1
00:00:06,089 --> 00:00:09,676
EINE NETFLIX SERIE

2
00:00:21,563 --> 00:00:24,691
-Diesmal bleibst du hart, ok?
-Ja, Liebes.

3
00:00:27,485 --> 00:00:28,486
Würdest du…

4
00:00:29,988 --> 00:00:31,906
Entschuldigung. Verzeihung.

5
00:00:50,175 --> 00:00:53,595
Sie sind meine wahre Familie.
Liebst du mich überhaupt?

6
00:01:01,811 --> 00:01:03,521
Sie sind meine wahre Familie.

7
00:01:04,314 --> 00:01:05,815
Liebst du mich überhaupt?

8
00:01:11,571 --> 00:01:14,324
-Liebst du mich…
-Du darfst nicht hier sein.

9
00:01:14,407 --> 00:01:16,534
Du hast mir den Koffer weggenommen.

10
00:01:18,036 --> 00:01:19,954
Ich kann nirgendwo anders hin.

11
00:01:20,038 --> 00:01:21,706
Es gibt eine neue Führung.

12
00:01:22,749 --> 00:01:24,501
Und sie wollen deinen Kopf.

13
00:01:24,584 --> 00:01:26,086
Liebst du mich überhaupt?

14
00:01:27,420 --> 00:01:29,297
Oh, ich verstehe.

15
00:01:29,923 --> 00:01:33,176
Die Schlampe ist tot,
also soll ihre Tochter bezahlen?

16
00:01:33,259 --> 00:01:34,344
Nicht gerade fair.

17
00:01:34,427 --> 00:01:35,678
Das ist…

18
00:01:37,263 --> 00:01:39,682
Wir können dich in jeder Zeit absetzen…

19
00:01:39,766 --> 00:01:40,725
Gut.

20
00:01:42,268 --> 00:01:43,311
Westberlin.

21
00:01:44,062 --> 00:01:45,188
1989.

22
00:01:50,235 --> 00:01:51,152
Ok.

23
00:01:51,236 --> 00:01:52,278
Schau nur.

24
00:01:52,362 --> 00:01:53,613
Das ist eine Kugel.

25
00:02:46,624 --> 00:02:48,209
DIE KOMMISSION

26
00:02:48,293 --> 00:02:49,919
Oh, du schlaues Ding.

27
00:02:50,670 --> 00:02:53,548
Du hast
Mutters kleinen Fluchtplan gefunden.

28
00:02:54,090 --> 00:02:57,802
Was immer dich jagt,
Lila, Schatz, lauf einfach weiter.

29
00:02:58,386 --> 00:03:00,763
Halte nicht für ein normales Leben an.

30
00:03:00,847 --> 00:03:03,641
"Normal" ist nichts für Frauen wie uns.

31
00:03:04,309 --> 00:03:07,353
Und denk dran, vertraue niemandem.

32
00:03:07,437 --> 00:03:08,271
Außer mir.

33
00:03:09,647 --> 00:03:11,691
XO, Mom.

34
00:03:24,662 --> 00:03:25,914
Geh weiter!

35
00:03:27,498 --> 00:03:28,333
Hey.

36
00:05:56,481 --> 00:05:59,650
-Wo ist deine Mum?
-Mit der Bassistin abgehauen.

37
00:06:03,029 --> 00:06:04,697
Wann kommt sie wieder?

38
00:06:04,781 --> 00:06:06,074
In einer Woche.

39
00:06:06,157 --> 00:06:10,370
Sie steht auf Bassistinnen.
Wir sind einer von Atlanta hergefolgt.

40
00:06:11,579 --> 00:06:13,206
Mütter sind so schlimm.

41
00:06:14,332 --> 00:06:17,585
Aber hallo.
Ich komme klar, du musst nicht bleiben.

42
00:06:20,213 --> 00:06:21,339
Du auch nicht.

43
00:06:23,007 --> 00:06:23,883
Hey.

44
00:06:24,842 --> 00:06:28,346
Komm mit nach Amerika,
einen Freund von mir terrorisieren.

45
00:06:29,305 --> 00:06:30,390
Das wird witzig.

46
00:06:37,438 --> 00:06:39,315
Klar. Ich bin dabei.

47
00:06:40,983 --> 00:06:41,901
Cool.

48
00:07:00,169 --> 00:07:01,629
Muss das Geld sein

49
00:07:27,280 --> 00:07:28,531
Muss das Geld sein

50
00:07:33,202 --> 00:07:35,746
Was soll das, alter Herr?

51
00:07:36,289 --> 00:07:40,084
Hast du mich umgebracht
und in den Kofferraum gesperrt?

52
00:07:40,168 --> 00:07:44,005
So ist es. Und du warst 22 Minuten tot.

53
00:07:44,630 --> 00:07:48,384
Völlig schutzlos.
Ich hätte deine Organe entnehmen können.

54
00:07:48,468 --> 00:07:49,302
Warum?

55
00:07:49,385 --> 00:07:53,306
Ehe die Welt untergeht,
musst du deine Gaben beherrschen lernen.

56
00:07:55,308 --> 00:07:57,435
-Wir haben zu tun!
-Nein, Dad!

57
00:08:41,854 --> 00:08:42,897
Weiß er es schon?

58
00:08:44,106 --> 00:08:45,149
Wer, Viktor?

59
00:08:46,484 --> 00:08:47,527
Noch nicht.

60
00:08:48,236 --> 00:08:50,863
Mann. Das wird er nicht gern hören.

61
00:08:51,989 --> 00:08:56,410
-Es musste sein.
-Die Familie hätte das entscheiden sollen.

62
00:09:00,081 --> 00:09:02,542
Und welche Familie meinst du, Brutus?

63
00:09:03,501 --> 00:09:06,796
Schicke Uniform,
wie ein nicht ausgedrückter Pickel.

64
00:09:14,011 --> 00:09:16,764
Sollen wir dir einen Therapeuten suchen?

65
00:09:16,847 --> 00:09:19,350
Du bist derjenige mit der Existenzkrise.

66
00:09:19,433 --> 00:09:23,062
Ach ja? Und die Sache,
die du im Hotel mit mir abgezogen hast?

67
00:09:25,356 --> 00:09:26,399
Luther.

68
00:09:28,609 --> 00:09:30,611
Ben ruft ein Familientreffen ein.

69
00:09:30,695 --> 00:09:32,697
Oh, richtig. Einverstanden.

70
00:09:33,990 --> 00:09:35,032
Beide Familien.

71
00:09:35,825 --> 00:09:38,494
Kannst du deine Leute
zur Kooperation bewegen?

72
00:09:39,954 --> 00:09:41,455
Oh, du meinst das ernst.

73
00:09:43,916 --> 00:09:44,834
Ich bin dabei.

74
00:09:46,085 --> 00:09:47,378
Sie ist dabei. Ok.

75
00:09:49,505 --> 00:09:52,717
Was tust du?
Stanley ist weg! Das ist Fakt!

76
00:09:52,800 --> 00:09:54,093
Schau im Kamin!

77
00:09:54,176 --> 00:09:57,263
Er ist nicht im Kamin!
Er wurde weggeblitzt!

78
00:09:57,346 --> 00:09:59,765
Und dank wem? Du hast ihn hergebracht!

79
00:09:59,849 --> 00:10:02,685
Glückwunsch. Ihr seid beide miese Eltern.

80
00:10:03,561 --> 00:10:06,856
Bleibt fokussiert.
Wie ging das Ding bisher auf?

81
00:10:06,939 --> 00:10:09,442
-Es war irgendwie offen.
-"Irgendwie"…

82
00:10:09,525 --> 00:10:14,697
-Du hättest Ingenieur werden sollen.
-Da gibt es eh nur Sushi und den Tod.

83
00:10:14,780 --> 00:10:18,993
Im Bunker hat mich mein zukünftiges Ich
vor Oblivion gewarnt.

84
00:10:19,076 --> 00:10:21,120
-Jetzt sagte mir Pogo…
-Moment!

85
00:10:21,203 --> 00:10:23,331
-Pogo lebt?
-Anderer Pogo, aber ja.

86
00:10:23,414 --> 00:10:26,542
Dem Affen zufolge
schulte Dad die Sparrows jahrelang

87
00:10:26,626 --> 00:10:29,503
für eine geheimnisvolle Mission ins…

88
00:10:29,587 --> 00:10:30,504
Oblivion?

89
00:10:31,213 --> 00:10:34,759
Und ihr zwei
wandelnden Geschlechtskrankheiten

90
00:10:34,842 --> 00:10:36,427
wart tatsächlich dadrin.

91
00:10:36,510 --> 00:10:39,055
Alles führt dorthin. Wir müssen rein.

92
00:10:39,138 --> 00:10:41,724
-Niemals.
-Wir sind da fast draufgegangen.

93
00:10:41,807 --> 00:10:44,226
Na und? Es geht um mehr als euch beide.

94
00:10:44,310 --> 00:10:48,898
Die Finger habe ich nicht verloren,
als ich eine Mumie gefingert habe.

95
00:10:48,981 --> 00:10:53,444
Die hat mir dadrin so ein Ding
mit einem Messer an einer Kette abgehackt.

96
00:10:53,527 --> 00:10:58,532
Diego ist vielleicht ein Volltrottel,
aber was Oblivion angeht, hat er recht.

97
00:10:58,616 --> 00:11:01,702
Wir gehen nicht wieder rein,
nur weil du es sagst.

98
00:11:02,203 --> 00:11:04,705
Gut. Ihr kommt nämlich mit uns.

99
00:11:04,789 --> 00:11:06,207
Das wird interessant.

100
00:11:06,290 --> 00:11:08,000
-Wohin?
-Sparrow Academy.

101
00:11:08,084 --> 00:11:09,669
Die Welt geht unter.

102
00:11:09,752 --> 00:11:13,130
Wir sollten gemeinsam
gegen diesen Kugelblitz vorgehen.

103
00:11:13,214 --> 00:11:14,507
Ja? Und wenn nicht?

104
00:11:15,841 --> 00:11:18,386
Dann werden
noch mehr von uns verschwinden.

105
00:11:19,845 --> 00:11:20,763
Komm.

106
00:11:32,858 --> 00:11:33,734
Freut mich.

107
00:11:42,159 --> 00:11:45,413
-Hat sich ins Auge gestochen.
-Willkommen.

108
00:11:45,496 --> 00:11:47,289
Fühlt euch wie zu Hause.

109
00:11:47,373 --> 00:11:49,125
Alte, das ist unser Zuhause.

110
00:11:49,208 --> 00:11:50,209
Verzeihung?

111
00:11:50,292 --> 00:11:51,127
Jellybean?

112
00:11:51,210 --> 00:11:53,003
Wo sind Viktor und Klaus?

113
00:11:53,087 --> 00:11:55,214
Bei unserem Glück schon weggeblitzt.

114
00:11:55,297 --> 00:11:57,967
-Bist du düster.
-Was ist mit deiner Hand?

115
00:11:58,634 --> 00:12:01,637
Wir haben keine Zeit zum Plaudern.
Setzt euch.

116
00:12:02,221 --> 00:12:03,597
"Bitte" wäre nett.

117
00:12:04,181 --> 00:12:05,182
Nein.

118
00:12:09,395 --> 00:12:12,189
Das ist ziemlich nett, oder?

119
00:12:13,065 --> 00:12:16,277
Wir alle zusammen.
Eine große, glückliche Familie.

120
00:12:17,737 --> 00:12:19,905
-Schwitze ich?
-Nein, alles gut.

121
00:12:19,989 --> 00:12:24,785
Ich weiß, es gab böses Blut zwischen uns.
Aber vergeben und vergessen, oder?

122
00:12:26,203 --> 00:12:27,037
Frage?

123
00:12:27,121 --> 00:12:29,790
Wenn ich dich töte,
kommt unser Ben zurück?

124
00:12:31,083 --> 00:12:31,917
Hypothetisch.

125
00:12:32,001 --> 00:12:34,420
Die blutende Hand reicht dir wohl nicht.

126
00:12:34,503 --> 00:12:38,966
Wenn die Testosteron-Brüder fertig sind,
sollten wir weiterplanen.

127
00:12:40,009 --> 00:12:41,010
Wo ist er?

128
00:12:42,470 --> 00:12:43,512
Viktor.

129
00:12:45,806 --> 00:12:50,102
-Was habt ihr mit Harlan gemacht?
-Sie haben nichts gemacht. Ich aber.

130
00:12:52,146 --> 00:12:53,647
Ich habe Harlan getötet.

131
00:13:00,654 --> 00:13:05,701
-Ich verstehe das nicht. Warum?
-Er verdiente es nicht, zu leben.

132
00:13:06,702 --> 00:13:09,121
Was? Weil die das gesagt haben?

133
00:13:09,205 --> 00:13:12,374
-Du musst nicht auf sie hören.
-20 $ auf den Kleinen.

134
00:13:12,458 --> 00:13:14,168
Sie befehlen uns nicht.

135
00:13:14,251 --> 00:13:15,586
Wette angenommen.

136
00:13:16,337 --> 00:13:19,340
Wir hätten uns zusammen
etwas überlegen können.

137
00:13:19,423 --> 00:13:21,884
Damit du lügen und zu ihm halten kannst?

138
00:13:21,967 --> 00:13:25,930
-So war es nicht.
-Oh doch, ganz genauso war es.

139
00:13:27,556 --> 00:13:31,602
Ich weiß,
dass Harlan all unsere Mütter getötet hat.

140
00:13:31,685 --> 00:13:32,853
-Was?
-Was?

141
00:13:32,937 --> 00:13:33,938
Oh Scheiße.

142
00:13:36,190 --> 00:13:37,566
Krasse Wendung.

143
00:13:39,193 --> 00:13:41,403
-Wer hat dir das erzählt?
-Harlan.

144
00:13:41,487 --> 00:13:45,366
Nachdem du mir darüber
ins Gesicht gelogen hattest.

145
00:13:45,950 --> 00:13:48,744
Stimmt das, Viktor?
Harlan fing all das an?

146
00:13:50,037 --> 00:13:54,083
-Ja, aber er wollte niemandem was tun.
-Wie kannst du das wissen?

147
00:13:55,584 --> 00:13:57,211
Weil ich ihn kannte.

148
00:13:57,294 --> 00:14:00,923
Und er war lieb und gütig,
bis er durch mich wie wir wurde.

149
00:14:01,006 --> 00:14:03,008
Ich habe ihn verdorben.

150
00:14:03,092 --> 00:14:06,387
Wenn du einen Schuldigen brauchst,
ich bin hier…

151
00:14:06,470 --> 00:14:08,180
Meinst du, ich brauch keinen?

152
00:14:10,057 --> 00:14:12,434
Es ging nicht darum, die Welt zu retten.

153
00:14:15,271 --> 00:14:17,231
Es ging darum, mich zu verletzen.

154
00:14:19,108 --> 00:14:20,317
Rache für…

155
00:14:21,652 --> 00:14:22,862
Nur weiter.

156
00:14:25,656 --> 00:14:27,867
-Sag ihren Namen.
-Wir sollten kurz…

157
00:14:27,950 --> 00:14:30,578
-Ok.
-Hat ihn zu töten Claire zurückgebracht?

158
00:14:30,661 --> 00:14:33,330
Hat ihn zu schützen Sissy zurückgebracht?

159
00:14:33,414 --> 00:14:37,376
-Ich habe niemanden getötet!
-Aber das Leben aller riskiert.

160
00:14:37,459 --> 00:14:42,006
Du hast mehr für den Mann getan,
der meine Tochter zerstört hat, als dafür,

161
00:14:42,089 --> 00:14:43,632
dass Claire zurückkommt.

162
00:14:43,716 --> 00:14:47,177
Ich weiß nicht, wie man sie zurückbringt.
Niemand weiß das.

163
00:14:47,261 --> 00:14:51,891
-Aber ich war für dich da. Ich versuchte…
-Was? Mir beim Trauern zu helfen?

164
00:14:52,600 --> 00:14:55,769
Diese Familie will,
dass ich meinen Schmerz ertrage,

165
00:14:55,853 --> 00:14:57,813
während deiner gelindert wird.

166
00:14:58,397 --> 00:15:01,650
Jemand musste bezahlen,
denn du musst das ja nie.

167
00:15:02,735 --> 00:15:05,821
Welt zerstört, Pogo tot, ich fast auch.
Und wofür?

168
00:15:05,905 --> 00:15:08,407
Damit wir dein Chaos beseitigen?

169
00:15:08,490 --> 00:15:09,533
Ich habe es satt.

170
00:15:09,617 --> 00:15:10,993
Ganz ruhig, Allison.

171
00:15:13,120 --> 00:15:14,914
-Ok, ich…
-Halt's Maul!

172
00:15:14,997 --> 00:15:15,998
Allison.

173
00:15:17,708 --> 00:15:21,837
Jedes Mal,
wenn ich mir ein neues Leben aufbaue,

174
00:15:21,921 --> 00:15:25,758
zerstörst du die Welt
und nimmst es mir weg!

175
00:15:25,841 --> 00:15:28,093
Wie machst du das ohne "das Gerücht"?

176
00:15:28,177 --> 00:15:30,971
Eine kleine Gabe, die ich von Harlan habe.

177
00:15:31,055 --> 00:15:34,099
Lass diesen Kräftemist. Das ist nicht ok!

178
00:15:40,689 --> 00:15:43,484
Wir hätten dich im Keller lassen sollen.

179
00:15:43,567 --> 00:15:44,860
Allison, es reicht!

180
00:15:55,621 --> 00:15:56,455
Bist du ok?

181
00:15:57,581 --> 00:15:58,415
Alles gut.

182
00:16:00,751 --> 00:16:01,919
Fahren wir fort.

183
00:16:02,419 --> 00:16:03,253
Super.

184
00:16:03,337 --> 00:16:05,172
Ihr streitet genauso wie wir.

185
00:16:06,590 --> 00:16:07,633
Nein, Mann.

186
00:16:09,426 --> 00:16:10,928
So streiten wir nicht.

187
00:17:22,833 --> 00:17:26,086
Sag mir doch mal,
was wir gern zusammen unternehmen.

188
00:17:27,296 --> 00:17:29,006
Ich verstehe die Frage nicht.

189
00:17:29,089 --> 00:17:32,384
-Keine Ausflüge in deiner Zeitlinie?
-Mit unserem Dad?

190
00:17:32,468 --> 00:17:33,844
Niemals.

191
00:17:33,927 --> 00:17:36,180
Der Typ war ein Diktator.

192
00:17:36,263 --> 00:17:39,808
Bei ihm ging es nur um die Missionen.

193
00:17:39,892 --> 00:17:44,188
Und warum verstehst du deine Kräfte nicht?
Nichts gelernt in der Academy?

194
00:17:44,271 --> 00:17:48,025
In der Academy
ging schon früh einiges schief.

195
00:17:48,108 --> 00:17:49,151
Was denn?

196
00:17:50,360 --> 00:17:52,362
Fünf ging in der Zeit verloren.

197
00:17:52,946 --> 00:17:54,615
Einfach weg.

198
00:17:55,324 --> 00:17:57,618
Ben starb bei der Jennifer-Sache.

199
00:17:57,701 --> 00:18:00,204
-Tragisch.
-Ich bin noch nicht fertig.

200
00:18:00,287 --> 00:18:02,748
Du hast deine Tochter jahrelang betäubt.

201
00:18:02,831 --> 00:18:07,461
Du hast aus Luther
einen Halbaffen-Mondjungen-Freak gemacht.

202
00:18:07,544 --> 00:18:10,714
Du hast mich
in eine Kiste voller Geister gesperrt.

203
00:18:10,798 --> 00:18:15,260
Und dann hast du dich umgebracht,
damit keiner von uns Antworten bekam.

204
00:18:15,761 --> 00:18:16,595
Verstehe.

205
00:18:16,678 --> 00:18:19,932
Was ich sagen will:
Du warst ein furchtbarer Vater.

206
00:18:20,015 --> 00:18:22,476
-Ja, das ist angekommen. Danke.
-Gut.

207
00:18:23,060 --> 00:18:25,854
Ich fange jetzt an, es wiedergutzumachen.

208
00:18:26,897 --> 00:18:30,442
Du hast mich umgebracht
und in den Kofferraum gesteckt.

209
00:18:30,526 --> 00:18:33,445
-Ich habe Notizen.
-Lass uns keine Haare spalten.

210
00:18:33,529 --> 00:18:36,240
Neuer Vorschlag:
Ich helfe dir mit den Kräften,

211
00:18:36,323 --> 00:18:40,744
du gibst mir nicht mehr die Schuld
für die Sünden deines anderen Vaters.

212
00:18:42,830 --> 00:18:47,126
Ok, aber ich kann nicht steuern,
wie lange ich tot bin.

213
00:18:47,209 --> 00:18:50,379
-Eines dieser Geheimnisse des Lebens.
-Unsinn.

214
00:18:50,462 --> 00:18:54,716
Richtiges Sterben kann man lernen.
Man braucht nur einen guten Trainer.

215
00:18:54,800 --> 00:18:55,884
Vertraust du mir?

216
00:18:58,762 --> 00:19:00,889
Ja. Ich vertraue dir.

217
00:19:07,980 --> 00:19:10,232
Beinahe-Unsterblichkeit ist eine Gabe.

218
00:19:10,315 --> 00:19:15,737
Aber du erwachst unerwartet
wieder zum Leben und bist völlig unfähig,

219
00:19:15,821 --> 00:19:18,282
dich oder dein Team zu verteidigen.

220
00:19:18,365 --> 00:19:20,993
Du hast einen Vorteil
zum Nachteil gemacht.

221
00:19:21,076 --> 00:19:24,580
Nicht dass mich
deine Meinung interessieren würde,

222
00:19:24,663 --> 00:19:27,624
aber wenn ich mich verbessern würde,

223
00:19:28,584 --> 00:19:29,668
wie sähe das aus?

224
00:19:29,751 --> 00:19:33,922
Zuerst schärfen wir deine Reflexe.
Übung macht den Meister.

225
00:19:34,006 --> 00:19:34,840
Geh dahin.

226
00:19:35,716 --> 00:19:38,844
Wenn du den Ball fängst,
hast du es geschafft.

227
00:19:41,054 --> 00:19:42,306
Warum nicht? Ok.

228
00:19:42,389 --> 00:19:46,727
Aber ich habe die Auge-Hand-Koordination
einer betrunkenen Katze.

229
00:19:48,937 --> 00:19:49,938
Siehst du?

230
00:19:56,153 --> 00:19:59,489
Klaus Hargreeves.
Wiederauferstehungstraining.

231
00:19:59,573 --> 00:20:02,451
Versuchsbeginn: 13:15 Uhr.

232
00:20:12,711 --> 00:20:16,256
Wiederauferstanden
nach 18 Minuten, 6 Sekunden.

233
00:20:21,386 --> 00:20:22,888
Du hast mich reingelegt.

234
00:20:22,971 --> 00:20:24,973
Siehst du? Zu langsam.

235
00:20:25,057 --> 00:20:26,058
Noch mal!

236
00:20:26,141 --> 00:20:29,019
Du bist ein furchtbarer Vater!

237
00:20:29,102 --> 00:20:30,395
Noch mal! Fang!

238
00:20:36,693 --> 00:20:38,654
11 Minuten und 6 Sekunden.

239
00:20:38,737 --> 00:20:40,864
Besser, aber nicht gut genug.

240
00:20:42,241 --> 00:20:43,867
Konzentrier dich, Klaus.

241
00:20:43,951 --> 00:20:45,577
Du schaffst es. Noch mal!

242
00:20:50,290 --> 00:20:52,876
9 Minuten und 20 Sekunden.

243
00:20:52,960 --> 00:20:55,587
Oh, das tut weh.

244
00:21:01,343 --> 00:21:03,845
Ich glaube, langsam hast du den Dreh raus.

245
00:21:09,101 --> 00:21:10,477
Noch mal!

246
00:21:17,818 --> 00:21:19,611
Ich glaube, ich hab's jetzt.

247
00:21:24,741 --> 00:21:25,867
6 Minuten.

248
00:21:28,120 --> 00:21:29,371
4 Minuten.

249
00:21:29,454 --> 00:21:31,707
2 Minuten. Fabelhaft!

250
00:21:34,543 --> 00:21:37,796
Schneller.

251
00:21:51,435 --> 00:21:53,770
Siehst du? Ich hatte nie Zweifel.

252
00:21:55,022 --> 00:21:56,356
Jetzt bist du bereit.

253
00:22:00,152 --> 00:22:01,153
Bereit wofür?

254
00:22:26,845 --> 00:22:28,096
Wunderschön, oder?

255
00:22:29,264 --> 00:22:30,432
Oh, wow.

256
00:22:31,641 --> 00:22:33,143
Das hat Stanley entführt.

257
00:22:33,226 --> 00:22:35,312
Und ein paar Milliarden andere.

258
00:22:36,063 --> 00:22:38,357
Die kannte ich nicht, sind mir egal.

259
00:22:38,857 --> 00:22:40,567
Es geht also nur um dich.

260
00:22:40,650 --> 00:22:43,987
Um keinen von uns.
Das Ding wird das Universum schlucken.

261
00:22:44,071 --> 00:22:45,197
Woraus besteht es?

262
00:22:45,280 --> 00:22:48,200
Schwarze Mikrolöcher,
die immer öfter kollabieren.

263
00:22:48,283 --> 00:22:50,952
-Warum saugt es uns nicht ein?
-Keine Ahnung.

264
00:22:51,036 --> 00:22:53,163
Weder ihr noch das sollte hier sein.

265
00:22:53,246 --> 00:22:56,124
Eine Unmöglichkeit für eine Unmöglichkeit.

266
00:22:56,917 --> 00:22:58,835
Das Universum mag Gleichgewicht.

267
00:22:58,919 --> 00:23:01,880
Laut Grace
kommt die nächste Welle in drei Stunden.

268
00:23:01,963 --> 00:23:03,757
-Was tun wir?
-Wir fangen sie.

269
00:23:04,424 --> 00:23:05,884
-Dyson-Sphäre?
-Ja.

270
00:23:07,928 --> 00:23:08,762
Ok.

271
00:23:09,262 --> 00:23:10,514
Begrenzungsfaktor?

272
00:23:11,348 --> 00:23:13,475
0,98 beim Spitzenenergiefluss.

273
00:23:13,558 --> 00:23:14,643
Zugfestigkeit?

274
00:23:14,726 --> 00:23:16,728
Maximal 10.000 Gigapascal.

275
00:23:16,812 --> 00:23:18,980
-Soll mich das anmachen?
-Nein.

276
00:23:19,731 --> 00:23:21,775
-Was sagst du, Fünf?
-Könnte klappen.

277
00:23:21,858 --> 00:23:23,568
Oder wir sterben alle.

278
00:23:27,489 --> 00:23:28,323
Ich bin dabei.

279
00:23:28,407 --> 00:23:30,659
-Dich brauchen wir nicht.
-Bitte?

280
00:23:30,742 --> 00:23:34,830
Damit das klappt, brauchen wir Sloane,
Lila, Christopher und…

281
00:23:34,913 --> 00:23:35,831
Viktor.

282
00:23:37,374 --> 00:23:38,417
Natürlich.

283
00:23:54,266 --> 00:23:56,351
Du gehörst zur Familie, Viktor.

284
00:23:57,769 --> 00:24:02,107
Und es gibt nichts,
weswegen ich dich weniger lieben würde.

285
00:24:10,740 --> 00:24:13,493
Was immer du sagen willst,

286
00:24:14,202 --> 00:24:16,705
ich komme nicht, wenn Allison noch da ist.

287
00:24:18,331 --> 00:24:19,958
Ich hole nur meine Jacke.

288
00:24:21,585 --> 00:24:26,423
Hast du die ganze Zeit gewartet,
dass dir jemand hinterherläuft?

289
00:24:27,299 --> 00:24:28,258
Wow!

290
00:24:29,134 --> 00:24:30,510
Das ist so peinlich.

291
00:24:32,012 --> 00:24:34,264
Es steht fest: Unser Ben war besser.

292
00:24:34,806 --> 00:24:38,018
Habe ich auch gehört.
Aber ist er nicht gestorben?

293
00:24:38,977 --> 00:24:42,939
Man sagt, wir hätten Egos,
aber ihr seid richtig kaputt.

294
00:24:43,023 --> 00:24:46,735
Die Welt brennen lassen,
weil man auf die Schwester sauer ist?

295
00:24:46,818 --> 00:24:49,154
-Das tu ich gar nicht.
-Ist mir egal.

296
00:24:49,237 --> 00:24:53,658
In ein paar Tagen
landen wir alle eh auf dem Kugelgrill.

297
00:24:54,367 --> 00:24:57,787
Und Harlan wird wohl
umsonst gestorben sein.

298
00:24:59,289 --> 00:25:00,248
Gute Arbeit.

299
00:25:03,543 --> 00:25:07,005
Träne meine Bettwäsche nicht voll, du Emo.

300
00:25:08,048 --> 00:25:09,466
Das ist widerlich.

301
00:25:36,826 --> 00:25:40,205
Komm schon.
Ich dachte, wir fahren nach Hause.

302
00:25:42,415 --> 00:25:45,544
Du hast eine Gabe,
die du nicht voll nutzen willst.

303
00:25:46,169 --> 00:25:49,089
Warum fürchtest ausgerechnet du die Toten?

304
00:25:49,172 --> 00:25:50,006
Keine Ahnung.

305
00:25:50,090 --> 00:25:53,426
Vielleicht weil mich ein Arschloch
in der realen Welt

306
00:25:53,510 --> 00:25:58,014
als Kind
in eine Kiste mit Geistern gesperrt hat.

307
00:25:58,098 --> 00:26:01,893
Wir können die Vergangenheit nicht ändern,
aber uns ihr stellen.

308
00:26:03,478 --> 00:26:06,356
Hier ist deine Gabe
zu deinem Albtraum geworden.

309
00:26:06,439 --> 00:26:09,359
Ein Mann muss
die Dämonen seiner Jugend besiegen.

310
00:26:09,442 --> 00:26:11,778
Toller Spruch, Obi-Wang.

311
00:26:11,861 --> 00:26:15,991
-Aber meine Dämonen sind echt.
-Ein Grund mehr, sich ihnen zu stellen.

312
00:26:18,451 --> 00:26:20,745
Du hast hier etwas Wichtiges verloren.

313
00:26:23,415 --> 00:26:25,500
Es ist Zeit, es zurückzuholen.

314
00:26:51,359 --> 00:26:52,569
Nur Champagner.

315
00:26:54,279 --> 00:26:55,530
Was für Wichser.

316
00:26:59,326 --> 00:27:00,869
Apropos Wichser…

317
00:27:02,120 --> 00:27:05,624
Hast du Tipps, wie ich es schaffe,
dass dein Bruder meine…

318
00:27:07,250 --> 00:27:08,877
…Entschuldigung annimmt?

319
00:27:10,462 --> 00:27:13,715
Keiner will Entschuldigungen.
Alle wollen Geständnisse.

320
00:27:14,299 --> 00:27:18,219
Sie wollen sehen, dass du verstehst,
wie du sie verletzt hast.

321
00:27:19,304 --> 00:27:22,057
Nur Viktor ist mit nichts zufrieden.

322
00:27:23,975 --> 00:27:25,935
Ja. Das war recht aufregend.

323
00:27:27,187 --> 00:27:29,356
Wie fühlst du dich nach all dem…

324
00:27:30,190 --> 00:27:31,191
Gut.

325
00:27:31,941 --> 00:27:34,611
Ich bevorzuge ein bitteres Guinness.

326
00:27:39,366 --> 00:27:42,035
Ich dachte,
Harlan zu töten, würde mir guttun.

327
00:27:42,661 --> 00:27:43,703
Oder schlecht.

328
00:27:45,830 --> 00:27:48,416
Hauptsache, irgendetwas mit mir tun. Aber…

329
00:27:50,293 --> 00:27:51,252
Nichts.

330
00:27:53,171 --> 00:27:55,924
Oder du fühlst alles auf einmal,

331
00:27:56,007 --> 00:27:58,635
und es hebt sich gegenseitig auf.

332
00:28:00,095 --> 00:28:03,348
Ich glaube, ich beginne,
endlich alles zu verstehen.

333
00:28:04,557 --> 00:28:05,642
Wie meinst du das?

334
00:28:07,977 --> 00:28:10,271
In ein paar Tagen sind wir alle tot.

335
00:28:10,897 --> 00:28:13,525
Oder in einer neuen Zeitlinie,

336
00:28:13,608 --> 00:28:16,277
in der Harlan ohnehin nie existierte.

337
00:28:22,033 --> 00:28:24,369
Es ist alles Schwachsinn.

338
00:28:25,412 --> 00:28:27,372
Nichts davon ist real.

339
00:28:29,833 --> 00:28:30,834
Nichts bleibt.

340
00:28:31,376 --> 00:28:34,462
Scheiße. Trink lieber nicht so viel.

341
00:28:37,674 --> 00:28:39,592
Ok, hör zu.

342
00:28:41,386 --> 00:28:45,807
Zeitreisen gehen heftig aufs Hirn,
das gebe ich zu,

343
00:28:45,890 --> 00:28:49,269
aber die Dinge sind immer noch real.

344
00:28:49,352 --> 00:28:54,441
Sie verändern sich nur so schnell,
dass einem schwindelig wird.

345
00:28:54,524 --> 00:28:56,484
Es ist wie bei Eiskunstläufern,

346
00:28:56,568 --> 00:29:00,864
wenn sie sich schnell drehen
und ihren dreifachen Salchow vollführen:

347
00:29:00,947 --> 00:29:02,657
Man braucht einen Fixpunkt.

348
00:29:03,533 --> 00:29:06,661
Eine konkrete Stelle, die man fixiert,

349
00:29:08,455 --> 00:29:10,457
egal, was sich sonst verändert.

350
00:29:12,250 --> 00:29:14,586
Und wenn ich meine verloren habe?

351
00:29:18,089 --> 00:29:19,507
Such dir eine andere.

352
00:29:20,842 --> 00:29:22,051
Sonst fällst du hin.

353
00:29:28,224 --> 00:29:29,225
Wir sind bereit.

354
00:29:38,193 --> 00:29:39,444
Wie fangen wir an?

355
00:29:40,111 --> 00:29:42,197
Schon mal ein Bienennest umgesetzt?

356
00:29:42,864 --> 00:29:44,407
Nein, das wäre seltsam.

357
00:29:44,491 --> 00:29:48,953
Man kann es nicht einfach nehmen,
man muss eine Kiste drum herum bauen

358
00:29:49,037 --> 00:29:50,163
und es einsperren.

359
00:30:02,091 --> 00:30:05,178
Eines der schwarzen Löcher dadrin
vibriert anders.

360
00:30:05,887 --> 00:30:07,138
-Ich spüre sie.
-Gut.

361
00:30:07,222 --> 00:30:10,475
Lass sie nicht schneller werden,
sonst explodiert alles.

362
00:30:10,558 --> 00:30:12,685
Die Bienen nicht schütteln. Kapiert.

363
00:30:18,900 --> 00:30:22,487
Lila, wenn du bereit bist,
tu genau das, was Viktor tut.

364
00:30:27,992 --> 00:30:32,622
-Hey, was macht sie da?
-Ihn mit seiner Schwerkraft komprimieren.

365
00:30:35,041 --> 00:30:36,543
Das ist ziemlich cool.

366
00:30:48,096 --> 00:30:51,432
Du sagtest nie,
dass du ein Gefängnis für Gott baust.

367
00:30:52,016 --> 00:30:52,851
Mom?

368
00:30:53,726 --> 00:30:56,145
Ihr habt nicht das Recht dazu.

369
00:30:56,646 --> 00:30:58,398
Wir haben zu tun, Grace.

370
00:30:59,315 --> 00:31:02,402
Denn ein Tag der Rache lag mir im Sinn…

371
00:31:04,279 --> 00:31:05,947
Wovon redest du?

372
00:31:06,030 --> 00:31:09,492
…und das Jahr der Erlösung war gekommen.

373
00:31:11,744 --> 00:31:12,871
Scheiße!

374
00:31:12,954 --> 00:31:15,456
Denn ein Tag der Rache lag mir im Sinn,

375
00:31:15,540 --> 00:31:19,168
und das Jahr der Erlösung war gekommen.

376
00:31:36,728 --> 00:31:38,104
Reiß dich zusammen.

377
00:31:41,900 --> 00:31:44,944
Reiß dich zusammen, du Feigling…

378
00:32:02,295 --> 00:32:03,671
Scheiße!

379
00:32:11,220 --> 00:32:12,847
Hey, Mom!

380
00:32:13,848 --> 00:32:16,559
Hier Diego.
Wir wollen dir nicht wehtun müssen.

381
00:32:16,643 --> 00:32:19,145
Denn ein Tag der Rache lag mir im Sinn,

382
00:32:19,228 --> 00:32:21,689
und das Jahr der Erlösung war gekommen!

383
00:32:22,357 --> 00:32:23,691
Lila, ich brauch dich.

384
00:32:32,158 --> 00:32:33,159
Nicht böse sein.

385
00:32:37,455 --> 00:32:38,456
Ok.

386
00:32:43,169 --> 00:32:45,421
Vorwärts

387
00:32:45,505 --> 00:32:51,928
Christi Streiter

388
00:32:52,428 --> 00:32:56,307
Auf

389
00:32:56,391 --> 00:33:01,521
Zum heil'gen Krieg!

390
00:33:09,654 --> 00:33:11,030
Christopher, jetzt!

391
00:33:21,165 --> 00:33:22,041
Hierher!

392
00:33:25,294 --> 00:33:29,090
-Schnell. Wovor hast du Angst?
-Vor gesichtsfressenden Geistern.

393
00:33:29,173 --> 00:33:31,843
Nein, vorm Versagen.
Also gibst du gleich auf.

394
00:33:31,926 --> 00:33:34,178
Damit du nicht enttäuschen kannst.

395
00:33:34,262 --> 00:33:36,097
-Wen enttäuschen?
-Mich.

396
00:33:37,640 --> 00:33:41,769
Ich bin in jeder Zeitlinie
ein fabelhafter Lehrer.

397
00:33:41,853 --> 00:33:43,938
Folglich war es kein Zufall.

398
00:33:44,022 --> 00:33:49,318
Ich ließ euch gezielt über eure Kräfte
im Unklaren, um euch zu kontrollieren.

399
00:33:49,402 --> 00:33:51,571
Warum solltest du so etwas tun?

400
00:33:51,654 --> 00:33:53,573
Vergiss das. Konzentrier dich!

401
00:33:53,656 --> 00:33:55,283
Ich habe dich heute erlebt.

402
00:33:55,366 --> 00:33:58,161
In dieser übertrieben gepflegten Schale

403
00:33:58,244 --> 00:33:59,912
steckt ein Krieger.

404
00:34:00,413 --> 00:34:03,041
Diese Geister sollten dich fürchten.

405
00:34:03,124 --> 00:34:05,251
-Wie bekämpfe ich sie?
-Keine Ahnung.

406
00:34:05,334 --> 00:34:08,504
Aber ich glaube fest daran,
dass du es weißt.

407
00:34:09,589 --> 00:34:10,465
Zeig's ihnen.

408
00:34:11,299 --> 00:34:14,260
Sei alles,
was ich dich nicht werden lassen wollte.

409
00:34:15,470 --> 00:34:16,512
Ok.

410
00:34:18,514 --> 00:34:19,515
Ok.

411
00:34:24,312 --> 00:34:26,064
Also gut. Ich mache es.

412
00:35:10,108 --> 00:35:13,569
Na, wenn du nicht ein Wunder bist.

413
00:35:58,072 --> 00:35:59,073
Hat's geklappt?

414
00:36:00,324 --> 00:36:03,786
Nächste Kugelwelle in drei, zwei,

415
00:36:05,079 --> 00:36:06,038
eins.

416
00:37:40,883 --> 00:37:42,093
Meidest du mich?

417
00:37:43,844 --> 00:37:44,804
Erwischt.

418
00:37:52,979 --> 00:37:54,188
Mein Reiseführer?

419
00:37:55,189 --> 00:37:57,400
Ich habe dir eine neue Liste gemacht.

420
00:37:57,984 --> 00:38:02,071
Mit deinen liebsten
italienischen Denkmälern, die noch stehen.

421
00:38:02,571 --> 00:38:04,699
Mit Farbkennzeichen für Regionen.

422
00:38:06,325 --> 00:38:07,243
Nerd.

423
00:38:07,910 --> 00:38:11,330
Du hast die Welt gerettet.
Du verdienst es, sie zu sehen.

424
00:38:14,875 --> 00:38:17,837
Und ich würde sie gern mit dir sehen.

425
00:38:25,428 --> 00:38:26,429
Er ist…

426
00:38:27,263 --> 00:38:28,306
…selbst gemacht.

427
00:38:28,389 --> 00:38:31,726
Ich fand auf die Schnelle
keinen Diamanten,

428
00:38:31,809 --> 00:38:33,853
aber das ist Mondgestein.

429
00:38:35,521 --> 00:38:40,192
Ich habe es mitgebracht und
für einen besonderen Anlass aufbewahrt.

430
00:38:40,276 --> 00:38:41,902
Luther, es ist wunderschön.

431
00:38:55,791 --> 00:38:56,709
Sloane,

432
00:38:58,461 --> 00:38:59,879
willst du mich heiraten?

433
00:39:47,927 --> 00:39:51,055
-Schade um deine Roboter-Mum.
-War nicht meine echte.

434
00:39:51,680 --> 00:39:52,723
Ok.

435
00:39:54,433 --> 00:39:56,519
Die Lüge über Stanley tut mir leid.

436
00:39:57,895 --> 00:39:59,355
Ich vermisse ihn auch.

437
00:39:59,438 --> 00:40:01,607
Ich mochte den kleinen Scheißer.

438
00:40:04,568 --> 00:40:07,613
-Er verdiente was Besseres.
-Ja, stimmt.

439
00:40:13,661 --> 00:40:17,289
-Warum brachte ich ihn wohl zu dir?
-Du bist eine Soziopathin?

440
00:40:17,915 --> 00:40:18,874
Nein.

441
00:40:21,043 --> 00:40:22,294
Weil ich feige bin.

442
00:40:23,629 --> 00:40:26,424
Zu schauen,
ob du uns ablehnst und wegläufst,

443
00:40:26,507 --> 00:40:28,551
schien sicherer als die Wahrheit.

444
00:40:30,177 --> 00:40:31,053
Und die wäre?

445
00:40:34,181 --> 00:40:35,516
Ich bin schwanger.

446
00:40:42,231 --> 00:40:43,232
Diego.

447
00:40:44,316 --> 00:40:45,401
Ich bin schwanger.

448
00:40:48,279 --> 00:40:52,199
Ich pinkle später, worauf du willst,
aber kannst du jetzt…

449
00:41:04,044 --> 00:41:06,088
Meine Mum schoss mir ins Herz.

450
00:41:06,964 --> 00:41:08,007
Wusstest du das?

451
00:41:08,090 --> 00:41:12,428
-Ja, von Fünf. Woher weißt du es?
-Unbegrenzte Telefonzentrale.

452
00:41:14,346 --> 00:41:17,349
Ich wollte mal
dein blödes Gesicht wiedersehen.

453
00:41:17,433 --> 00:41:18,559
Stattdessen…

454
00:41:22,646 --> 00:41:23,606
Das Ding ist,

455
00:41:24,982 --> 00:41:28,569
dass ich als Mutter
nicht allzu gut sein werde.

456
00:41:29,361 --> 00:41:30,613
Apfel und Stamm.

457
00:41:31,697 --> 00:41:34,783
Aber ich sah dich mit Stan,
du bist ein guter Vater.

458
00:41:39,205 --> 00:41:40,789
Was willst du von mir?

459
00:41:43,083 --> 00:41:44,001
Ok.

460
00:41:44,502 --> 00:41:45,586
Ganz ehrlich?

461
00:41:50,174 --> 00:41:51,967
Du solltest vor mir weglaufen.

462
00:41:54,553 --> 00:41:55,554
Ich bin…

463
00:41:59,308 --> 00:42:01,018
Ich bin viel zu kaputt.

464
00:42:01,977 --> 00:42:06,565
Und ich glaube, dass jemand,
der nie eine Familie hatte,

465
00:42:06,649 --> 00:42:08,692
keine verlangen sollte.

466
00:42:10,694 --> 00:42:12,071
Aber ich will eine.

467
00:42:14,532 --> 00:42:15,574
Mit dir.

468
00:42:25,334 --> 00:42:26,669
Kriege ich Bedenkzeit?

469
00:42:31,215 --> 00:42:32,174
Ja.

470
00:42:32,883 --> 00:42:33,884
Natürlich.

471
00:42:47,481 --> 00:42:49,441
Hey, willst du Gesellschaft?

472
00:42:50,568 --> 00:42:51,485
Sicher.

473
00:42:52,653 --> 00:42:53,654
Ok.

474
00:42:56,282 --> 00:42:58,075
Das war echt nett von dir.

475
00:42:59,451 --> 00:43:01,453
Diego musste Mom nicht töten.

476
00:43:02,246 --> 00:43:05,499
Mein Gott.
Wir sind eine komische Familie, was?

477
00:43:06,834 --> 00:43:09,545
Ja, war mir klar,
als ich es ausgesprochen hab.

478
00:43:09,628 --> 00:43:10,546
Schon gut.

479
00:43:19,013 --> 00:43:21,098
Was machen wir mit Allison?

480
00:43:22,099 --> 00:43:27,146
Wir sind alle um Allison besorgt,
aber ich habe Angst um dich.

481
00:43:27,855 --> 00:43:28,856
Im Ernst?

482
00:43:30,608 --> 00:43:32,610
-Ja.
-Sie hat jemanden getötet.

483
00:43:32,693 --> 00:43:35,112
Ich wollte was Gutes tun, Harlan retten.

484
00:43:35,195 --> 00:43:37,990
Weißt du,
warum mir der Sprung so wichtig war?

485
00:43:38,073 --> 00:43:39,491
Weil du müde bist?

486
00:43:39,575 --> 00:43:43,412
Weil ich die Kommission abgemurkst habe,
um uns zurückzubringen.

487
00:43:46,165 --> 00:43:47,124
Scheiße.

488
00:43:50,669 --> 00:43:53,005
Ein Rat von jemandem, der das kennt?

489
00:43:54,298 --> 00:43:55,674
Nicht kalkulieren.

490
00:43:56,842 --> 00:43:58,844
Diese Gleichung gibt es nicht.

491
00:43:59,595 --> 00:44:03,932
Es gibt keine Formel wie
"fünf Harlans für zwei Claires retten".

492
00:44:04,683 --> 00:44:07,144
Leute wie wir werden niemals

493
00:44:08,270 --> 00:44:11,482
genug Leben retten,
um unsere Opfer zu kompensieren.

494
00:44:13,400 --> 00:44:16,195
-Das akzeptiere ich nicht.
-Dann ertrinkst du.

495
00:44:16,779 --> 00:44:20,824
Das ist der Preis der Macht.
Manchmal treten wir auf Ameisen.

496
00:44:22,785 --> 00:44:26,413
Je eher du das einsiehst,
desto sicherer werden wir sein.

497
00:44:26,497 --> 00:44:28,082
Was soll das heißen?

498
00:44:29,291 --> 00:44:32,586
Dass du sehr gefährlich bist,
Viktor Hargreeves.

499
00:44:33,462 --> 00:44:36,507
Dein Handeln
wirkt sich auf die ganze Welt aus.

500
00:44:37,383 --> 00:44:40,719
Deshalb ist es egal, wie gut du es meinst,

501
00:44:41,303 --> 00:44:43,222
du entscheidest nicht allein.

502
00:44:47,851 --> 00:44:53,107
Weißt du, wie man einen Superhelden nennt,
der allein handelt und auf niemanden hört?

503
00:44:54,692 --> 00:44:55,609
Bösewicht.

504
00:44:58,612 --> 00:45:02,658
-Ich bin kein Bösewicht.
-Und ich hoffe, du wirst nie einer sein.

505
00:45:03,992 --> 00:45:05,828
Aber das wird sich zeigen.

506
00:45:10,457 --> 00:45:11,959
Keine Alleingänge mehr.

507
00:45:13,001 --> 00:45:15,713
Wenn du etwas brauchst, ich bin immer da.

508
00:45:17,381 --> 00:45:19,258
Aber lüg uns noch mal an…

509
00:45:21,635 --> 00:45:23,554
…und ich bringe dich selbst um.

510
00:45:30,477 --> 00:45:33,605
Ich bin froh,
dass wir Frieden geschlossen haben.

511
00:45:33,689 --> 00:45:34,648
Ja.

512
00:45:36,150 --> 00:45:38,652
Aber wir bringen sie morgen früh um, oder?

513
00:45:40,279 --> 00:45:42,197
Und Chris kriegt den Messertyp.

514
00:45:42,281 --> 00:45:43,866
Niemand wird umgebracht.

515
00:45:44,408 --> 00:45:46,952
Warum nicht?
Wir haben deinen Plan befolgt.

516
00:45:47,035 --> 00:45:50,622
Familien vereint, Welt gerettet.
Wir brauchen sie nicht mehr.

517
00:45:50,706 --> 00:45:52,833
-Ich bin noch nicht fertig.
-Womit?

518
00:45:54,084 --> 00:45:55,836
Geht nur Dad und mich was an.

519
00:45:58,630 --> 00:45:59,798
Ein Deal mit Dad?

520
00:46:01,175 --> 00:46:02,134
Vielleicht.

521
00:46:04,928 --> 00:46:05,846
Mir reicht's.

522
00:46:05,929 --> 00:46:07,222
-Setz dich.
-Nein.

523
00:46:07,306 --> 00:46:09,516
Wir lehnen deine Autorität ab.

524
00:46:09,600 --> 00:46:13,395
Du bist ein mieser Anführer,
der nur sich gegenüber loyal ist.

525
00:46:13,479 --> 00:46:15,606
Du sprichst nicht für Christopher.

526
00:46:18,192 --> 00:46:22,446
Im Ernst? Ich bin Nummer Eins.
Du tust, was ich sage, wenn ich es sage.

527
00:46:22,529 --> 00:46:23,530
Nicht mehr.

528
00:46:24,907 --> 00:46:27,409
Auf ein neues Leben ohne diesen Arsch.

529
00:46:39,546 --> 00:46:41,089
Christopher, was ist los?

530
00:46:46,094 --> 00:46:47,346
Geh weg, Fei.

531
00:46:47,429 --> 00:46:50,349
Chris, es wird alles gut.

532
00:46:50,432 --> 00:46:51,266
Fei!

533
00:46:51,350 --> 00:46:52,810
Ich helfe dir. Aber…

534
00:47:01,819 --> 00:47:03,278
Oh Gott, Luther!

535
00:47:05,072 --> 00:47:06,907
Wir müssen weg. Sofort.

536
00:47:09,535 --> 00:47:11,829
-Wir müssen hier raus!
-Warte. Ben!

537
00:47:16,375 --> 00:47:17,334
Lauf!

538
00:50:20,976 --> 00:50:23,228
Untertitel von: Marek Weber

