1
00:00:06,089 --> 00:00:09,634
EN NETFLIX-SERIE

2
00:00:14,514 --> 00:00:17,475
NYTT LYXHOTELL INVIGS

3
00:00:30,155 --> 00:00:31,322
God morgon!

4
00:00:32,615 --> 00:00:33,700
För somliga.

5
00:00:43,251 --> 00:00:46,588
BORTSPRUNGEN

6
00:01:00,435 --> 00:01:01,478
God morgon!

7
00:01:34,844 --> 00:01:36,805
Jävlar.

8
00:01:37,972 --> 00:01:39,307
Jävlar!

9
00:01:59,410 --> 00:02:00,537
Jävlar!

10
00:02:03,748 --> 00:02:04,833
Hej på dig.

11
00:02:10,672 --> 00:02:11,840
Hej.

12
00:02:25,979 --> 00:02:29,107
BEVERLY HILLS, KALIFORNIEN

13
00:02:32,610 --> 00:02:34,696
Den eller den?

14
00:02:35,280 --> 00:02:41,119
Nej, jag vill höra om när Umbrella Academy
besegrade inbrottstjuvarna på museet.

15
00:02:41,744 --> 00:02:42,662
Igen?

16
00:02:43,371 --> 00:02:44,789
Okej.

17
00:02:46,457 --> 00:02:49,711
Det var en mörk ovädersnatt…

18
00:03:03,600 --> 00:03:05,768
Claire… Det är mamma.

19
00:03:05,852 --> 00:03:07,061
Mamma?

20
00:03:09,272 --> 00:03:10,148
Vad…?

21
00:03:10,857 --> 00:03:12,567
-Vem är du?
-Patrick…

22
00:03:13,318 --> 00:03:15,862
-Mamma!
-Vem är det där?

23
00:03:15,945 --> 00:03:18,698
-Var är mitt barn?
-Du har tio sekunder på dig att gå.

24
00:03:18,781 --> 00:03:21,284
-Var är Claire?!
-Det finns ingen Claire här.

25
00:03:21,367 --> 00:03:23,411
-Du skrämmer henne!
-Förlåt…

26
00:03:27,498 --> 00:03:28,750
Nåt är fel.

27
00:03:32,212 --> 00:03:33,838
Nåt är väldigt fel.

28
00:03:36,507 --> 00:03:38,301
Vi är framme. Hotell Obsidian.

29
00:03:57,528 --> 00:04:00,240
KENNEDY SIX
KOMMUNISTER SOM TROS HA MÖRDAT KENNEDY

30
00:04:07,247 --> 00:04:09,249
Här är alla välkomna.

31
00:04:27,350 --> 00:04:31,771
SISSY COOPER DOG DEN 1 OKTOBER 1989
I OAKLAND UNDER FALSKT NAMN.

32
00:04:36,567 --> 00:04:38,069
Du har gett mig…

33
00:04:39,070 --> 00:04:41,447
…mitt livs största gåva.

34
00:04:42,073 --> 00:04:45,410
Du fick mig att känna mig levande
för första gången.

35
00:04:47,704 --> 00:04:50,081
Du hjälpte mig att få tillbaka hoppet.

36
00:04:50,707 --> 00:04:52,375
Det är fantastiskt.

37
00:05:12,812 --> 00:05:17,400
TIDLÖSA FRISYRER FÖR ALLA TILLFÄLLEN

38
00:05:17,483 --> 00:05:20,278
Man märker inte hur instängd man är

39
00:05:20,820 --> 00:05:23,406
förrän nån kommer och släpper ut en.

40
00:05:37,795 --> 00:05:39,380
-Kan jag hjälpa till?
-Hej.

41
00:05:43,885 --> 00:05:44,844
Tack.

42
00:05:56,230 --> 00:05:57,440
För helvete!

43
00:06:20,922 --> 00:06:22,507
Old Holland Road, Pennsylvania…

44
00:06:22,590 --> 00:06:25,385
TILL RACHEL HERSCHBERGER
FÖR GOSSEN "NUMMER 4"

45
00:06:52,495 --> 00:06:54,122
Vilken håla…

46
00:06:56,499 --> 00:06:59,252
Den där lille nidingen är din son.

47
00:06:59,335 --> 00:07:00,837
Påstår hon.

48
00:07:00,920 --> 00:07:02,588
Det är så roligt!

49
00:07:05,508 --> 00:07:07,385
Vem är mamman?

50
00:07:07,468 --> 00:07:09,053
-Lila.
-Ursäkta?

51
00:07:09,137 --> 00:07:13,099
-Är Lila här?
-Var. Hon lämnade honom i går och stack.

52
00:07:13,182 --> 00:07:16,853
-Jag gillar inte henne.
-Hon tillhör ändå familjen.

53
00:07:16,936 --> 00:07:21,107
-Hon försökte mörda oss, typ i går.
-Som sagt, familjen.

54
00:07:21,190 --> 00:07:22,733
Kommer hon tillbaka?

55
00:07:22,817 --> 00:07:27,405
Det får jag fanimej hoppas, för vi har
viktigare saker att ta itu med just nu!

56
00:07:27,488 --> 00:07:28,614
Lugna ner dig.

57
00:07:32,076 --> 00:07:35,288
-Var är Luther?
-Vem bryr sig? Han joggar väl.

58
00:07:37,206 --> 00:07:38,499
Läcker frisyr.

59
00:07:42,378 --> 00:07:44,714
Jag pratade med Marcus i går kväll.

60
00:07:44,797 --> 00:07:48,843
-Pratade du med fienden, ensam?
-Nån behövde ju göra nåt.

61
00:07:48,926 --> 00:07:50,470
Vem valde dig, Vanya?

62
00:07:52,180 --> 00:07:53,681
Viktor.

63
00:07:54,974 --> 00:07:55,933
Vem är Viktor?

64
00:08:00,897 --> 00:08:03,733
Jag. Det har jag alltid varit.

65
00:08:11,240 --> 00:08:13,367
Har ni nåt problem med det?

66
00:08:13,451 --> 00:08:15,036
Nej, det är lugnt.

67
00:08:15,119 --> 00:08:17,205
Ja, absolut. Grymt.

68
00:08:18,206 --> 00:08:20,500
Jag är glad för din skull, Viktor.

69
00:08:20,583 --> 00:08:23,127
Men vad jag vet
för inte du familjens talan.

70
00:08:23,211 --> 00:08:28,049
Det är lugnt, Marcus fattar.
Han vill inte heller ha krig.

71
00:08:28,132 --> 00:08:33,054
-Vad menar du? Han försökte mörda oss!
-Lila med, och henne fick du barn med.

72
00:08:33,137 --> 00:08:34,096
Vi kom överens.

73
00:08:34,180 --> 00:08:37,767
Han ger oss Fems portfölj
och vi lämnar den här tidslinjen.

74
00:08:37,850 --> 00:08:40,895
-Vi ska träffas senare i dag.
-Tack, gode Gud!

75
00:08:40,978 --> 00:08:43,940
-Nybörjardrag. Snubben blåser dig.
-Jaså?

76
00:08:44,023 --> 00:08:48,528
Ja, men vi kan utnyttja det mot dem
och utplåna skiten ur dem.

77
00:08:48,611 --> 00:08:52,782
Snälla Diego, sluta.
Du ska inte göra nånting i dag.

78
00:08:52,865 --> 00:08:55,034
Förutom att umgås med din avkomma.

79
00:08:56,077 --> 00:08:57,453
Påstådda avkomma!

80
00:08:57,537 --> 00:09:01,666
Jag hämtar portföljen, sen
reser vi tillbaka och lagar tidslinjen.

81
00:09:01,749 --> 00:09:05,002
Vi ska ingenstans.
Den här tidslinjen duger gott.

82
00:09:05,086 --> 00:09:09,966
Säg det till Allison, som sörjer
sin dotter som inte ens existerar här!

83
00:09:10,049 --> 00:09:13,970
Och vi har blivit utbytta
mot klumpar, kuber, fåglar och skit.

84
00:09:14,053 --> 00:09:17,181
Men vet ni vad, genier?
Det handlar inte om oss!

85
00:09:17,265 --> 00:09:18,432
Se er omkring.

86
00:09:18,516 --> 00:09:22,436
Om ni inte har märkt det
så är undergången inte här.

87
00:09:22,520 --> 00:09:26,899
Solen skiner. Fåglarna gör fågelgrejer.
Det är det enda viktiga.

88
00:09:26,983 --> 00:09:29,026
Vi har mixtrat färdigt med tiden.

89
00:09:29,860 --> 00:09:32,113
Och jag har gått i pension.

90
00:09:35,575 --> 00:09:37,368
Hade han aftershave?

91
00:09:38,494 --> 00:09:39,704
Jag blir orolig.

92
00:09:56,304 --> 00:10:01,976
Vad sägs om att dra härifrån?
Ta en liten biltur.

93
00:10:02,810 --> 00:10:06,856
-Vad menar du?
-En liten tripp till landsbygden.

94
00:10:06,939 --> 00:10:12,445
Du och jag med vinden i håret,
som Thelma och Louise ute på vägarna…

95
00:10:12,528 --> 00:10:13,863
De dör på slutet.

96
00:10:13,946 --> 00:10:19,368
Hand i hand, leva livet, min lilla kerub!

97
00:10:19,869 --> 00:10:20,870
Hör på.

98
00:10:21,412 --> 00:10:25,041
Jag var nära att dö
av Luthers fisar i sömnen i natt.

99
00:10:25,124 --> 00:10:27,418
Vi måste ut, få lite frisk luft!

100
00:10:27,501 --> 00:10:29,420
Som du vill. Varför jag, Klaus?

101
00:10:29,503 --> 00:10:34,175
Du sa att du har gått i pension.
Det är sånt pensionärer gör.

102
00:10:34,258 --> 00:10:36,969
-Du förtjänar att ha kul.
-Humrarna är borta.

103
00:10:37,053 --> 00:10:39,889
-Va?
-Det var tre humrar där nyss.

104
00:10:39,972 --> 00:10:43,601
Chet kanske har mixat ihop dem
till en frukostsmoothie.

105
00:10:46,312 --> 00:10:49,398
Du är en idiot, men jag är med.

106
00:10:49,482 --> 00:10:51,942
-Släpp mig!
-Jag såg vad du gjorde!

107
00:10:52,026 --> 00:10:53,611
Vad håller du på med?

108
00:10:53,694 --> 00:10:56,697
Din son stoppade på sig tre minimuffins.

109
00:10:56,781 --> 00:11:00,159
Det är buffé! Jag tar vad fan jag vill.

110
00:11:00,951 --> 00:11:02,244
Jag tar honom.

111
00:11:02,328 --> 00:11:04,789
-Ta det lugnt!
-Dags för lite regler.

112
00:11:04,872 --> 00:11:08,834
-Vad sägs om "ingen misshandel"?
-Håll käften och hör på.

113
00:11:14,507 --> 00:11:16,258
Min pappa var ett ärkesvin.

114
00:11:17,593 --> 00:11:20,721
När jag var en liten skit som du
lovade jag mig själv

115
00:11:20,805 --> 00:11:24,433
att aldrig vara som han när jag fick barn.

116
00:11:24,517 --> 00:11:26,268
Sluta, jag börjar gråta…

117
00:11:26,352 --> 00:11:29,689
Men jag är en upptagen
och ansvarstyngd man,

118
00:11:29,772 --> 00:11:32,566
så jag tänker inte låta dig
sinka mig heller.

119
00:11:32,650 --> 00:11:34,735
Ja, du verkar ju jätteupptagen…

120
00:11:35,403 --> 00:11:38,823
Du får stanna
tills din mamma kommer tillbaka.

121
00:11:38,906 --> 00:11:43,619
Men inga fler dumheter,
för då får du med mig att göra.

122
00:11:43,703 --> 00:11:44,662
Se på mig.

123
00:11:46,205 --> 00:11:47,289
Förstått?

124
00:11:51,460 --> 00:11:52,586
Ditt…

125
00:11:53,379 --> 00:11:54,755
…öra läcker.

126
00:11:55,506 --> 00:11:57,007
Jaha…

127
00:11:57,091 --> 00:12:00,094
Jag glömde ta med öronmedicinen.

128
00:12:01,595 --> 00:12:02,596
Öronmedicin?

129
00:12:02,680 --> 00:12:06,892
Om jag inte tömmer det
läcker det ut var som luktar kattspya.

130
00:12:08,227 --> 00:12:09,270
Kom.

131
00:12:12,815 --> 00:12:16,318
-Vart är ni på väg?
-En barngrej. Det går fort.

132
00:12:16,402 --> 00:12:19,822
Nej, du ska stanna här och sköta dig
tills jag har portföljen.

133
00:12:19,905 --> 00:12:22,032
Du är inte hans chef.

134
00:12:24,201 --> 00:12:25,536
Vem…?

135
00:12:25,619 --> 00:12:28,581
Vi köper lite dricka till resan.

136
00:12:28,664 --> 00:12:32,501
-Vart ska ni?
-Man måste få rensa skallen ibland.

137
00:12:45,473 --> 00:12:46,432
Mamma?

138
00:12:46,515 --> 00:12:48,684
Varför kallar alla mig för det?

139
00:12:50,102 --> 00:12:50,936
Var är jag?

140
00:12:51,020 --> 00:12:54,148
På akademin, dumbom. Alla väntar på dig.

141
00:12:55,316 --> 00:12:56,525
Akademin?

142
00:13:15,836 --> 00:13:16,962
Där är han ju.

143
00:13:18,214 --> 00:13:19,840
Gör oss sällskap.

144
00:13:21,383 --> 00:13:23,886
Ingen fara. Vi ska inte göra dig illa.

145
00:13:23,969 --> 00:13:25,054
Smoothie?

146
00:13:26,847 --> 00:13:28,015
Tack.

147
00:13:30,017 --> 00:13:31,560
Du är säkert hungrig.

148
00:13:33,437 --> 00:13:36,941
Nej, jag står nog över.
Är det cashewsmör?

149
00:13:37,024 --> 00:13:40,945
Cashewsmör, mandelsmör,
solrosfrösmör, tahini, paranöt…

150
00:13:42,321 --> 00:13:47,117
Jag är faktiskt lite småhungrig,
när jag tänker efter.

151
00:13:47,201 --> 00:13:49,078
-Ta för dig.
-Tack.

152
00:14:02,842 --> 00:14:05,010
Vi vet att du är Nummer Ett,

153
00:14:05,094 --> 00:14:07,638
men vi har inte hälsat ordentligt än.

154
00:14:07,721 --> 00:14:09,515
Jag är Ben, Nummer Två.

155
00:14:09,598 --> 00:14:11,892
Det är fantastiskt att se dig igen.

156
00:14:12,935 --> 00:14:16,146
Varför ger alla mig den blicken?

157
00:14:16,689 --> 00:14:19,024
För att du har varit död i 15 år.

158
00:14:19,608 --> 00:14:22,403
Död? Vadå död?

159
00:14:25,990 --> 00:14:27,032
Lång historia.

160
00:14:27,116 --> 00:14:29,410
Jag är Fei, Nummer Tre.

161
00:14:29,493 --> 00:14:31,745
Alphonso, Cuatro.

162
00:14:31,829 --> 00:14:34,623
-Sloane, Fem. Hej.
-Hej.

163
00:14:34,707 --> 00:14:36,208
Jayme, Sex.

164
00:14:36,292 --> 00:14:38,752
Och det där är Christopher, Nummer Sju.

165
00:14:39,837 --> 00:14:43,340
Bry dig inte om honom,
han är lite stingslig i dag.

166
00:14:45,134 --> 00:14:46,260
Han fattar inte.

167
00:14:50,097 --> 00:14:52,516
Och Nummer Ett?

168
00:14:52,600 --> 00:14:54,768
-Vad är det med honom?
-Var är han?

169
00:14:55,436 --> 00:14:57,062
Det vill vi också veta.

170
00:15:02,985 --> 00:15:04,069
Är det här en lek?

171
00:15:04,653 --> 00:15:08,532
Vad det än är så kommer ni att förlora.

172
00:15:09,950 --> 00:15:11,368
Ni tog vår Nummer Ett…

173
00:15:12,703 --> 00:15:13,913
…så vi tog dig.

174
00:15:13,996 --> 00:15:18,042
Skulle vi ha tagit Marcus?
Varför skulle vi göra det?

175
00:15:18,125 --> 00:15:21,921
-Som krigsförklaring? Av dödslängtan?
-Vi såg honom med din syster.

176
00:15:22,004 --> 00:15:24,131
-Vem av dem?
-Den lilla med krafterna.

177
00:15:24,214 --> 00:15:25,132
Vanya?

178
00:15:27,801 --> 00:15:32,806
Det vore inte likt Vanya att kidnappa nån.

179
00:15:33,432 --> 00:15:36,810
Med det sagt är jag oftast den
som får reda på saker sist.

180
00:15:36,894 --> 00:15:39,980
Du är deras Nummer Ett.
Borde inte du veta allt?

181
00:15:40,064 --> 00:15:43,984
Det skulle man kunna tro,
men disciplin har aldrig varit vår grej.

182
00:15:44,068 --> 00:15:45,694
Alla gör som de vill.

183
00:15:47,571 --> 00:15:50,991
Men hörni…
Det här borde gå lätt att lösa.

184
00:15:51,575 --> 00:15:55,496
Jag knatar hem. Familjen är säkert
väldigt oroliga vid det här laget.

185
00:15:55,579 --> 00:15:59,291
Om er kille är där
skickar jag hit honom utan en skråma.

186
00:15:59,375 --> 00:16:00,751
Ingen skada skedd.

187
00:16:01,919 --> 00:16:04,129
Vad sägs om det? Okej?

188
00:16:04,922 --> 00:16:06,006
Fint.

189
00:16:06,966 --> 00:16:10,052
Varför så bråttom?
Stanna tills Marcus är tillbaka.

190
00:16:15,766 --> 00:16:17,685
Min familj kommer att komma hit.

191
00:16:18,852 --> 00:16:19,687
Strålande.

192
00:16:19,770 --> 00:16:22,314
Gör dig hemmastadd så länge.

193
00:16:24,191 --> 00:16:25,484
Jo, och…

194
00:16:27,152 --> 00:16:29,863
…innan jag glömmer det,
om du försöker rymma

195
00:16:29,947 --> 00:16:33,993
kommer Feis fåglar att hacka ut dina ögon
och bygga bo i din skalle.

196
00:16:37,204 --> 00:16:38,122
Häftigt.

197
00:16:42,835 --> 00:16:46,005
Jaha, vad gör du på fritiden, då?

198
00:17:00,853 --> 00:17:02,980
Har du kunnat sova nåt?

199
00:17:04,857 --> 00:17:06,483
Jag tog med frukost.

200
00:17:08,902 --> 00:17:10,112
Jag är inte hungrig.

201
00:17:10,821 --> 00:17:13,991
Du behöver äta.

202
00:17:14,074 --> 00:17:16,535
-Det är mitt fel.
-Sluta.

203
00:17:16,618 --> 00:17:21,081
Jag visste att det kunde bli fel
om vi kom tillbaka, men jag tog risken.

204
00:17:22,249 --> 00:17:25,544
Jag lämnade Ray
för att vara med Claire, och nu är det…

205
00:17:26,336 --> 00:17:28,380
…som om hon aldrig hade funnits.

206
00:17:31,425 --> 00:17:33,677
Jag har inte ens en bild på henne.

207
00:17:40,392 --> 00:17:41,894
Det kan finnas en utväg.

208
00:17:45,272 --> 00:17:46,356
Vad menar du?

209
00:17:46,440 --> 00:17:49,568
Fems portfölj.
Jag ska försöka få tillbaka den.

210
00:17:51,653 --> 00:17:52,488
Hur då?

211
00:17:52,571 --> 00:17:56,617
-Jag ska träffa Marcus igen. Vi ska byta…
-"Igen"?

212
00:17:56,700 --> 00:18:00,079
-Jag träffade honom i går kväll…
-Ensam? Hur tänkte du då?

213
00:18:00,954 --> 00:18:02,456
Jag behövde göra nåt.

214
00:18:03,290 --> 00:18:05,709
För din skull. För allas vår skull.

215
00:18:08,712 --> 00:18:12,091
-Vad gör du?
-Jag ska med, fattar du väl?

216
00:18:12,174 --> 00:18:15,260
Och jag vill ha med dig, fattar du väl?

217
00:18:22,643 --> 00:18:24,394
Ge inte upp än.

218
00:18:28,315 --> 00:18:30,067
När blev du optimist?

219
00:18:31,151 --> 00:18:34,446
-Jag håller på att ändra på ett och annat.
-Som frisyren.

220
00:18:36,698 --> 00:18:38,575
Det är lite mer än så.

221
00:18:40,244 --> 00:18:41,662
Jag förklarar på vägen.

222
00:18:43,163 --> 00:18:44,206
Okej.

223
00:18:56,260 --> 00:18:57,719
Berlin, här kommer jag.

224
00:19:04,351 --> 00:19:06,562
Funka då, dumma portfölj.

225
00:19:15,946 --> 00:19:18,115
Jag vill åka nu!

226
00:19:20,409 --> 00:19:23,036
Förbannade jävla skit!

227
00:19:23,579 --> 00:19:24,830
Helvete!

228
00:19:24,913 --> 00:19:29,793
Varför funkar du inte, din jävla fan!

229
00:19:29,877 --> 00:19:33,630
Jag behöver komma till Berlin!

230
00:19:33,714 --> 00:19:34,590
Helvete!

231
00:19:43,182 --> 00:19:45,309
SEVÄRDHETER LÄNGS VÄGEN

232
00:19:48,979 --> 00:19:51,106
Det här var faktiskt inte så hemskt.

233
00:19:52,065 --> 00:19:53,483
Vad var det jag sa?

234
00:19:53,567 --> 00:19:55,777
Jag har haft kniven mot strupen
hela livet.

235
00:19:55,861 --> 00:20:00,616
Gjort uppdrag för pappa och Kommissionen,
försökt överleva apokalypsen…

236
00:20:00,699 --> 00:20:05,746
Jag har alltid varit på min vakt,
väntat på det oundvikliga…

237
00:20:05,829 --> 00:20:10,542
-Det är fint att bara få andas.
-Bra. Pensionärslivet passar dig.

238
00:20:10,626 --> 00:20:13,003
Då så…

239
00:20:13,086 --> 00:20:16,840
Jag har ringat in
alla sevärdheter längs vägen.

240
00:20:16,924 --> 00:20:19,843
-Jag vet inte om vi hinner.
-Jätteslanten i Brownsville…

241
00:20:19,927 --> 00:20:22,137
Ricky's Bakerys pajer är prisbelönta.

242
00:20:22,221 --> 00:20:26,183
-Låt mig bara förklara…
-Det finns ett "Cowhenge". Ärligt talat?

243
00:20:26,266 --> 00:20:30,270
Kan du vara tyst i två sekunder
och låta mig förklara?

244
00:20:31,897 --> 00:20:34,358
Okej, jag är idel öra.

245
00:20:36,026 --> 00:20:39,988
Vi ska till Pennsylvania för att hitta…

246
00:20:41,031 --> 00:20:43,742
-…min biologiska mor!
-Ursäkta?

247
00:20:43,825 --> 00:20:47,996
Förlåt, men jag behövde ha nån med mig
som känslomässigt stöd.

248
00:20:48,080 --> 00:20:50,123
Som en hund, menar du?

249
00:20:50,207 --> 00:20:53,377
Och om jag berättade
skulle du inte ha följt med.

250
00:20:53,460 --> 00:20:56,213
Nej, det skulle jag inte,
och vet du varför?

251
00:20:56,296 --> 00:20:59,424
-För att jag har gått i pension!
-Jag vet.

252
00:20:59,508 --> 00:21:03,303
-Det skulle bli en sorglös tripp.
-Det kan det ändå bli.

253
00:21:04,137 --> 00:21:07,140
Garnnystanet? Sväng av, Klaus! Sväng!

254
00:21:07,224 --> 00:21:10,519
-Fem!
-Det är en av de bästa sevärdheterna!

255
00:21:10,602 --> 00:21:13,105
-Du kör ihjäl oss!
-Det skiter jag i!

256
00:21:13,188 --> 00:21:16,191
-Släpp!
-Inget nystan, ingen biologisk mor!

257
00:21:16,275 --> 00:21:19,861
-Varför har du inte berättat?
-Jag har inte…

258
00:21:19,945 --> 00:21:23,573
-Att jag aldrig har fattat det.
-Hur skulle du ha fattat det?

259
00:21:23,657 --> 00:21:25,784
Jag känner mig så jävla dum nu.

260
00:21:25,867 --> 00:21:29,413
Kan du bara vara tyst i två sekunder?

261
00:21:32,708 --> 00:21:34,626
Du har inte kunnat veta, för…

262
00:21:35,961 --> 00:21:37,671
…jag har inte riktigt vetat.

263
00:21:39,840 --> 00:21:41,174
När jag var med Sissy…

264
00:21:43,176 --> 00:21:46,638
Jag vet inte,
hon öppnade nånting inom mig.

265
00:21:49,433 --> 00:21:53,228
Visade att jag aldrig blir fri
om jag gömmer mig från den jag är.

266
00:21:56,690 --> 00:21:59,276
Och nu när jag har mist henne inser jag…

267
00:22:03,363 --> 00:22:05,782
…att jag inte kan leva instängd längre.

268
00:22:08,201 --> 00:22:09,077
Jag vägrar.

269
00:22:17,336 --> 00:22:19,171
Jag har alltid avskytt speglar.

270
00:22:20,297 --> 00:22:23,383
Jag trodde att alla kände sig
som främlingar i sig själva.

271
00:22:26,803 --> 00:22:28,638
Men så är det nog inte.

272
00:22:31,850 --> 00:22:33,310
Och vad ser du nu?

273
00:22:41,360 --> 00:22:42,361
Mig.

274
00:22:46,531 --> 00:22:47,532
Bara mig.

275
00:22:53,872 --> 00:22:58,877
Tack för att du anförtror dig åt mig.
Du är min familj, Viktor.

276
00:22:59,795 --> 00:23:00,712
Okej?

277
00:23:01,338 --> 00:23:05,759
Det finns inget som kan få mig
att älska dig mindre än jag gör.

278
00:23:17,562 --> 00:23:19,106
Kom nu.

279
00:23:24,861 --> 00:23:29,616
Jag vet inte varför, men jag trodde
att det skulle vara mycket större.

280
00:23:29,699 --> 00:23:32,702
Jag tycker det är stort. Men frågan är…

281
00:23:32,786 --> 00:23:36,039
Hur vet du att din biologiska mor
finns i Pennsylvania?

282
00:23:36,915 --> 00:23:43,004
Jag hade festat i två veckor på raken.
Jag minns inte exakt när det var,

283
00:23:43,088 --> 00:23:46,508
för vi körde Xanax som stolpiller
och hela baletten,

284
00:23:46,591 --> 00:23:51,221
men Amy Winehouse låg etta på listorna,
så typ mitten eller slutet av 00-talet.

285
00:23:52,389 --> 00:23:56,059
Jag letade efter kassaskåpsnyckeln
i pappas arbetsrum.

286
00:23:56,143 --> 00:23:58,937
Han hade låtit Pogo låsa in allt av värde.

287
00:23:59,938 --> 00:24:03,608
I stället hittade jag en guldgruva
full av vår släkthistoria

288
00:24:03,692 --> 00:24:06,027
i form av gamla checkkvitton.

289
00:24:09,739 --> 00:24:11,408
Rachel Herschberger?

290
00:24:14,619 --> 00:24:18,957
Jag var för skev för att göra nåt
och för rädd för att söka upp henne,

291
00:24:19,040 --> 00:24:23,795
men undrade varför
hon sålde mig för tre tusen.

292
00:24:23,879 --> 00:24:27,257
Kunde hon inte ha fått fem? Eller sex?

293
00:24:27,340 --> 00:24:29,301
Såg du nåt om min mamma?

294
00:24:29,384 --> 00:24:31,595
Nej, tyvärr.

295
00:24:32,929 --> 00:24:34,973
-Varför nu?
-Vad tror du?

296
00:24:35,056 --> 00:24:39,186
Pappa avsvär sig oss,
Grace är inte Grace, Ben är…borta.

297
00:24:39,269 --> 00:24:43,064
Det känns som läge
att ta reda på vem jag kunde ha blivit

298
00:24:43,148 --> 00:24:46,318
om jag inte hade vuxit upp
i den här skitfamiljen.

299
00:24:46,401 --> 00:24:49,613
-Var det en familj vi hade?
-Nej, mer en…

300
00:24:49,696 --> 00:24:53,533
Anstalt för spydiga problemungdomar,
och ingen särskilt bra sån.

301
00:24:53,617 --> 00:24:55,660
Men vad är en familj?

302
00:24:55,744 --> 00:25:01,500
Det är som ett stort garnnystan
som aldrig kan nystas ut.

303
00:25:01,583 --> 00:25:05,253
Ett klot av förpliktelser som jag har
knuffat i uppförsbacke hela livet.

304
00:25:05,337 --> 00:25:10,383
-Med åren blir det bara större…
-Och det bara rullar ner igen…

305
00:25:10,467 --> 00:25:11,843
Vad är vitsen?

306
00:25:12,802 --> 00:25:15,096
Jag är glad att du följde med.

307
00:25:17,015 --> 00:25:19,142
Du är en bra bror.

308
00:25:22,604 --> 00:25:25,190
Nu får du säga nåt snällt om mig.

309
00:25:27,901 --> 00:25:30,028
Nu letar vi rätt på din dumma morsa.

310
00:25:31,905 --> 00:25:33,740
Jag älskar dig också, plutten.

311
00:25:34,449 --> 00:25:36,952
Rappa på, vi måste tillbaka till hotellet.

312
00:25:37,035 --> 00:25:39,996
-Det måste vara rätt sort.
-Ta nån billig, bara.

313
00:25:40,080 --> 00:25:44,251
-Har du prövat den billiga?
-Nej, för mina öron rinner inte.

314
00:25:44,334 --> 00:25:46,545
Tro mig. Jag behöver rätt märke.

315
00:25:50,298 --> 00:25:51,883
Fixa snacks, Jayme.

316
00:25:53,885 --> 00:25:55,262
Jag hittade den…

317
00:25:56,471 --> 00:25:57,847
-Vänta utanför.
-Varför?

318
00:25:57,931 --> 00:25:59,766
Jag ska spöa den där jäveln.

319
00:26:01,226 --> 00:26:03,603
-Jag kan hjälpa till.
-Gå ut.

320
00:26:49,190 --> 00:26:50,775
Konstigt sammanträffande.

321
00:26:50,859 --> 00:26:53,028
Konstig kan du vara själv.

322
00:26:56,990 --> 00:26:58,867
-Skuggar du mig?
-Inbilla dig inget.

323
00:26:58,950 --> 00:27:03,330
Gå nu, annars smiskar jag dig
som den lilla slyna du är.

324
00:27:05,123 --> 00:27:06,750
Försök, knubbis.

325
00:27:12,422 --> 00:27:15,050
Jag vet. Inget vidare, va?

326
00:27:45,246 --> 00:27:46,414
Helvete.

327
00:28:07,644 --> 00:28:08,603
Din haka…

328
00:28:11,064 --> 00:28:12,524
Det blir så ibland.

329
00:28:25,412 --> 00:28:26,830
Nej, Stanley!

330
00:28:30,041 --> 00:28:32,502
Helvete! Mitt ben!

331
00:28:32,585 --> 00:28:35,880
-Har ni inte fattat än?
-Det där är mitt barn, din jävel!

332
00:28:39,342 --> 00:28:41,553
Börjar du bli trött? Svag i hjärtat?

333
00:28:41,636 --> 00:28:43,847
Inte på långa vägar.

334
00:28:51,229 --> 00:28:53,857
-Var blev du skadad?
-Sluta!

335
00:28:53,940 --> 00:28:55,608
Du klarar dig.

336
00:28:59,988 --> 00:29:03,950
Det är inte så farligt. Sluta lipa.

337
00:29:17,839 --> 00:29:19,007
Akta!

338
00:29:20,675 --> 00:29:22,427
Bruden försökte loska på dig.

339
00:29:22,510 --> 00:29:23,887
Undan!

340
00:29:26,473 --> 00:29:29,559
-Jag klarar mig själv!
-Säkert…

341
00:29:33,897 --> 00:29:35,940
-Ja, för fan!
-Språket!

342
00:29:44,532 --> 00:29:45,700
Kom.

343
00:29:45,784 --> 00:29:47,994
Nej, vi spöar dem ju!

344
00:29:48,077 --> 00:29:50,997
Bättre fly än illa fäkta.

345
00:29:51,080 --> 00:29:52,707
-Fan, vad töntigt.
-Jag vet.

346
00:30:11,392 --> 00:30:13,686
Se på fan, Klaus är amish.

347
00:30:13,770 --> 00:30:16,940
-Det här förklarar allt.
-Vad förklarar det här?

348
00:30:17,023 --> 00:30:22,403
Kolla in det här stället.
Det är allt min barndom saknade.

349
00:30:22,487 --> 00:30:25,448
Klaus… Vänta lite.

350
00:30:25,532 --> 00:30:28,284
Dubbelgångarkoll. Känns nåt konstigt?

351
00:30:28,368 --> 00:30:31,162
Irritation, svettningar, gaser…?

352
00:30:31,246 --> 00:30:33,206
Nej, jag mår prima,

353
00:30:33,289 --> 00:30:37,460
bortsett från den vanliga klådan
i skrevet, men vad gör man?

354
00:30:38,211 --> 00:30:39,879
Lycka till då.

355
00:30:40,588 --> 00:30:42,715
Följer du inte med?

356
00:30:43,383 --> 00:30:45,301
Det här måste du göra ensam.

357
00:30:45,385 --> 00:30:46,469
Ensam?

358
00:30:46,970 --> 00:30:48,054
Okej.

359
00:30:48,847 --> 00:30:50,473
Visst, det kan jag göra.

360
00:30:54,978 --> 00:30:56,312
Hejsan.

361
00:30:58,857 --> 00:30:59,858
Guten Abend.

362
00:31:16,374 --> 00:31:17,375
Mamma.

363
00:31:20,128 --> 00:31:23,381
Nej, English. Här finns inga mödrar.

364
00:31:24,716 --> 00:31:27,385
-Bara kaniner.
-Jag ber om ursäkt.

365
00:31:28,344 --> 00:31:30,555
Jag letar efter Rachel Herschberger.

366
00:31:31,848 --> 00:31:33,057
Ingen Rachel.

367
00:31:33,850 --> 00:31:37,103
Jaha, det var synd.

368
00:31:37,186 --> 00:31:39,898
Råkar ni veta var jag kan hitta henne?

369
00:31:39,981 --> 00:31:41,608
Det finns ingen Rachel här, sa jag.

370
00:31:41,691 --> 00:31:45,445
Gå hem till stan med dina tjusiga stövlar
och lämna oss i fred.

371
00:31:45,528 --> 00:31:49,407
Okej… Det är inget
att bli till sig i trosorna av.

372
00:31:49,490 --> 00:31:50,867
Låt pojken tala, Caleb.

373
00:31:50,950 --> 00:31:53,703
Du gör fruntimren upprörda, och nu mig.

374
00:31:53,786 --> 00:31:57,332
Nej då, inte gör jag fruntimren upprörda.

375
00:31:57,415 --> 00:31:58,750
Fruntimmer älskar mig.

376
00:32:00,168 --> 00:32:02,962
Herregud! Vad är det med dig?

377
00:32:03,922 --> 00:32:06,174
Jag trodde att ni skulle vara vänliga!

378
00:32:06,257 --> 00:32:09,177
Det har du fått om bakfoten, English.

379
00:32:09,260 --> 00:32:11,512
Okej, som du vill!

380
00:32:12,931 --> 00:32:18,978
Men var medveten om att du har sabbat
amish för mig för all framtid, härinne.

381
00:32:19,604 --> 00:32:20,563
Sabbat!

382
00:32:23,274 --> 00:32:25,777
Ingen fara, Sarah-Beth. Han ska gå.

383
00:32:33,785 --> 00:32:35,328
Vilket ställe!

384
00:32:35,411 --> 00:32:37,956
Vi bytte ut umgängesrummet mot ett gym.

385
00:32:38,039 --> 00:32:41,501
Jag tyckte att hemmabion
och zenträdgården var imponerande,

386
00:32:41,584 --> 00:32:43,211
men det här tar priset.

387
00:32:44,712 --> 00:32:45,672
Vet du?

388
00:32:46,589 --> 00:32:51,636
Jag har alltid önskat att Umbrella Academy
vore så här. Ni gör faktiskt saker ihop.

389
00:32:51,719 --> 00:32:52,679
Gör inte ni det?

390
00:32:55,306 --> 00:32:56,474
Inte direkt.

391
00:32:56,557 --> 00:32:58,559
Vår bror dog…

392
00:32:59,811 --> 00:33:00,895
…när vi var barn.

393
00:33:00,979 --> 00:33:03,231
-Nummer Sex, vår Ben.
-Jag beklagar.

394
00:33:03,314 --> 00:33:05,900
Sen började alla skita i allt.

395
00:33:05,984 --> 00:33:10,363
Alla hade sina egna mål. Det blev svårt
att få nån att faktiskt bry sig.

396
00:33:11,030 --> 00:33:15,702
Och efter ett tag
slutade väl jag också att bry mig.

397
00:33:15,785 --> 00:33:17,704
Om träningen, om uppdragen…

398
00:33:18,871 --> 00:33:21,499
Om att vara Nummer Ett.

399
00:33:23,501 --> 00:33:25,545
Du är inte som jag trodde.

400
00:33:26,129 --> 00:33:29,841
-Inte?
-Nej, du är ju riktigt gullig.

401
00:33:38,266 --> 00:33:41,019
Om jag kunde skulle jag sticka härifrån.

402
00:33:41,769 --> 00:33:45,064
-Varför kan du inte det?
-Varför kunde inte du?

403
00:33:45,148 --> 00:33:46,315
Du har en poäng.

404
00:33:46,858 --> 00:33:50,111
Det här huset är allt
jag nånsin har känt till.

405
00:33:51,154 --> 00:33:54,615
Jag vet att det finns bättre platser
där ute i världen,

406
00:33:54,699 --> 00:33:56,951
och en dag vill jag se dem allihop.

407
00:33:57,827 --> 00:33:59,162
Jo, jag…

408
00:34:00,997 --> 00:34:02,874
Jag var på månen ett tag.

409
00:34:02,957 --> 00:34:05,334
Va? Vad häftigt!

410
00:34:06,878 --> 00:34:09,964
-Tycker du?
-Ja! Månen?

411
00:34:10,048 --> 00:34:12,133
-Det brukar ingen tycka.
-Jo!

412
00:34:13,843 --> 00:34:15,428
Månen, ja.

413
00:34:26,439 --> 00:34:31,402
Berätta lite mer om din familj
innan de kommer för att rädda dig.

414
00:34:31,486 --> 00:34:33,362
Var bor ni, till exempel?

415
00:34:33,446 --> 00:34:36,908
På nåt sunkigt hotell i stan, som heter…

416
00:34:39,452 --> 00:34:42,246
-Du försöker flörta ur mig information.
-Nej.

417
00:34:42,330 --> 00:34:46,918
Du är så korkad, Luther!
"Tycker du verkligen att månen är häftig?"

418
00:34:47,001 --> 00:34:49,003
-Nej, jag försökte inte…
-Jag är så…

419
00:34:50,797 --> 00:34:52,173
Ben vill prata med dig.

420
00:34:53,091 --> 00:34:54,175
Gå och duscha.

421
00:34:56,177 --> 00:34:58,137
-Luther, jag försökte inte…
-Sloane.

422
00:35:41,305 --> 00:35:42,306
Vad är…?

423
00:35:47,061 --> 00:35:49,730
Kan jag inte få ledigt en enda jävla dag?

424
00:36:00,032 --> 00:36:02,535
Jag visste inte vilken sort du föredrar.

425
00:36:03,995 --> 00:36:05,621
Du har ju skapat alla.

426
00:36:40,031 --> 00:36:41,199
Hej!

427
00:36:42,033 --> 00:36:43,117
Förlåt!

428
00:36:43,201 --> 00:36:45,745
-Jag vill inte ha problem.
-Nej då.

429
00:36:46,495 --> 00:36:49,207
Du känner Rachel, eller hur?

430
00:36:49,290 --> 00:36:51,542
-Hon är min syster.
-Jaha!

431
00:36:52,960 --> 00:36:54,086
Hej!

432
00:36:55,296 --> 00:36:58,049
Var kan jag hitta henne?

433
00:36:58,132 --> 00:37:01,177
Unge man,
hon har varit död i mer än 30 år.

434
00:37:01,260 --> 00:37:02,428
Jaha.

435
00:37:03,387 --> 00:37:06,307
Hur dog hon?

436
00:37:06,390 --> 00:37:09,936
Hjärnblödning. Det gick snabbt, gudskelov.

437
00:37:10,019 --> 00:37:12,021
-Och hennes son?
-Vilken son?

438
00:37:12,813 --> 00:37:15,274
Vänta, när var det hon dog?

439
00:37:15,358 --> 00:37:19,153
Hon gick bort den 1 oktober 1989.

440
00:37:20,571 --> 00:37:21,489
Jaha.

441
00:37:23,491 --> 00:37:26,410
-Är nåt på tok?
-Nej, men det är min…

442
00:37:27,620 --> 00:37:28,955
Det är min födelsedag.

443
00:37:29,956 --> 00:37:34,043
-Korna är borta, English!
-Du måste gå. Nu!

444
00:37:48,182 --> 00:37:49,100
Du…

445
00:37:50,309 --> 00:37:52,895
Du vet väl hur man använder portföljen?

446
00:37:52,979 --> 00:37:55,356
När Klaus försökte kom han till Vietnam.

447
00:37:55,439 --> 00:37:57,942
Jag pallar inte
att nåt mer blir fel, Viktor.

448
00:37:58,025 --> 00:37:59,610
Jag vet.

449
00:38:00,361 --> 00:38:01,404
Inte jag heller.

450
00:38:03,656 --> 00:38:06,200
-Fem är svinig…
-Ja.

451
00:38:06,284 --> 00:38:07,952
…men han är inget monster.

452
00:38:09,578 --> 00:38:13,541
När vi förklarar hur viktigt det här är
så måste han hjälpa oss.

453
00:38:15,626 --> 00:38:17,545
Men först behöver vi portföljen.

454
00:38:22,800 --> 00:38:23,801
Varsågod.

455
00:38:25,094 --> 00:38:27,513
Fem! Fem!

456
00:38:28,180 --> 00:38:30,057
Starta bilen!

457
00:38:31,851 --> 00:38:35,855
Herrejävlar…! Fem!

458
00:38:36,605 --> 00:38:38,316
Starta bilen!

459
00:38:38,399 --> 00:38:42,611
Fem! Starta bilen! Snabba dig!

460
00:38:42,695 --> 00:38:46,741
-Varför kommer du aldrig överens med folk?
-Jag försökte verkligen!

461
00:38:46,824 --> 00:38:49,243
-Vänta!
-Ett ögonblick.

462
00:38:49,327 --> 00:38:50,745
-Ta den här.
-Vad är det?

463
00:38:50,828 --> 00:38:53,539
Rachels död var onormal.
Hon var inte den enda.

464
00:38:53,622 --> 00:38:55,541
Sätt dig i bilen, Klaus!

465
00:38:55,624 --> 00:38:59,503
-Du har hennes ögon. Iväg nu!
-Det är nu eller aldrig!

466
00:38:59,587 --> 00:39:02,381
-Klaus!
-Iväg!

467
00:39:07,386 --> 00:39:12,850
Den här tidslinjen är full av gåtor.
Här dog mamma innan jag ens hade fötts!

468
00:39:15,227 --> 00:39:16,979
Vad sa du?

469
00:39:24,445 --> 00:39:27,615
-Han kommer inte.
-Nåt måste ha hänt.

470
00:39:27,698 --> 00:39:31,077
-Eller så blåser han dig.
-Han är inte den typen.

471
00:39:31,160 --> 00:39:33,746
Och det vet du efter en kvart med honom?

472
00:39:41,712 --> 00:39:43,714
Din sort är inte välkommen här.

473
00:39:43,798 --> 00:39:44,924
Vad sa du?

474
00:39:49,345 --> 00:39:51,430
Att ni fortfarande är här.

475
00:39:51,514 --> 00:39:54,016
Vill ni beställa
medan ni väntar på er vän?

476
00:39:54,100 --> 00:39:55,226
-Ja.
-Nej…

477
00:39:55,768 --> 00:39:57,812
Vi tar det sen. Ingen brådska.

478
00:39:57,895 --> 00:39:59,688
-Mår du bra, Allison?
-Jag…

479
00:40:03,567 --> 00:40:04,985
En saga till, mamma.

480
00:40:05,069 --> 00:40:06,404
Claire, gumman.

481
00:40:06,487 --> 00:40:08,280
Jag vill höra en saga!

482
00:40:08,364 --> 00:40:11,534
Jag hörde ett rykte om att du är trött.

483
00:40:11,617 --> 00:40:13,285
Vad är det, Allison?

484
00:40:13,369 --> 00:40:14,495
Var är Claire?!

485
00:40:14,578 --> 00:40:17,498
-Jag behöver luft.
-Vänta, vart ska du?

486
00:40:24,672 --> 00:40:26,048
Vad glor du på?

487
00:40:33,431 --> 00:40:34,306
Hördu!

488
00:40:41,856 --> 00:40:43,274
Jag pratar med dig!

489
00:41:09,675 --> 00:41:10,551
Ursäkta.

490
00:41:15,181 --> 00:41:16,223
Allison?

491
00:41:18,142 --> 00:41:19,226
Är allt bra?

492
00:41:21,937 --> 00:41:22,813
Ja.

493
00:41:27,485 --> 00:41:28,360
Kom.

494
00:41:47,671 --> 00:41:49,798
Du ropade på hjälp.

495
00:41:49,882 --> 00:41:53,344
-Jag ropade inte alls.
-Nej, du kunde inte andas, men…

496
00:41:53,427 --> 00:41:55,804
Din familj verkar inte komma.

497
00:41:55,888 --> 00:42:01,602
De håller nog bara på
att fila på de sista detaljerna och…

498
00:42:04,188 --> 00:42:06,273
Ta det lugnt. Du får gå.

499
00:42:06,357 --> 00:42:09,026
-Varför?
-Som en vänlig gest.

500
00:42:09,109 --> 00:42:12,488
Men jag har ett viktigt meddelande
till din familj.

501
00:42:12,571 --> 00:42:13,572
Javisst.

502
00:42:15,449 --> 00:42:16,784
Släpp Marcus.

503
00:42:16,867 --> 00:42:20,996
Om nån av er så bara kröker ett hår
på hans huvud, så ger vi oss på er.

504
00:42:21,080 --> 00:42:22,289
Allihop.

505
00:42:23,415 --> 00:42:26,544
Och nästa gång
är vi inte så här gästvänliga.

506
00:42:27,962 --> 00:42:30,047
Jag gillar verkligen inte hot, Ben.

507
00:42:30,130 --> 00:42:32,132
Gör som vi säger, annars…

508
00:42:34,218 --> 00:42:38,013
Fåglar i hjärnan. Uppfattat.

509
00:42:38,097 --> 00:42:39,848
Glöm inte presentpåsen.

510
00:42:47,189 --> 00:42:49,483
Hoppas vistelsen var till belåtenhet.

511
00:43:38,449 --> 00:43:39,450
Ursäkta.

512
00:43:39,533 --> 00:43:42,202
Vem gör nåt sånt?

513
00:43:43,621 --> 00:43:47,124
-Vad mumlar du om?
-Lila.

514
00:43:47,750 --> 00:43:50,961
Att dumpa Stan hos mig
efter alla år, det är inte okej.

515
00:43:51,629 --> 00:43:54,381
Du drog faktiskt ditt strå till stacken.

516
00:43:54,465 --> 00:43:56,675
-Det är inte poängen.
-Vad är den, då?

517
00:43:56,759 --> 00:43:58,844
Han hämmar mig.

518
00:43:58,927 --> 00:44:03,557
Jag måste kunna reagera på fara
med ett ögonblicks varsel.

519
00:44:03,641 --> 00:44:06,602
Då kan jag inte vara amma åt en 12-åring.

520
00:44:06,685 --> 00:44:08,520
Du är hans pappa!

521
00:44:08,604 --> 00:44:10,314
Påstår hon.

522
00:44:12,232 --> 00:44:14,026
Du har åtminstone ett barn.

523
00:44:18,489 --> 00:44:20,199
Kan jag få en till?

524
00:44:25,037 --> 00:44:27,206
Okej, samling!

525
00:44:27,873 --> 00:44:30,000
Var är…? Var är Luther?

526
00:44:30,084 --> 00:44:32,878
-Jag har inte sett honom.
-Ingen som vet?

527
00:44:32,961 --> 00:44:36,757
-Nåja, vi har större problem just nu.
-Som vadå?

528
00:44:38,926 --> 00:44:40,302
Det här.

529
00:44:40,386 --> 00:44:41,637
"BARA HON HÖRDE LJUDET"

530
00:44:42,429 --> 00:44:45,683
-Vilka är det där?
-Våra mammor.

531
00:44:45,766 --> 00:44:46,850
MYSTISKT DÖDSFALL

532
00:44:49,061 --> 00:44:50,062
Hon är min.

533
00:44:52,189 --> 00:44:53,273
Alla är döda.

534
00:44:53,816 --> 00:44:57,986
Och alla dog på samma dag,
den 1 oktober 1989.

535
00:44:58,070 --> 00:45:00,114
-Vår födelsedag.
-Inte nu längre.

536
00:45:00,197 --> 00:45:04,743
-De dog innan vi föddes.
-Dumheter. Hur kan vi då finnas?

537
00:45:04,827 --> 00:45:06,870
-Precis.
-Vad menar du?

538
00:45:07,621 --> 00:45:11,208
Att när vi hoppade hit
skapade vi en tidsparadox.

539
00:45:11,291 --> 00:45:16,171
Och inte vilken paradox som helst,
utan farfarsparadoxen.

540
00:45:16,255 --> 00:45:18,465
Var fan är en farfarsparadox?

541
00:45:21,885 --> 00:45:23,762
OFÖRKLARLIGA HJÄRNBLÖDNINGAR

542
00:45:36,150 --> 00:45:37,860
Luther!

543
00:45:53,167 --> 00:45:54,334
Vad i…?

544
00:46:11,769 --> 00:46:12,811
På honom, TJ.

545
00:46:29,244 --> 00:46:31,038
Hej. Jävlar…

546
00:46:31,747 --> 00:46:34,208
-Hur ska jag…?
-Så här.

547
00:46:36,001 --> 00:46:37,127
Jag ska bara…

548
00:46:40,005 --> 00:46:42,090
Den här tar jag.

549
00:46:43,509 --> 00:46:46,261
-Vi måste vara tysta.
-Vad fan vill du?

550
00:46:47,012 --> 00:46:51,058
Jag vill be om ursäkt för det som hände.

551
00:46:51,141 --> 00:46:52,851
Ska du lura mig igen?

552
00:46:52,935 --> 00:46:56,897
-Nej, du förstår inte. Vi blev iakttagna.
-Av vem?

553
00:46:56,980 --> 00:46:59,149
Min familj. De är galna.

554
00:46:59,233 --> 00:47:03,487
Men du ska veta
att jag menade vartenda ord jag sa.

555
00:47:04,154 --> 00:47:07,366
-Det om månen också?
-Särskilt det om månen.

556
00:47:11,495 --> 00:47:12,579
Jaha…

557
00:47:15,833 --> 00:47:17,376
Är det nån som tittar nu?

558
00:47:17,960 --> 00:47:20,546
Nej, men vi måste vara…

559
00:50:36,199 --> 00:50:38,493
Undertexter: Karl Hårding

