520
00:39:07,386 --> 00:39:12,850
Cette réalité est pleine d'énigmes.
Ma mère est morte ici avant ma naissance !

521
00:39:15,227 --> 00:39:16,979
Tu peux répéter ?

522
00:39:24,403 --> 00:39:25,780
Il ne viendra pas.

523
00:39:25,863 --> 00:39:27,615
Il doit y avoir un problème.

524
00:39:27,698 --> 00:39:29,658
Ou il te pose un lapin.

525
00:39:29,742 --> 00:39:31,077
C'est pas son genre.

526
00:39:31,160 --> 00:39:33,746
Tu dis ça après 15 minutes avec lui ?

527
00:39:41,712 --> 00:39:43,714
Vous n'êtes pas les bienvenus.

528
00:39:43,798 --> 00:39:44,924
Pardon ?

529
00:39:49,345 --> 00:39:51,430
Vous êtes encore là.

530
00:39:51,514 --> 00:39:54,016
Vous voulez commander
en attendant votre ami ?

531
00:39:54,100 --> 00:39:55,226
- Oui.
- Non, ce…

532
00:39:55,768 --> 00:39:57,812
Je reviens. Prenez votre temps.

533
00:39:57,895 --> 00:39:59,688
- Allison, ça va ?
- Je…

534
00:40:01,482 --> 00:40:02,358
Je ne…

535
00:40:03,567 --> 00:40:04,985
Encore une histoire.

536
00:40:05,069 --> 00:40:06,404
Claire, ma puce.

537
00:40:06,487 --> 00:40:08,280
Maman, je veux une histoire !

538
00:40:08,364 --> 00:40:11,534
J'ai entendu une rumeur.
Il paraît que tu es fatiguée.

539
00:40:11,617 --> 00:40:13,285
Qu'est-ce qui t'arrive ?

540
00:40:13,369 --> 00:40:14,495
Où est Claire ?

541
00:40:14,578 --> 00:40:17,081
- Je dois prendre l'air.
- Tu vas où ?

542
00:40:24,672 --> 00:40:26,048
Vous regardez qui ?

543
00:40:41,856 --> 00:40:43,274
Je vous parle !

544
00:41:09,675 --> 00:41:10,551
Désolée !

545
00:41:15,181 --> 00:41:16,223
Allison ?

546
00:41:18,142 --> 00:41:19,226
Ça va ?

547
00:41:27,485 --> 00:41:28,360
Viens.

548
00:41:47,671 --> 00:41:49,798
Tu criais à l'aide.

549
00:41:49,882 --> 00:41:51,008
Je criais pas.

550
00:41:51,091 --> 00:41:53,344
- Je le défonçais.
- Tu t'étouffais.

551
00:41:53,427 --> 00:41:55,804
Ta famille prend son temps.

552
00:41:55,888 --> 00:42:01,602
Ils doivent travailler
les détails du plan et…

553
00:42:04,188 --> 00:42:06,273
Détends-toi. Tu es libre.

554
00:42:06,357 --> 00:42:07,191
Pourquoi ?

555
00:42:07,775 --> 00:42:09,026
Par bonne volonté !

556
00:42:09,109 --> 00:42:12,488
Mais tu dois transmettre
un message très important.

557
00:42:12,571 --> 00:42:13,572
Pas de problème.

558
00:42:15,449 --> 00:42:16,784
Libérez Marcus.

559
00:42:16,867 --> 00:42:20,996
Si vous lui avez touché un seul cheveu,
on vous défonce.

560
00:42:21,080 --> 00:42:22,289
Tous.

561
00:42:23,415 --> 00:42:26,544
Et on ne sera pas aussi accueillants
la prochaine fois.

562
00:42:28,045 --> 00:42:30,047
Je déteste qu'on me menace, Ben.

563
00:42:30,130 --> 00:42:32,132
Fais ce qu'on dit, sinon…

564
00:42:34,218 --> 00:42:38,013
Les oiseaux me bouffent le cerveau.
J'ai compris.

565
00:42:38,097 --> 00:42:39,848
N'oublie pas ton sac.

566
00:42:47,189 --> 00:42:48,983
J'espère que tu t'es plu ici.

567
00:43:38,449 --> 00:43:39,450
Excusez-moi.

568
00:43:39,533 --> 00:43:42,202
Qui fait ça, sérieux ?

569
00:43:43,621 --> 00:43:47,124
- Qu'est-ce que tu marmonnes ?
- Lila.

570
00:43:47,791 --> 00:43:50,961
Elle me met Stan sur les bras
après tout ce temps.

571
00:43:51,629 --> 00:43:54,381
Assume les conséquences de tes actes, mec.

572
00:43:54,465 --> 00:43:56,675
- C'est pas ça.
- Alors quoi ?

573
00:43:56,759 --> 00:43:58,844
Il me gêne.

574
00:43:58,927 --> 00:44:03,557
Je dois pouvoir
réagir au danger rapidement.

575
00:44:03,641 --> 00:44:06,602
Impossible si je dois bichonner un gamin.

576
00:44:06,685 --> 00:44:08,520
Tu es son père !

577
00:44:08,604 --> 00:44:10,314
Son père présumé.

578
00:44:12,232 --> 00:44:14,026
Au moins, tu as un enfant.

579
00:44:18,489 --> 00:44:20,199
Je peux en avoir un autre ?

580
00:44:25,037 --> 00:44:27,206
Rassemblez-vous.

581
00:44:27,873 --> 00:44:30,000
Où est… Où sont… Où est Luther ?

582
00:44:30,084 --> 00:44:31,418
- Pas vu.
- Qui sait ?

583
00:44:31,502 --> 00:44:35,673
Quelqu'un sait où…
Bon, on a des problèmes plus importants.

584
00:44:35,756 --> 00:44:36,757
Comme quoi ?

585
00:44:38,926 --> 00:44:40,302
Ça.

586
00:44:42,429 --> 00:44:45,683
- C'est qui ?
- Nos mères.

587
00:44:49,061 --> 00:44:50,062
C'est la mienne.

588
00:44:52,189 --> 00:44:53,273
Toutes décédées.

589
00:44:53,816 --> 00:44:56,068
Elles sont mortes le même jour.

590
00:44:56,151 --> 00:44:57,986
Le 1er octobre 1989.

591
00:44:58,070 --> 00:45:00,114
- Notre date de naissance.
- Plus maintenant.

592
00:45:00,197 --> 00:45:04,743
- Elles sont mortes avant nos naissances.
- Si on n'est pas nés, comment on existe ?

593
00:45:04,827 --> 00:45:06,870
- Exactement.
- Explique-toi.

594
00:45:07,621 --> 00:45:11,208
En arrivant ici,
on a créé un paradoxe temporel.

595
00:45:11,291 --> 00:45:13,419
Pas n'importe quel paradoxe.

596
00:45:13,502 --> 00:45:16,171
Le paradoxe du grand-père.

597
00:45:16,255 --> 00:45:18,590
C'est quoi, le paradoxe du grand-père ?

598
00:45:36,150 --> 00:45:37,401
Luther !

599
00:45:53,167 --> 00:45:54,334
Qu'est-ce que…

600
00:46:11,769 --> 00:46:12,811
Vas-y, mon TJ.

601
00:46:30,537 --> 00:46:31,663
Merde !

602
00:46:31,747 --> 00:46:34,208
- Comment je fais ?
- Voilà. Comme ça.

603
00:46:36,001 --> 00:46:37,127
Je dois juste…

604
00:46:40,005 --> 00:46:42,090
Je te prends ça.

605
00:46:43,509 --> 00:46:46,261
- Pas de bruit.
- Qu'est-ce que tu veux ?

606
00:46:47,012 --> 00:46:51,058
Je voulais m'excuser pour tout à l'heure.

607
00:46:51,141 --> 00:46:52,851
Tu me manipules encore ?

608
00:46:52,935 --> 00:46:55,854
Tu ne comprends pas.
On nous surveillait.

609
00:46:55,938 --> 00:46:56,897
Quoi ? Qui ça ?

610
00:46:56,980 --> 00:46:59,149
Ma famille. Ils sont fous.

611
00:46:59,233 --> 00:47:03,487
Mais sache que je pensais
tout ce que j'ai dit.

612
00:47:04,154 --> 00:47:05,697
Même sur la Lune ?

613
00:47:05,781 --> 00:47:07,366
Surtout sur la Lune.

614
00:47:15,833 --> 00:47:17,376
Quelqu'un nous regarde ?

615
00:47:17,960 --> 00:47:20,546
Non, mais on doit…

616
00:50:36,199 --> 00:50:38,493
Sous-titres : Alban Beysson

