1
00:00:06,089 --> 00:00:09,676
EINE NETFLIX SERIE

2
00:00:18,852 --> 00:00:19,853
Morgen, Dad.

3
00:00:20,645 --> 00:00:24,607
Es ist 7:35 Uhr Mond-Standardzeit.

4
00:00:25,483 --> 00:00:28,695
Ich feiere Tag 47
hier oben auf der Grauen Eminenz.

5
00:00:29,404 --> 00:00:31,281
Der Gesundheitszustand ist gut.

6
00:00:31,364 --> 00:00:34,284
Der Sauerstoffvorrat ist…

7
00:00:34,367 --> 00:00:36,077
MONDTAG 47

8
00:00:36,161 --> 00:00:37,037
…noch besser.

9
00:00:37,704 --> 00:00:40,707
Heute sammle ich Proben
aus dem Burrell-Krater.

10
00:00:42,125 --> 00:00:45,837
Ich hoffe, da unten ist alles gut, und…

11
00:00:47,047 --> 00:00:48,089
Ende.

12
00:01:13,114 --> 00:01:14,365
Oh Scheiße!

13
00:01:14,908 --> 00:01:16,117
Au! Mann.

14
00:01:29,172 --> 00:01:30,465
Oh Scheiße!

15
00:01:51,236 --> 00:01:53,863
MONDSTATION 01

16
00:01:53,947 --> 00:01:56,074
MONDTAG 134

17
00:02:01,329 --> 00:02:04,124
AN: DAD - VON: IN LIEBE, LUTHER
BASALTISCHE LAVA

18
00:02:06,626 --> 00:02:08,545
VON: LUTHER

19
00:02:13,049 --> 00:02:16,427
MONDTAG 207

20
00:02:16,511 --> 00:02:19,097
SOJAPASTE

21
00:02:24,644 --> 00:02:27,939
MONDTAG 406

22
00:02:45,081 --> 00:02:48,918
MONDTAG 972

23
00:02:59,721 --> 00:03:02,015
GEOFENCE ERKANNT

24
00:03:15,236 --> 00:03:18,114
Verweigert. Was soll das? Blöder Mond.

25
00:03:46,517 --> 00:03:50,021
KRYO-BEHÄLTER A13G5
HARGREEVES, ABIGAIL - STATUS: VERSTORBEN

26
00:04:09,958 --> 00:04:11,584
Oh Gott, mein Kopf…

27
00:04:11,668 --> 00:04:13,127
Nicht so laut.

28
00:04:13,962 --> 00:04:17,173
Klaus? Klaus, wo bist du?

29
00:04:17,257 --> 00:04:20,009
Ich bin hier. Keine Panik.

30
00:04:20,635 --> 00:04:23,012
Niemand sollte Panik schieben.

31
00:04:23,096 --> 00:04:24,180
ARSCHLOCH

32
00:04:30,770 --> 00:04:32,772
-Kannst du…
-Nein, nichts.

33
00:04:33,940 --> 00:04:34,857
Ich auch nicht.

34
00:04:34,941 --> 00:04:37,777
Ja, das war vielleicht eine Nacht.

35
00:04:39,487 --> 00:04:41,072
Auf jeden.

36
00:04:41,155 --> 00:04:45,118
Siehst du? Ich wusste,
du hast etwas vom alten Ben in dir.

37
00:04:45,201 --> 00:04:48,788
Jetzt kannst du mit dem Schmollen
und dem Grübeln aufhören.

38
00:04:48,871 --> 00:04:50,748
-Ich grüble nicht.
-Ben-er-ino.

39
00:04:50,832 --> 00:04:54,043
-Nenn mich nicht so.
-Wir kamen so gut voran.

40
00:04:54,127 --> 00:04:57,255
-Womit?
-Mit deiner Harter-Kerl-Nummer.

41
00:04:57,338 --> 00:04:59,424
Letzte Nacht! Ich erinnere mich!

42
00:05:00,550 --> 00:05:03,636
Du hast mir deinen Kimono geöffnet,
weißt du noch?

43
00:05:04,304 --> 00:05:08,516
Und du hast mir dein Inneres gezeigt.
All die aufgestauten Gefühle.

44
00:05:08,599 --> 00:05:09,851
Ich war betrunken.

45
00:05:09,934 --> 00:05:14,689
Du bist ein guter Mensch,
aber du versuchst, ein schlechter zu sein.

46
00:05:14,772 --> 00:05:15,815
Ich hasse dich.

47
00:05:15,898 --> 00:05:17,275
-Tust du nicht.
-Doch.

48
00:05:17,358 --> 00:05:22,155
-Doch, ganz klar.
-Nein. Klassischer Abwehrmechanismus.

49
00:05:22,238 --> 00:05:24,615
Leute abweisen, denen du wichtig bist.

50
00:05:24,699 --> 00:05:26,200
Genau wie Dad.

51
00:05:30,788 --> 00:05:34,375
Es würde nicht wehtun,
ihn etwas besser kennenzulernen.

52
00:05:34,459 --> 00:05:37,462
Du wärst überrascht,
wie viel Liebe er zu geben hat.

53
00:05:37,545 --> 00:05:40,465
Und er hat diesen Plan,
das Universum zu retten.

54
00:05:40,548 --> 00:05:41,966
Das wird klappen!

55
00:05:43,384 --> 00:05:45,219
Komm schon, Ben-eri…

56
00:05:46,012 --> 00:05:47,638
Kimono offen, Baby.

57
00:05:53,603 --> 00:05:54,437
Warum?

58
00:05:59,317 --> 00:06:01,235
Was habe ich gestern gemacht?

59
00:06:04,489 --> 00:06:05,448
Luther!

60
00:06:06,532 --> 00:06:07,450
Glückwunsch.

61
00:06:07,533 --> 00:06:10,328
Das ist ein verdammtes Wunder, jawohl.

62
00:06:10,912 --> 00:06:12,997
Hätte hier irgendjemand gedacht,

63
00:06:13,081 --> 00:06:17,710
dass ausgerechnet Luther
jemanden finden würde, der das anfasst?

64
00:06:17,794 --> 00:06:20,254
Er ist eine Affenjungfrau aus dem All.

65
00:06:20,338 --> 00:06:22,423
Schwer, da jemanden zu finden.

66
00:06:22,507 --> 00:06:26,177
Wir denken alle daran.
Es ist der Elefant im Raum.

67
00:06:26,260 --> 00:06:27,595
Ich meine es gut.

68
00:06:27,678 --> 00:06:31,682
Alles Gute zum… Nicht zum Geburtstag.
Alles Gute zur Hochzeit.

69
00:06:34,644 --> 00:06:35,895
Wir haben keine Zeit.

70
00:06:36,604 --> 00:06:39,899
Ich schaffe das nicht ohne dich.
Abgemacht?

71
00:06:39,982 --> 00:06:42,110
Mit wem redet er da?

72
00:06:50,701 --> 00:06:52,703
Was hat der alte Herr vor?

73
00:06:59,001 --> 00:07:00,169
Schlecht geträumt?

74
00:07:02,797 --> 00:07:04,090
Was tust du hier?

75
00:07:04,173 --> 00:07:06,634
Wonach sieht's aus? Ich bringe dir Essen.

76
00:07:06,717 --> 00:07:09,345
Ich bin sicher, nach den Feierlichkeiten

77
00:07:09,429 --> 00:07:12,306
bringt dich so ein Frühstück
gut in den Tag.

78
00:07:12,390 --> 00:07:13,891
Alles ist verschwommen.

79
00:07:20,398 --> 00:07:23,234
-Noch was?
-Um ehrlich zu sein, bin ich besorgt.

80
00:07:23,317 --> 00:07:24,819
Seit wann sorgst du dich?

81
00:07:24,902 --> 00:07:28,114
Ich bin nicht der Hargreeves,
mit dem du groß wurdest.

82
00:07:28,197 --> 00:07:32,285
Ja, unsere DNA, der makellose Stil
und unsere Manierismen sind gleich,

83
00:07:32,368 --> 00:07:35,997
aber unsere Lebensumstände
sind völlig unterschiedlich.

84
00:07:36,706 --> 00:07:39,876
Und als einzige nüchterne Person
bei der Hochzeit

85
00:07:39,959 --> 00:07:43,796
hatte ich die Gelegenheit,
deinem Streit mit Allison beizuwohnen.

86
00:07:45,006 --> 00:07:47,508
Es ist bitter, eine Familie so zu sehen.

87
00:07:47,592 --> 00:07:50,219
Familie. Was bedeutet das überhaupt?

88
00:07:50,303 --> 00:07:53,431
Das sind die einzigen Menschen,
die uns kennen,

89
00:07:53,514 --> 00:07:56,517
während wir
unsere größten Prüfungen durchstehen.

90
00:07:56,601 --> 00:07:58,811
Das sollte doch etwas wert sein.

91
00:08:01,439 --> 00:08:03,399
Warum sagst du das nicht Allison?

92
00:08:08,738 --> 00:08:10,156
Jesus Christus.

93
00:08:10,239 --> 00:08:11,282
Er kommt gleich.

94
00:08:13,201 --> 00:08:14,202
Das war ein Witz.

95
00:08:16,996 --> 00:08:18,247
Du reißt jetzt Witze.

96
00:08:18,331 --> 00:08:21,751
Eigentlich will ich
etwas Todernstes besprechen.

97
00:08:31,260 --> 00:08:32,762
Kann ich dich was fragen?

98
00:08:33,554 --> 00:08:35,473
Ist es eine sexy Frage?

99
00:08:36,599 --> 00:08:38,017
Gott, ich hoffe nicht.

100
00:08:41,395 --> 00:08:43,564
Denkst du, du bist zu hart zu Dad?

101
00:08:52,448 --> 00:08:53,574
Schau mal, Sloane.

102
00:08:55,201 --> 00:08:59,956
Meine Beziehung zu Dad war kompliziert.
Zu meinem Dad, mit dem ich groß wurde.

103
00:09:00,540 --> 00:09:02,667
Er log mich an.

104
00:09:02,750 --> 00:09:04,168
Er benutzte mich.

105
00:09:05,461 --> 00:09:07,380
Und ich ließ ihm das durchgehen.

106
00:09:08,631 --> 00:09:12,343
Das ist ein anderer Hargreeves.
Du musst ihm eine Chance geben.

107
00:09:14,971 --> 00:09:17,139
Verzeihung, die Tür war offen.

108
00:09:17,223 --> 00:09:19,642
-Kein Problem. Komm rein.
-Ja.

109
00:09:19,725 --> 00:09:21,811
-Entschuldige das Chaos.
-Unsinn.

110
00:09:22,687 --> 00:09:23,521
Oh. Sorry.

111
00:09:28,985 --> 00:09:30,861
Ich komme nur vorbei, um mich…

112
00:09:32,363 --> 00:09:33,489
…zu entschuldigen.

113
00:09:34,699 --> 00:09:37,451
Ich war in letzter Zeit
eine miese Schwester.

114
00:09:37,535 --> 00:09:41,956
Wenn du dich entschuldigen willst,
solltest du zuerst zu Viktor gehen.

115
00:09:42,039 --> 00:09:44,709
Nein, ich weiß. Er kommt noch dran.

116
00:09:44,792 --> 00:09:47,587
Ich arbeite mich nur vor.

117
00:09:48,296 --> 00:09:51,257
Ok. Also, ich vergebe dir.

118
00:09:53,593 --> 00:09:54,468
Ok.

119
00:09:57,763 --> 00:10:02,143
Oh, Dad hat für heute Mittag
ein Treffen einberufen.

120
00:10:02,226 --> 00:10:03,311
Kommt ihr beide?

121
00:10:03,394 --> 00:10:04,729
Oh, ich verstehe.

122
00:10:05,771 --> 00:10:08,232
-Ich durchschaue das.
-Er hat einen Plan.

123
00:10:08,941 --> 00:10:11,527
-Er will das Universum retten.
-Tatsache?

124
00:10:11,611 --> 00:10:14,238
Deshalb, bitte, kommt beide.

125
00:10:15,448 --> 00:10:16,741
-Nein.
-Wir kommen.

126
00:10:17,742 --> 00:10:18,618
Prima.

127
00:10:19,827 --> 00:10:20,661
Ok.

128
00:10:24,874 --> 00:10:27,793
Ich wünschte, du hättest das nicht getan.

129
00:10:27,877 --> 00:10:30,129
Wird es wehtun, ihn anzuhören?

130
00:10:30,212 --> 00:10:33,215
Er kann bei Familientreffen
viel Schaden anrichten.

131
00:10:33,299 --> 00:10:35,968
Das ist nicht derselbe Mensch.

132
00:10:36,552 --> 00:10:38,763
Und du bist kein kleiner Junge mehr.

133
00:10:38,846 --> 00:10:40,056
Du bist mein Mann.

134
00:10:40,890 --> 00:10:43,476
Was immer du entscheidest,
ich bin bei dir.

135
00:10:45,227 --> 00:10:46,437
-Ok.
-Ok.

136
00:11:03,329 --> 00:11:06,332
-Reginald.
-Du weißt wohl, warum ich hier bin.

137
00:11:07,333 --> 00:11:10,461
Ich könnte dir Zeit sparen
und gleich Nein sagen.

138
00:11:11,379 --> 00:11:14,965
Ich habe keinerlei Interesse
an deinem beknackten Plan.

139
00:11:15,049 --> 00:11:18,427
Er ist nicht,
wie du dich ausgedrückt hast, beknackt.

140
00:11:20,471 --> 00:11:21,722
Darf ich mich setzen?

141
00:11:21,806 --> 00:11:24,558
Eigentlich genieße ich gerade
das Alleinsein.

142
00:11:25,810 --> 00:11:27,228
Das ist wohl vorbei.

143
00:11:33,693 --> 00:11:34,777
Großer Gott.

144
00:11:36,028 --> 00:11:37,780
Louis XIII ist es nicht.

145
00:11:37,863 --> 00:11:39,240
Ich kenne Schlimmeres.

146
00:11:40,866 --> 00:11:42,660
Es ist beeindruckend, oder?

147
00:11:43,786 --> 00:11:46,622
Von allen Arten,
auf die wir es versauen konnten,

148
00:11:46,706 --> 00:11:49,041
ist diese die umfassendste.

149
00:11:49,125 --> 00:11:50,668
Ich bin aber erleichtert.

150
00:11:50,751 --> 00:11:52,837
Diesmal ist alles vorbei.

151
00:11:53,629 --> 00:11:56,507
Es gibt keine Kommission, keine Sprünge.

152
00:11:57,258 --> 00:12:02,138
Kein Leben, in dem man wahnsinnig wird,
weil man ein bekanntes Gesicht sehen will.

153
00:12:08,686 --> 00:12:12,356
Ich sah Welten auf Arten untergehen,
da wärest du platt.

154
00:12:12,440 --> 00:12:16,235
Wow, Reginald Hargreeves,
du überraschst mich immer wieder.

155
00:12:16,318 --> 00:12:17,778
Das tröstet mich.

156
00:12:18,904 --> 00:12:21,115
Nach einer Weile verschwimmen sie.

157
00:12:22,116 --> 00:12:27,663
Aber den ersten vergisst du nie,
dein Zuhause, deine Erbsünde.

158
00:12:28,581 --> 00:12:31,876
Du fragst dich:
"Habe ich genug für die Rettung getan?"

159
00:12:31,959 --> 00:12:32,835
Hast du?

160
00:12:34,003 --> 00:12:37,923
Nein, aber ich hatte gehofft,
ihr Kinder würdet mir dabei helfen.

161
00:12:38,007 --> 00:12:39,341
Und da ist es.

162
00:12:41,427 --> 00:12:44,221
Leider habe ich
eine Nachricht aus der Zukunft.

163
00:12:44,305 --> 00:12:45,598
Welcher Zukunft?

164
00:12:45,681 --> 00:12:49,852
Mein zukünftiges Ich
hat mir explizit untersagt,

165
00:12:49,935 --> 00:12:51,604
diese Welt zu retten.

166
00:12:53,522 --> 00:12:56,108
Du bist ein arroganter Mistkerl, oder?

167
00:12:56,734 --> 00:12:58,110
"Zukünftiges Ich".

168
00:12:58,194 --> 00:12:59,528
"Gegenwärtiges Ich".

169
00:12:59,612 --> 00:13:02,573
Die Vergangenheit ist ein Rätsel,
wie die Zukunft.

170
00:13:04,658 --> 00:13:08,120
Du hast mal dein Leben ruiniert,
weil du mich ignoriertest.

171
00:13:08,204 --> 00:13:10,331
Bist du bereit, es wieder zu tun?

172
00:13:14,001 --> 00:13:16,420
Gut, ich gehe zu deinem blöden Treffen.

173
00:13:16,504 --> 00:13:17,463
Ausgezeichnet.

174
00:13:17,546 --> 00:13:23,093
Wenn du mir sagst, was gestern Abend
in der Büffel-Suite mit dir passiert ist.

175
00:13:23,177 --> 00:13:26,263
Mit wem hast du gesprochen?
War es Klaus? War es Ben?

176
00:13:26,347 --> 00:13:30,893
Mit niemandem. Ich war allein.
Aber du würdest dich eh nicht erinnern.

177
00:13:30,976 --> 00:13:33,604
Wir wollen nicht
zu spät zum Treffen kommen.

178
00:13:34,480 --> 00:13:36,732
Ich würde gehen, wenn ich du wäre.

179
00:13:36,816 --> 00:13:37,983
Drohst du mir?

180
00:13:40,820 --> 00:13:41,695
Sollen wir?

181
00:13:58,295 --> 00:14:00,881
Fünf! Ja!

182
00:14:02,383 --> 00:14:04,301
-Da ist er.
-Ja!

183
00:14:04,385 --> 00:14:05,678
Diese Rede gestern!

184
00:14:07,137 --> 00:14:09,265
Ich musste weinen, du Softie.

185
00:14:09,348 --> 00:14:13,727
Toll fand ich, als du sagtest,
dass uns Schicksal und Liebe verbinden.

186
00:14:13,811 --> 00:14:15,437
-Ja, stimmt.
-Ok. Genug.

187
00:14:15,521 --> 00:14:18,858
Es war der Alk.
Am Tag seid ihr immer noch erbärmlich.

188
00:14:19,400 --> 00:14:21,694
Und euer Tag wird noch schlimmer.

189
00:14:22,820 --> 00:14:25,823
Die Nordländer hatten sieben Schläfer.

190
00:14:26,824 --> 00:14:29,577
Die Blackfoot sieben Sterne.

191
00:14:30,411 --> 00:14:33,622
Als Junge hörte ich
die Legende von den sieben Glocken.

192
00:14:34,123 --> 00:14:35,749
Es läuft immer gleich ab.

193
00:14:35,833 --> 00:14:38,878
Das Dorf wird bedroht,
von Hochwasser, von Feuer,

194
00:14:38,961 --> 00:14:40,880
von einer nie endenden Nacht.

195
00:14:41,422 --> 00:14:44,633
Ein Schamane führt seine Schüler
in eine heilige Höhle.

196
00:14:44,717 --> 00:14:48,679
Er sagt ihnen, wenn sie
die sieben magischen Glocken läuten,

197
00:14:48,762 --> 00:14:53,434
wird das Dorf gerettet,
und alles wird wie vorher sein.

198
00:14:55,686 --> 00:14:56,562
Reggie?

199
00:14:57,146 --> 00:15:01,358
Kriegen wir weniger Brüder Grimm
und mehr "Was das mit uns zu tun hat"?

200
00:15:01,442 --> 00:15:03,861
In diesen Mythen steckt eine Wahrheit.

201
00:15:04,653 --> 00:15:07,489
Ihr könnt nicht leugnen,
was vor sich geht.

202
00:15:07,573 --> 00:15:10,075
Alles Leben ist bis Ende des Tages weg.

203
00:15:10,159 --> 00:15:13,954
Aber wer oder was auch immer
Raum und Zeit zusammengewebt hat,

204
00:15:14,038 --> 00:15:16,707
hat eine Reparaturmöglichkeit gelassen,

205
00:15:16,790 --> 00:15:19,877
falls das Universum
vor der Auslöschung stehen sollte.

206
00:15:25,215 --> 00:15:27,760
Es gibt ein Portal im Universum.

207
00:15:27,843 --> 00:15:30,095
Ich habe das Hotel drum herum gebaut,

208
00:15:30,179 --> 00:15:33,223
und auf der anderen Seite ist die Antwort.

209
00:15:39,647 --> 00:15:44,026
Und wir sollen da reingehen,
Glocken läuten und damit alles regeln?

210
00:15:44,109 --> 00:15:48,447
Abgesehen vom Sarkasmus hast du recht.
Bis auf den Hüter.

211
00:15:54,912 --> 00:15:57,247
-Was für ein Hüter?
-Einer, der das tut.

212
00:15:58,540 --> 00:16:01,001
-Er hatte ein Schwert.
-Es ist mächtig.

213
00:16:01,085 --> 00:16:03,087
Da komme ich nicht mehr mit.

214
00:16:03,170 --> 00:16:06,340
Jetzt erst?
Ich war schon bei der Höhle raus.

215
00:16:06,423 --> 00:16:09,885
Wozu brauchen die Erbauer dieser Hintertür
einen Hüter?

216
00:16:09,969 --> 00:16:13,764
Um sie vor Leuten zu schützen,
die sie missbrauchen wollen.

217
00:16:13,847 --> 00:16:14,807
Richtig, Sloane.

218
00:16:14,890 --> 00:16:18,060
Wir müssen zusammen das besiegen,
was die Glocken hütet.

219
00:16:18,143 --> 00:16:19,687
Du glaubst diesen Mist?

220
00:16:19,770 --> 00:16:22,022
Sind ein Hüter und Glocken verrückter

221
00:16:22,106 --> 00:16:24,733
als Zeitreisekoffer
und maskierte Attentäter?

222
00:16:24,817 --> 00:16:26,610
Da hat sie dich erwischt.

223
00:16:33,701 --> 00:16:34,535
Ich bin dabei.

224
00:16:35,869 --> 00:16:37,371
Ohne dich geht es nicht.

225
00:16:40,207 --> 00:16:41,291
Ich auch.

226
00:16:42,918 --> 00:16:44,253
Abgemacht?

227
00:16:44,336 --> 00:16:46,380
Aber einige von uns sollten bleiben.

228
00:16:48,132 --> 00:16:49,258
Wie Lila.

229
00:16:50,801 --> 00:16:52,720
Oder du bleibst, und ich gehe.

230
00:16:53,762 --> 00:16:57,057
Nein, das ist zu groß.
Niemand darf zurückbleiben.

231
00:16:57,141 --> 00:17:01,353
Ihr Kinder seid alles,
was zwischen uns und Oblivion steht.

232
00:17:01,437 --> 00:17:02,896
Sind wir bereit?

233
00:17:02,980 --> 00:17:04,106
Stimmen wir ab.

234
00:17:04,189 --> 00:17:05,858
Das ist keine Demokratie.

235
00:17:05,941 --> 00:17:07,359
Dad hat das Sagen.

236
00:17:07,443 --> 00:17:12,072
-Ich bin bei Viktor. Wir stimmen ab.
-Die Welt geht unter, und ihr zählt Hände?

237
00:17:12,156 --> 00:17:15,826
Wir sollen unsere Leben riskieren.
Darüber müssen wir reden.

238
00:17:17,911 --> 00:17:18,746
Ohne dich.

239
00:17:24,043 --> 00:17:27,004
-Treffen wir uns in einer Stunde.
-Einverstanden.

240
00:17:27,087 --> 00:17:28,505
-Klar.
-Wie auch immer.

241
00:17:32,968 --> 00:17:37,056
"Lila sollte bleiben."
Seit wann entscheidest du für mich?

242
00:17:37,139 --> 00:17:39,725
-Ich wollte nur…
-Geht es ums Baby?

243
00:17:39,808 --> 00:17:41,935
Natürlich geht es ums Baby, ok?

244
00:17:42,019 --> 00:17:44,188
Ich gehe rein, ich könnte sterben.

245
00:17:45,147 --> 00:17:49,985
Aber wenn wir reingehen und es hinkriegen,
sollst du mit unserem Baby hier sein.

246
00:17:50,069 --> 00:17:53,489
-Ich kämpfe besser als du.
-Erstens, tust du nicht.

247
00:17:53,572 --> 00:17:57,534
Das ist kein Wettstreit.
Letztes Mal sind wir fast draufgegangen.

248
00:17:57,618 --> 00:17:59,870
Zum Glück schloss ich noch diese Tür.

249
00:17:59,953 --> 00:18:03,290
Kannst du dir vorstellen,
dort mit ihm gefangen zu sein?

250
00:18:03,373 --> 00:18:06,418
-Muss ich nicht, ich war da.
-Gut. Also bleibst du.

251
00:18:06,502 --> 00:18:07,920
Keine Chance. Ich gehe.

252
00:18:10,923 --> 00:18:14,384
Warum kann ich nicht recht haben?
Wenigstens einmal?

253
00:18:15,427 --> 00:18:20,140
Hör zu, Diego,
du hast mich gewählt, richtig?

254
00:18:20,224 --> 00:18:23,310
Nun, so bin ich.
Ich bin eine Kämpferin, wie du.

255
00:18:23,393 --> 00:18:26,230
Ich sagte das nur,
damit du nett zu mir bist.

256
00:18:28,690 --> 00:18:31,235
Wegen "nett"
bist du nicht mit mir zusammen.

257
00:18:39,785 --> 00:18:40,744
Viktor, warte!

258
00:18:40,828 --> 00:18:42,996
Damit du mich wieder fertigmachst?

259
00:18:43,080 --> 00:18:44,623
Ich war echt betrunken.

260
00:18:44,706 --> 00:18:46,667
Lass das, ich verstehe schon.

261
00:18:46,750 --> 00:18:49,628
Du magst mich nicht,
ich hab dein Leben ruiniert…

262
00:18:49,711 --> 00:18:53,465
Nein, das ist es nicht.
Kannst du mir bitte zuhören?

263
00:18:58,637 --> 00:18:59,847
Du hattest recht.

264
00:19:01,640 --> 00:19:03,142
Claire und Ray sind weg.

265
00:19:06,687 --> 00:19:10,190
Aber dich zu hassen,
bringt sie nicht zurück.

266
00:19:11,817 --> 00:19:13,193
Und mein Schmerz…

267
00:19:15,279 --> 00:19:17,114
…ist kein Grund, dir wehzutun.

268
00:19:20,993 --> 00:19:22,077
Aber er ist echt.

269
00:19:23,996 --> 00:19:27,374
Und er ist etwas, das ich ertragen muss.

270
00:19:31,086 --> 00:19:32,504
Und deshalb…

271
00:19:34,173 --> 00:19:37,885
Wenn ich nicht etwas tue,
wenn ich jetzt nichts unternehme…

272
00:19:41,847 --> 00:19:44,516
…dann wird er ins Nichts verschwinden.

273
00:19:45,601 --> 00:19:47,019
Wenn wir hierbleiben,

274
00:19:48,645 --> 00:19:49,646
sterben wir.

275
00:19:51,940 --> 00:19:55,861
Aber wenn wir durchs Portal gehen,
können wir das Universum retten.

276
00:19:56,486 --> 00:19:59,114
Wir könnten alle retten.

277
00:20:00,157 --> 00:20:03,827
Können wir also alles vergessen
und gemeinsam voranschreiten?

278
00:20:05,996 --> 00:20:07,164
Gibst du mir das?

279
00:20:14,296 --> 00:20:15,339
Ich liebe dich.

280
00:20:17,758 --> 00:20:18,842
Ich dich auch.

281
00:20:38,570 --> 00:20:39,446
Hey.

282
00:20:42,032 --> 00:20:43,700
Wie lange haben wir noch?

283
00:20:44,284 --> 00:20:47,329
Zwei Stunden.
Vielleicht mehr, vielleicht weniger.

284
00:20:47,412 --> 00:20:48,330
Wo ist Sloane?

285
00:20:48,830 --> 00:20:52,084
Sie plündert den Weinkeller
für unsere Endzeit-Party.

286
00:20:52,167 --> 00:20:54,253
Ihr wisst wohl, wie ihr abstimmt.

287
00:20:54,336 --> 00:20:56,213
Du kannst gern mitkommen.

288
00:20:56,296 --> 00:20:58,382
Ich bin noch unentschlossen.

289
00:20:58,465 --> 00:21:01,677
Ich sah letzte Nacht etwas,
das ich nicht sehen sollte.

290
00:21:01,760 --> 00:21:05,889
Diego und Lila.
Ja, sie treiben's manchmal auf der Treppe.

291
00:21:05,973 --> 00:21:07,683
Nein, ich sah Dad.

292
00:21:07,766 --> 00:21:11,687
Er war mit jemandem in seinem Zimmer.
Er machte irgendeinen Deal.

293
00:21:11,770 --> 00:21:15,607
Bevor du fragst, ich weiß nicht,
was für einen Deal und mit wem.

294
00:21:15,691 --> 00:21:19,319
-Es ist alles verschwommen.
-Nicht mit mir oder Sloane.

295
00:21:19,403 --> 00:21:23,031
Wir waren letzte Nacht
mit anderen Dingen beschäftigt.

296
00:21:23,115 --> 00:21:26,743
Schon klar, Luther. Danke.
Alle haben letzte Nacht gevögelt.

297
00:21:26,827 --> 00:21:29,788
-Ben war mit jemandem zusammen?
-Konzentrier dich.

298
00:21:29,871 --> 00:21:33,125
Die Story mit den Glocken?
Dad verschweigt uns etwas.

299
00:21:33,208 --> 00:21:36,211
Überleg mal,
war der alte Herr je ehrlich zu uns?

300
00:21:36,295 --> 00:21:38,839
Unsere Leistungen beurteilte er knallhart.

301
00:21:38,922 --> 00:21:41,341
-Er gab mir immer fünf Sterne.
-Echt?

302
00:21:41,425 --> 00:21:44,094
In meinem Alter traue ich meinem Instinkt.

303
00:21:44,177 --> 00:21:46,430
Und der sagt, dass das eine Falle ist.

304
00:21:48,056 --> 00:21:49,266
Denk drüber nach.

305
00:23:42,546 --> 00:23:44,923
Ihr könnt euch denken, wie ich abstimme.

306
00:23:46,299 --> 00:23:48,093
Wir haben viel durchgemacht.

307
00:23:48,927 --> 00:23:50,429
Menschen verloren.

308
00:23:52,889 --> 00:23:54,015
Schaufensterpuppen…

309
00:23:55,725 --> 00:23:58,728
Aber ihr Tod muss einen Sinn haben.

310
00:24:01,606 --> 00:24:03,608
Darum stimme ich für Dads Plan.

311
00:24:07,654 --> 00:24:08,780
Seh ich auch so.

312
00:24:09,531 --> 00:24:11,783
Retten wir das verdammte Universum!

313
00:24:13,577 --> 00:24:15,537
Nun, da sie Ja gesagt hat,

314
00:24:16,580 --> 00:24:17,581
sage ich Nein.

315
00:24:18,540 --> 00:24:21,042
-Ist das nett?
-Das ist nicht dein Ernst.

316
00:24:22,377 --> 00:24:24,296
Es ist seine Stimme, Lila.

317
00:24:25,881 --> 00:24:28,258
-Klaus?
-Ich bin bei Dad.

318
00:24:32,762 --> 00:24:34,181
Es steht vier zu eins.

319
00:24:35,348 --> 00:24:36,183
Viktor?

320
00:24:40,937 --> 00:24:43,648
Ich will daran glauben, ok? Wirklich.

321
00:24:45,317 --> 00:24:48,445
Aber wir wissen nicht,
worauf wir uns da einlassen.

322
00:24:49,779 --> 00:24:53,325
Nein, aber wir wissen,
was kommt, wenn wir es nicht tun.

323
00:24:54,868 --> 00:24:56,870
Wir müssen da zusammen rein.

324
00:24:57,704 --> 00:24:58,705
Viktor.

325
00:24:59,456 --> 00:25:00,332
Eine Familie.

326
00:25:01,208 --> 00:25:04,586
Du kannst nicht einfach nur
mit "Familie" argumentieren.

327
00:25:04,669 --> 00:25:05,795
Das reicht nicht.

328
00:25:08,381 --> 00:25:09,591
Ich will bleiben.

329
00:25:12,260 --> 00:25:13,094
Luther?

330
00:25:17,307 --> 00:25:21,228
Sloane und ich
hatten ein Gespräch und, na ja…

331
00:25:22,395 --> 00:25:23,396
…wir sind raus.

332
00:25:24,481 --> 00:25:27,567
Wir wollen die restliche Zeit
gemeinsam verbringen,

333
00:25:28,318 --> 00:25:33,031
statt gegen einen Typen mit Schwert
zu kämpfen und Glocken zu läuten.

334
00:25:33,990 --> 00:25:34,908
Von daher…

335
00:25:35,909 --> 00:25:38,453
Tja, Gleichstand: vier rein, vier raus.

336
00:25:39,829 --> 00:25:41,456
Nur noch du, Nummer Fünf.

337
00:25:46,670 --> 00:25:51,091
Ich sah die Zukunft, und sie sagte mir,
ich soll das hier aussitzen.

338
00:25:52,092 --> 00:25:53,385
Ich will bleiben.

339
00:25:54,427 --> 00:25:56,346
Akzeptieren wir unser Schicksal.

340
00:26:05,897 --> 00:26:07,315
Ihr seid erbärmlich.

341
00:26:12,153 --> 00:26:14,823
Warum können wir nicht zu viert reingehen?

342
00:26:15,323 --> 00:26:18,702
Das wäre zum Scheitern verurteilt.
Es müssen sieben sein.

343
00:26:22,747 --> 00:26:23,707
Kinder,

344
00:26:25,458 --> 00:26:27,335
glücklich bin ich damit nicht.

345
00:26:29,170 --> 00:26:32,549
Aber mir ist jetzt klar,
dass ich die Schuld trage.

346
00:26:34,634 --> 00:26:37,804
Ich habe euch als Kinder enttäuscht
und jetzt auch.

347
00:26:39,598 --> 00:26:43,685
Und damit habe ich
das ganze Universum dem Untergang geweiht.

348
00:26:46,771 --> 00:26:49,774
Falls mich jemand sucht, ich bin im Hof…

349
00:26:52,444 --> 00:26:53,945
…und warte auf das Ende.

350
00:26:57,657 --> 00:26:58,533
Idioten.

351
00:27:02,287 --> 00:27:04,289
War das eine echte Entschuldigung?

352
00:27:04,372 --> 00:27:08,209
-Er hat sich nie für etwas entschuldigt.
-Mir tut er sogar leid.

353
00:27:08,293 --> 00:27:10,086
Keine Sorge. Das geht vorbei.

354
00:27:13,548 --> 00:27:16,051
-Und was nun?
-Wir warten auf das Ende.

355
00:27:18,136 --> 00:27:21,014
Man sieht sich. Es war interessant.

356
00:28:11,940 --> 00:28:13,316
Oh Mann.

357
00:28:21,408 --> 00:28:22,701
Hey, Dad.

358
00:28:22,784 --> 00:28:26,496
Krug 1968. Ausgezeichneter Jahrgang.

359
00:28:26,579 --> 00:28:29,708
Ja. Ein letzter Toast mit Sloane, bevor…

360
00:28:31,042 --> 00:28:34,421
Der Eiswürfelspender auf unserer Etage
ist defekt, also…

361
00:28:36,589 --> 00:28:37,549
Bist du ok?

362
00:28:37,632 --> 00:28:40,218
Das ist die Niederlage meines Lebens.

363
00:28:41,344 --> 00:28:44,264
Ganze Jahrhunderte sind nun verschwendet,

364
00:28:44,347 --> 00:28:47,851
weil ein anderes Ich
seine Kinder schlecht behandelte.

365
00:28:49,477 --> 00:28:50,520
Hör zu, Dad.

366
00:28:52,021 --> 00:28:54,315
So einfach ist das nicht, ok?

367
00:28:54,899 --> 00:28:57,777
Man kann sich dir nur schwer widersetzen.

368
00:28:57,861 --> 00:28:58,737
Weißt du das?

369
00:29:00,280 --> 00:29:01,448
Aber ich musste es.

370
00:29:01,531 --> 00:29:03,742
Das Universum zerstört sich selbst.

371
00:29:03,825 --> 00:29:07,412
Ja, ich weiß,
aber irgendwas ist immer, verstehst du?

372
00:29:09,122 --> 00:29:10,915
Ich gab dir mein ganzes Leben.

373
00:29:12,417 --> 00:29:15,003
Ich tat immer alles, was du verlangtest.

374
00:29:16,921 --> 00:29:18,256
Jetzt nicht mehr.

375
00:29:21,009 --> 00:29:22,260
Sollst du auch nicht.

376
00:29:24,179 --> 00:29:26,598
Du bist ein bemerkenswerter Mann, Luther.

377
00:29:28,224 --> 00:29:30,143
Trotz allem, was ich getan habe,

378
00:29:31,770 --> 00:29:33,313
hoffe ich, du vergibst mir.

379
00:29:35,148 --> 00:29:36,149
Tust du es?

380
00:29:40,236 --> 00:29:42,489
Vergibst du mir, mein Sohn?

381
00:29:47,368 --> 00:29:48,286
Ja.

382
00:29:50,747 --> 00:29:51,748
Ja, natürlich.

383
00:29:51,831 --> 00:29:52,957
Danke.

384
00:29:56,169 --> 00:29:57,128
Danke.

385
00:30:00,673 --> 00:30:03,009
Leider kommt deine Selbstverwirklichung

386
00:30:03,092 --> 00:30:05,887
zu keinem guten Zeitpunkt
für das Universum.

387
00:30:06,471 --> 00:30:08,056
Ich verstehe nicht ganz.

388
00:30:19,150 --> 00:30:21,778
-Dad…
-Es gibt ein altes Sprichwort, Luther.

389
00:30:22,278 --> 00:30:25,406
Eine Familie
vereint man am besten bei einer Hochzeit

390
00:30:26,241 --> 00:30:27,575
oder einer Beerdigung.

391
00:30:28,451 --> 00:30:31,955
Das eine haben wir versucht.
Jetzt ist Zeit für das andere.

392
00:30:45,260 --> 00:30:47,846
Sloane…

393
00:30:47,929 --> 00:30:49,514
Ich weiß.

394
00:30:50,014 --> 00:30:52,976
Wo du gerade die Liebe gefunden hattest.
So bitter.

395
00:30:54,352 --> 00:30:57,272
Aber keine Sorge, ich kümmere mich um sie.

396
00:30:57,939 --> 00:30:58,773
Du…

397
00:31:41,524 --> 00:31:42,650
Was machst du?

398
00:31:42,734 --> 00:31:44,986
Essen. Meine Schritte zurückverfolgen.

399
00:31:45,653 --> 00:31:46,571
Warum?

400
00:31:46,654 --> 00:31:48,781
Der Alte verheimlicht irgendwas.

401
00:31:51,200 --> 00:31:53,453
Das scheint gerade angesagt zu sein.

402
00:31:56,581 --> 00:32:00,001
-Was meinst du?
-Allison hat sich bei mir entschuldigt.

403
00:32:00,084 --> 00:32:02,337
Ok, und warum ist das verdächtig?

404
00:32:02,420 --> 00:32:05,340
Auf der Hochzeit
schob sie noch Hass auf mich,

405
00:32:05,423 --> 00:32:09,135
und heute morgen hieß es Familie
und Dad und Liebe.

406
00:32:09,218 --> 00:32:12,180
Irgendwas muss letzte Nacht passiert sein.

407
00:32:18,770 --> 00:32:20,146
Wir haben keine Zeit.

408
00:32:21,105 --> 00:32:24,359
Ich schaffe das nicht ohne dich.
Abgemacht?

409
00:32:26,653 --> 00:32:28,404
Fünf! Was?

410
00:32:28,488 --> 00:32:29,864
-Es ist Allison.
-Was?

411
00:32:29,948 --> 00:32:31,491
Nein!

412
00:32:41,334 --> 00:32:42,543
Oh Gott, Luther.

413
00:32:43,795 --> 00:32:45,213
Was ist passiert?

414
00:32:45,296 --> 00:32:47,507
Er war Eis holen. Ich konnte nicht…

415
00:32:47,590 --> 00:32:48,925
Er kam nicht zurück.

416
00:32:49,008 --> 00:32:51,177
Ich weiß es nicht.

417
00:32:54,097 --> 00:32:56,224
Das muss der Hüter gewesen sein.

418
00:32:57,016 --> 00:33:00,937
Sie hat recht.
Es war eine lange, geschwungene Klinge.

419
00:33:01,020 --> 00:33:02,730
Wie kannst du das wissen?

420
00:33:02,814 --> 00:33:05,316
Ich kenne mich mit Messern aus.

421
00:33:05,400 --> 00:33:06,693
Kinder, was ist los?

422
00:33:07,986 --> 00:33:11,823
-Oh Gott, Luther.
-Hätten wir angegriffen, würde er leben.

423
00:33:33,302 --> 00:33:35,596
Wir hatten eine gute Zeit, altes Haus.

424
00:33:54,407 --> 00:33:56,367
Leute! Hey, Leute!

425
00:33:57,160 --> 00:33:58,995
Was machen wir mit Luther?

426
00:33:59,078 --> 00:34:02,957
-Der Kugelblitz ist hier.
-Der Tunnel ist die einzige Option!

427
00:34:03,041 --> 00:34:05,585
-Du wolltest bleiben!
-Luther ist tot, ok?

428
00:34:05,668 --> 00:34:07,503
-Schnell!
-Er muss mit.

429
00:34:07,587 --> 00:34:09,255
Jetzt, sonst sterben wir.

430
00:34:09,338 --> 00:34:10,798
-Nein.
-Wir müssen weg!

431
00:34:10,882 --> 00:34:12,091
-Komm.
-Beeilung.

432
00:34:12,175 --> 00:34:13,926
-Kinder, schnell!
-Komm!

433
00:34:15,178 --> 00:34:16,554
Lauft!

434
00:34:16,637 --> 00:34:19,057
-Worauf wartest du?
-Das ist nicht vorbei!

435
00:34:19,932 --> 00:34:20,808
In den Tunnel!

436
00:34:20,892 --> 00:34:22,101
-Warte.
-Was tust du?

437
00:34:22,185 --> 00:34:26,689
Du hast mich wieder zur Familie geführt.
Aber du schadest mehr, als du nützt.

438
00:34:26,773 --> 00:34:27,648
Tut mir leid.

439
00:34:27,732 --> 00:34:28,816
Nein, Dad!

440
00:34:46,417 --> 00:34:47,418
Scheiße!

441
00:38:26,304 --> 00:38:28,764
Untertitel von: Marek Weber

